In the same way, children born after rape were cared for, without any particular discrimination, and were automatically given the status of wards of the State. | UN | وبنفس الطريقة، تتم رعاية اﻷطفال الذين يولدون بعد حالة اغتصاب، دون تمييز يذكر، ويستفيدون تلقائياً من مركز أيتام الدولة. |
This provision also applies to those born after the entry into force of that Act. | UN | وينطبق هذا الحكم أيضا على أولئك الذين يولدون بعد دخول هذا القانون حيز النفاذ. |
Article 13. Child born after the succession of States | UN | 8 - المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدولة |
8. Article 13. Child born after the succession of States | UN | 8 - المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول |
Article 13. Child born after the succession of States | UN | 7 - المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول |
According to article 13, all children born after succession who have not acquired any nationality have the right to the nationality of the territory in which they are born. | UN | وبموجب المادة 13، لجميع الأطفال الذين يولدون بعد تاريخ خلافة الدول الحق في الحصول على جنسية الدولة المعنية التي ولدوا في إقليمها. |
Child born after the succession of States | UN | الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول |
Article 13. Child born after the succession of States | UN | المادة 13 - الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول |
Child born after the succession of States | UN | الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول |
Child born after the succession of States | UN | الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول |
However, the Commission recognizes the need for an exception from the rigid definition ratione temporis of the present draft articles and for addressing also the problem of children born after the succession of States from parents whose nationality following the succession has not been determined. | UN | على أن اللجنة تسلم بالحاجة إلى استثناء من التعريف الصارم من حيث الزمن لمشروع المواد هذا وكذلك لمعالجة مشكلة الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول لأبوين لم تتحدد جنسيتهما بعد الخلافة. |
Article 12. Child born after the succession of States | UN | المادة ١٢ - اﻷطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول |
Article 12. Child born after the succession of States | UN | المادة ١٢ - اﻷطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول |
Article 12. Child born after the succession of States | UN | المادة ١٢ - اﻷطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول |
14. Article 13 binds States to recognize citizenship to children born after the date of succession who do not obtain any citizenship. | UN | 14 - تلزم المادة 13 الدول بإعطاء الجنسية للأطفال الذين يولدون بعد تاريخ الخلافة ولم يحصلوا على أي جنسية. |
While the law should apply in principle only to children born after it comes into force, it will be possible for the parents to request, within 18 months after the legislation comes into effect, that their child be given another name, in accordance with the new rules applicable for the passing on of names. | UN | وإذا كان لا يجوز، من حيث المبدأ، ألا ينطبق هذا القانون إلا على الأطفال الذين يولدون بعد بدء سريانه، فإن من الممكن للوالدين أن يطالبا بعزو اسم آخر لطفلهما وفقا للقواعد الجديدة المطبّقة بالنسبة لأيلولة الاسم، وذلك في خلال ثمانية عشر شهرا ابتداء من بدء سريان النص التشريعي. |
The inclusion of draft article 12, relating to the nationality of children born after the succession of States, merited praise not only because it was consistent with other instruments relating to the rights of the child, but also because it addressed lacunae in cases where parents died while the process of nationality approval was still pending. | UN | وإدراج مشروع المادة ١٢، التي تتعلق بجنسية اﻷطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول، جدير بالثناء، ليس فقط لاتفاقها مع سائر الصكوك المتصلة بحقوق الطفل، وإنما أيضا ﻷن هذه المادة تتصدى للثغرات التي تظهر عند وفاة اﻵباء قبل البت في عملية الجنسية. |
Draft article 13 provides that children born after the date of the succession of States have the right to the nationality of the States concerned on whose territory they were born. However, most States do not grant nationality solely on the basis of birth, but take into consideration certain other factors, such as residence or marriage. | UN | ينص مشروع المادة 13 على حصول الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول على جنسية الدول المعنية التي ولدوا في إقليمها، في حين أن أغلب الدول لا تمنح الجنسية بسبب الولادة، وإنما هناك اعتبارات معينة في منح الجنسية من خلال الإقامة أو الزواج. |
211. As regards article 13 on the right to a nationality of a child born after the succession of States, the view was expressed that, in lieu of providing for the right to the nationality of the State on whose territory the child was born, it would have been preferable to allow the child to acquire the nationality of its parents. | UN | 211 - وفيما يتعلق بالمادة 113 المتصلة بحق الأطفال الذين يولدون بعد خلافة الدول في الحصول على جنسية ما، أعرب عن رأي مفاده أنه بدلا من النص على الحق في اكتساب جنسية الدولة التي يولد الطفل في إقليمها، يُفضل السماح للطفل باكتساب جنسية والديه. |
(6) While the application ratione temporis of article 13 is limited to the cases of children born after the date of the succession of States, there is no further limitation in time. | UN | 6) وفي حين أن تطبيق المادة 13 يقتصر، من حيث الزمان، على حالات الأطفال الذين يولدون بعد تاريخ خلافة الدول، لا يوجد أي قيد آخر من حيث الزمن. |