"الذين يولدون نتيجة" - Translation from Arabic to English

    • born as a result
        
    • born of
        
    • born out
        
    Also affirming the need to provide all necessary assistance to victims, including children born as a result of rape, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير كل ما يلزم من مساعدة للضحايا، بمن فيهم الأطفال الذين يولدون نتيجة للاغتصاب،
    Rape victims and children born as a result of rape are often marginalized. UN وغالبا ما يتعرض الكثير من ضحايا الاغتصاب والأطفال الذين يولدون نتيجة الاغتصاب إلى التهميش.
    Also affirming the need to provide all necessary assistance to victims, including children born as a result of rape, UN وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير كل ما يلزم من مساعدة للضحايا، بما في ذلك للأطفال الذين يولدون نتيجة للاغتصاب،
    It is alleged that they cannot legally celebrate their marriages, which are deemed to constitute concubinage, while the children born of such unions are regarded as illegitimate. UN وهم لا يستطيعون، حسبما ذُكر، الاحتفال بشكل قانوني بزيجاتهم التي تعتبر ضربا من التسري، بينما يعتبر الأطفال الذين يولدون نتيجة هذا القران، ومن ثم خارج إطار الزواج المعترف به قانوناً، أبناء غير شرعيين.
    This creates havoc in communities where underage girls are found pregnant from rape and babies born out of rape are not always accepted. UN وهذا يشيع حالة من الفوضى في المجتمعات التي يُعثر فيها على الفتيات القاصرات الحوامل نتيجة الاغتصاب ولا يلقى الأطفال الذين يولدون نتيجة اغتصاب القبول في المجتمع دائماً.
    The perpetrators of such acts should pay compensation to their victims, including support payments for the children born as a result of their actions. UN وقال إن على مرتكبي هذه الأفعال أن يتحملوا دفع تعويضات لضحاياهم، بما في ذلك أداء مدفوعات لإعالة الأطفال الذين يولدون نتيجة أفعالهم.
    " Also affirming the need to provide all necessary assistance to victims, including children born as a result of rape " ; UN " وإذ تؤكد أيضا ضرورة توفير كل ما يلزم من مساعدة للضحايا، بما في ذلك للأطفال الذين يولدون نتيجة للاغتصاب " ؛
    25. All children born as a result of sexual exploitation and abuse may be vulnerable to physical, psychological and economic harm. UN 25 - وقد يكون جميع الأطفال الذين يولدون نتيجة استغلال وإيذاء جنسيين عُرضة لأضرار جسيمة ونفسية واقتصادية.
    It will also work with community-based organizations to develop community-based protections and safety and support measures to reduce the stigmatization and discrimination experienced by many victims of sexual exploitation and abuse and the children born as a result. UN كما ستعمل مع المنظمات المجتمعية على وضع تدابير للحماية والسلامة والدعم للحد من الوصم بالعار والتمييز اللذين يتعرض لهما كثيرون من ضحايا الاستغلال والإيذاء الجنسيين، والأطفال الذين يولدون نتيجة لهما.
    Victim Support Facilitators are those selected implementing partners requested by the United Nations to facilitate the delivery of assistance and support to complainants, victims and children born as a result of sexual exploitation and abuse. UN أما ميسرو دعم الضحايا فهم الشركاء المنفذون الذين يقع عليهم الاختيار وتطلب إليهم الأمم المتحدة تيسير إيصال المساعدة والدعم إلى المتظلمين والضحايا والأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    9. All assistance and support should be provided in a manner that does not increase the trauma suffered by the complainants, victims and children born as a result of sexual exploitation and abuse, cause further stigmatization or exclude or discriminate against other victims of sexual exploitation and abuse. UN 9 - ينبغي تقديم كل المساعدة والدعم بطريقة لا تفاقم من الصدمة التي يعاني منها المتظلمون والضحايا والأطفال الذين يولدون نتيجة للاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي ولا تسبب مزيدا من الوصم أو تؤدي إلى الإقصاء أو التمييز ضد باقي ضحايا الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي.
    The recommendations of the report included the re-establishment of the network on protection from sexual exploitation and abuse, including appointing a network coordinator; the designation of focal points, on a full-time basis if possible; and the provision of immediate and appropriate care as per the Strategy to complainants, victims and children born as a result of sexual exploitation and abuse. UN وتضمنت توصيات التقرير إعادة إنشاء الشبكة، بما في ذلك تعيين منسق لها؛ وتسمية منسقين للعمل على أساس التفرغ إن أمكن؛ وتوفير الرعاية والفورية والمناسبة وفقا للاستراتيجية للمتظلمين والضحايا والأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    (c) Children born as a result of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel. UN (ج) الأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال والإيذاء الجنسيين من جانب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها.
