The annual ministerial review of the 2009 high-level segment of the Council will address progress made by Member States in this area. | UN | وسيعالج الاستعراض الوزاري السنوي للجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس لعام 2009 التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
The Committee noted with satisfaction the reports on the progress made by Member States in developing their national space law. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح التقارير عن التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في صوغ قوانين الفضاء الوطنية الخاصة بها. |
The Committee noted with satisfaction the reports on the progress made by Member States in developing their national space law. | UN | ولاحظت اللجنة بارتياح التقارير عن التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في صوغ قوانينها الوطنية الخاصة بالفضاء. |
We acknowledge the progress made by Member States and civil society organizations since the adoption of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | وإننا نُقر بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء ومنظمات المجتمع المدني منذ إعلان ومنهاج العمل بيجين. |
The present report gives an overview of the progress achieved by Member States in implementing the goals and targets set at the twentieth special session of the General Assembly. | UN | 5- يقدّم هذا التقرير نظرة شاملة حول التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ الغايات والأهداف التي حددتها الدورة الاستثنائية العشرون للجمعية العامة. |
4. Notes with satisfaction the progress made by the States members of the Standing Advisory Committee in implementing the programme of activities for the period 1999-2000, in particular by: | UN | 4 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج الأنشطة للفترة 1999-2000، عن طريق ما يلي بصفة خاصة: |
Second, the United Nations should monitor and assess the progress made by Member States with regard to the implementation of the Declaration; in that regard, the possibility of modifying the mandate or composition of the Expert Mechanism should be explored. | UN | وثانياً، ينبغي أن ترصد الأمم المتحدة وتقيم التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ الإعلان؛ وفي هذا الصدد، ينبغي بحث إمكانية تعديل ولاية هيئة الخبراء أو تركيبتها. |
The annual ministerial review of the 2008 high-level segment of the Economic and Social Council will address progress made by Member States in this area. | UN | وسيعالج الاستعراض الوزاري السنوي للجزء الرفيع المستوى في اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2008 التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في هذا المجال. |
He also gave an overview of the progress made by Member States in implementing the provisions adopted by the Assembly at its twentieth special session since 1998, based on the information contained in the biennial reports. | UN | كما قدم لمحة مجملة عن التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تنفيذ الأحكام التي اعتمدتها الجمعية في دورتها الاستثنائية العشرين منذ عام 1998، استنادا إلى المعلومات الواردة في التقارير الاثناسنوية. |
The Committee took note with satisfaction of the reports on the progress made by Member States in developing their national space law. | UN | وأحاطت اللجنة، مع التقدير، علما بالتقارير المقدّمة عن التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تطوير قوانينها الوطنية بشأن الفضاء. |
The first consolidated report of the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention (ODCCP) provided a suitable framework for assessing progress made by Member States in achieving the goals and targets agreed at the twentieth special session of the General Assembly and also took account of the obstacles encountered. | UN | ويوفر التقرير الموحَّد الأول الصادر عن مكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة إطاراً مناسباً لتقييم التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في تحقيق الأهداف والمرامي المتفق عليها في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، ومن ناحية أخرى فقد أخذ هذا التقرير في الحسبان العقبات التي صودفت. |
Bulgaria has submitted two detailed national reports, in 2002 and 2003, on the implementation of Programme of Action and is ready to cooperate closely with the Department for Disarmament Affairs in collecting data on the progress made by Member States in this respect. | UN | وقد قدمت بلغاريا تقريرين وطنيين مفصلين في عام 2002 وعام 2003، بشأن تنفيذ برنامج العمل وهي مستعدة للتعاون على نحو وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح في جمع البيانات المتعلقة بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في هذا الصدد. |
1. Notes the progress made by Member States in meeting the commitments mentioned above and recent efforts to ease prison overcrowding taken by some Member States; | UN | 1- يلاحظ التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في الوفاء بالالتزامات المذكورة أعلاه، والجهود التي بذلها بعض الدول الأعضاء مؤخرا للتخفيف من اكتظاظ السجون؛ |
The Committee also noted with satisfaction the reports on the progress made by Member States in developing their national space law. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا، مع الارتياح، بالتقارير عن التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في صوغ قوانين الفضاء الوطنية الخاصة بها. |
1. Notes the progress made by Member States in meeting the commitments mentioned above and recent efforts to ease prison overcrowding taken by some Member States; | UN | 1 - يلاحظ التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في الوفاء بالالتزامات المذكورة أعلاه والجهود التي بذلتها بعض الدول الأعضاء مؤخرا للتخفيف من اكتظاظ السجون؛ |
In order to prepare for the 10-year review of the progress made by Member States towards achieving goals set at the twentieth special session of the General Assembly, UNODC has set up an internal Coordination Group. | UN | 69- استعدادا لاستعراض التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في السنوات العشر صوب تحقيق الأهداف المرسومة في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، أنشأ المكتب فريق تنسيق داخلي. |
1. Notes the progress made by Member States in meeting the commitments mentioned above and recent efforts to ease prison overcrowding taken by some Member States; | UN | 1 - يلاحظ التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في الوفاء بالالتزامات المذكورة أعلاه، والجهود التي بذلها بعض الدول الأعضاء مؤخرا للتخفيف من اكتظاظ السجون؛ |
In his report of 2 July 2002, the Secretary-General reported on the progress made by Member States in the ratification of the Convention and the Protocols thereto (A/57/153, paras. 7-14). | UN | 2- وأفاد الأمين العام في تقريره المؤرخ 2 تموز/يوليه 2002 عن التقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء في التصديـق علـى الاتفاقيـة والبروتوكــولات الملحقــة بها (A/57/153، الفقرات 7-14). |
The present report was prepared to form part of an overall evaluation of the progress made by Member States in meeting the goals and targets in the field of demand reduction set out in the Political Declaration adopted by the General Assembly at its twentieth special session, in 1998. | UN | 73- أُعد هذا التقرير ليكون جزءا من تقييم عام للتقدّم الذي أحرزته الدول الأعضاء صوب بلوغ الأهداف والغايات المحددة في مجال خفض الطلب في الإعلان السياسي الذي اعتمدته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين عام 1998. |
However, evaluations of progress achieved by Member States towards the implementation of the Continental Plan of Action had revealed that an insignificant proportion of persons with disabilities had access to care, rehabilitation and education and that many persons with severe disabilities did not survive because of lack of supportive services and resources. | UN | غير أنّ عمليات تقييم التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء نحو تنفيذ خطة العمل القارية بيّنت أن نسبة ضئيلة من ذوي الإعاقة يحصلون على الرعاية والتأهيل والتعليم، وأنّ كثيرا من الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة لم تكتب لهم النجاة نظرا لقلة الخدمات والموارد الداعمة. |
4. Notes with satisfaction the progress made by the States members of the Standing Advisory Committee in implementing the programme of activities for the period 2001-2002, in particular by: | UN | 4 - تلاحظ مع الارتياح التقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في تنفيذ برنامج الأنشطة للفترة 2001-2002، ولا سيما بالقيام بما يلي: |
We welcome the progress that Member States have made in this area by adopting moratoriums against the proliferation of small arms and light weapons and by holding the meetings envisioned in the Programme of Action. | UN | ونرحب بالتقدم الذي أحرزته الدول الأعضاء في هذا المجال بالدعوة إلى الوقف الاختياري لانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وبعقدها الاجتماعات المتوخاة في برنامج العمل. |