    Victim Support Facilitators are those selected implementing partners requested by the United Nations to facilitate the delivery of assistance and support to complainants, victims and children born as a result of sexual exploitation and abuse. UN أما ميسرو دعم الضحايا فهم الشركاء المنفذون الذين يقع عليهم الاختيار وتطلب إليهم الأمم المتحدة تيسير إيصال المساعدة والدعم إلى المتظلمين والضحايا والأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    8. Children born as a result of sexual exploitation and abuse should receive, in accordance with their individual needs, assistance and support addressing the medical, legal, psychological and social consequences directly arising from sexual exploitation and abuse, in the best interests of the child. UN 8 - وينبغي أن يتلقى الأطفال الذين يولدون نتيجة استغلال وانتهاك جنسيين المساعدة والدعم وفقا لاحتياجات كل منهم من أجل التصدي للآثار الطبية والقانونية والنفسية والاجتماعية المترتبة مباشرة على الاستغلال والانتهاك الجنسيين، بما يخدم مصلحة الطفل على خير وجه.
    (d) To address the long-term consequences faced by victims of rape and other forms of sexual violence, including legal discrimination and social stigmatization, as well as the effects on children born as a result of rape; UN (د) معالجة العواقب الطويلة الأجل التي تلحق بضحايا الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي، بما في ذلك التمييز في نصوص القانون والوصم الاجتماعي، وكذلك الآثار التي تلحق بالأطفال الذين يولدون نتيجة للاغتصاب؛
    (n) In operative paragraph 2 (c), after the word " Assign " the words " within existing resources " were deleted; at the end of the paragraph, after the words " women and girls " , the words " and design programmes to provide assistance to victims, including children born as a result " were inserted; UN (ن) في الفقرة 2 (ج) من المنطوق، حذفت عبارة " القيام، في حدود الموارد المتاحة، بـ " قبل كلمة " تخصيص " ؛ وأدرجت في نهاية الفقرة عبارة " ووضع برامج لتقديم المساعدة إلى الضحايا، بما في ذلك الأطفال الذين يولدون نتيجة للاغتصاب " بعد عبارة " النساء والفتيات " ؛
    4. The Strategy should be implemented to assist and support complainants, victims and children born as a result of sexual exploitation and abuse by United Nations staff or related personnel in a manner appropriate to the relevant circumstances of each location with due respect to host country legislation. UN 4 - ينبغي تطبيق الاستراتيجية لمساعدة ودعم المتظلمين والضحايا والأطفال الذين يولدون نتيجة جرائم الاستغلال الجنسي والانتهاك الجنسي التي يرتكبها موظفو الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطون بها، وذلك بطريقة تتناسب مع الظروف الخاصة بكل موقع ومع إيلاء الاعتبار الواجب لقوانين البلد المضيف.
    It is alleged that they cannot legally celebrate their marriages, which are deemed to constitute concubinage, while the children born of these unions are regarded as illegitimate. UN وهم لا يستطيعون، حسبما يزعم، الاحتفال بشكل قانوني بزيجاتهم التي تعتبر ضربا من التسري، بينما يعتبر الأطفال الذين يولدون نتيجة هذا القران أبناء غير شرعيين.
    In the field, mission Conduct and Discipline Units have so far acted as focal points for victim assistance, serving as points of contact and referral for victims whose cases may sometimes involve issues of paternity, and support for children born of sexual exploitation and abuse. UN وفي الميدان، تؤدي وحدات السلوك والانضباط في البعثات حتى الآن دور منسق المساعدة المقدمة إلى الضحايا وتعمل بمثابة جهات اتصال وإحالة بالنسبة إلى الضحايا الذين قد تشمل أحيانا قضاياهم مسائل الأبوة ودعم الأطفال الذين يولدون نتيجة الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    (b) While commending the commitment of Burkina Faso, there was a query on whether rape was considered a " scourge " and on measures to support children born out of rape; UN (ب) في حين أشاد بعضهم بما أبدته بوركينا فاسو من التزام، فقد تساءلوا عما إذا كان الاغتصاب يعتبر " آفة " ، وعما اتخذ من تدابير لدعم الأطفال الذين يولدون نتيجة اغتصاب؛
    (b) While commending the commitment of Burkina Faso, there was a query on whether rape is considered a `scourge'and on measures to support children born out of rape; UN (ب) في حين أشاد بعضهم بما أبدته بوركينا فاسو من التزام، فقد تساءلوا عما إذا كان الاغتصاب يعتبر " آفة " ، وعما اتخذ من تدابير لدعم الأطفال الذين يولدون نتيجة اغتصاب؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more