"الذي أحيل إلى" - Translation from Arabic to English

    • transmitted to
        
    • which was referred to
        
    • which was forwarded to
        
    • which has been allocated to
        
    The provincial investigations squad prepared report No. 14.985, which was transmitted to investigating magistrate No. 13 in Murcia. UN وأعدت فرقة التحقيقات المحلية التقرير رقم 14985 الذي أحيل إلى قاضي التحقيق رقم 13 في مورسيا.
    81. This document was transmitted to the competent Dakar prosecutor and also forwarded to the deceased's relatives for their comments. UN ١٨- وهذا المستند الذي أحيل إلى النائب العام المختص في داكار قد أرسل إلى أبوي المتوفي ﻹبداء ملاحظات محتملة عليه.
    The Conference adopted the African Common Position on Human and Social Development in Africa, which was transmitted to the Preparatory Committee for the Summit at its first substantive session. UN وأقر المؤتمر الموقف الافريقي الموحد بشأن التنمية البشرية والاجتماعية في افريقيا، الذي أحيل إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة في دورتها الموضوعية اﻷولى.
    105. The causes relating to invalidity of unilateral acts were dealt with in draft article 5 which was referred to the Working Group for further consideration. UN 105 - ولقد تم تناول أسباب بطلان الأعمال الانفرادية في مشروع المادة 5 الذي أحيل إلى الفريق العامل للنظر فيه.
    129/ The text of the draft Agreement, which was forwarded to and adopted by the Committee of Ministers, is contained in Council of Europe document CM(94)112, Addendum. UN )١٢٩( يرد نص مشروع الاتفاق الذي أحيل إلى لجنة الوزراء الذي اعتمدته، في وثيقة مجلس أوروبا CM(94)112، الاضافة.
    With reference to item 132, on programme planning, which has been allocated to all the Main Committees and the plenary of the General Assembly to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports, we will revert to this item if the General Assembly allocates any report under this item to our Committee. UN وفيما يتعلق بالبند 132، بشأن تخطيط البرامج، الذي أحيل إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجلسات العامة للجمعية العامة لتعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط ووضع الميزانية والرصد، فسنعود إلى هذا البند إذا ما أحالت الجمعية العامة إلى لجنتنا أي تقرير في إطاره.
    The defendant A.B., who implicated the complainant, had three of his lawyers with him during his appearance before the investigating judge, and there is no mention of torture during his interrogation in the case documents transmitted to the State party. UN ب. الذي اتهم صاحب الشكوى، محاطاً بثلاثة محامين عند مثوله أمام قاضي التحقيق ولم يذكر أي تعذيب تعرض له أثناء التحقيق معه في الجزء الذي أحيل إلى الدولة الطرف من الملف.
    Document references: Special Rapporteur's rule 97 decision, transmitted to the State party on 6 June 2012 UN الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص المتخذ بموجب المادة 97 الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 6 حزيران/يونيه 2012
    The Joint Commission adopted the preliminary draft law, which was transmitted to the Ministry of Justice and Human Rights for its consideration and opinion. UN واعتمدت اللجنة المشتركة مشروع القانون الأولي، الذي أحيل إلى وزارة العدل وحقوق الإنسان من أجل النظر فيه وإبداء الرأي بشأنه.
    Prior decisions: - Special Rapporteur's rule 91 decision transmitted to the State party on 21 December 1995 UN المقررات السابقة: - قرار المقرر الخاص بموجب المادة 91 الذي أحيل إلى الدولة الطرف في 21
    As the annual report of the Court transmitted to the General Assembly recounts, in the period from 1 August 1998 to 31 July 1999 the Court rendered two judgments and one advisory opinion. UN وكما يرد في التقرير السنوي للمحكمة الذي أحيل إلى الجمعية العامة، قامت المحكمة في الفترة ما بين ١ آب/أغسطس ١٩٩٨ و٣١ تموز/يوليه ١٩٩٩، بإصدار حكمين اثنين وفتوى واحدة.
    2. The report of the Secretary-General on the results of the interregional expert group meeting was issued under the symbol E/CN.17/1998/5, which is being transmitted to the Council for its consideration. UN ٢ - وصدر تقرير اﻷمين العام عن النتائج التي توصل إليها اجتماع فريق الخبراء اﻷقاليمي تحت الرمز E/CN.17/1998/5، الذي أحيل إلى المجلس لكي ينظر فيه.
    The allegation transmitted to the Government of Nigeria related to a massacre of more than 100 people, allegedly carried out by government soldiers in villages along the border between Benue and Taraba states around 22 October 2001. UN 74- ويتعلق الادعاء الذي أحيل إلى حكومة نيجيريا بمذبحة أكثر من 100 شخص، يدعى أن جنود الحكومة قاموا بتنفيذها في القرى على طول الحدود ما بين ولايتي بينو وتارابا في حدود تاريخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    The fact is that the Director General stated in paragraph 49 of his sixth report to the Security Council, transmitted to the Council on 10 October 1994, that UN والحقيقة هي أن المدير العام ذكر في الفقرة ٤٩ من تقريره السادس إلى مجلس اﻷمن، وهو التقرير الذي أحيل إلى مجلس اﻷمن في ١٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، أنه:
    24. During its informal consultations held on 18 and 20 November 2009, the Committee considered the final report of the Group of Experts, which was transmitted to the Security Council on 23 November 2009. UN 24 - وأثناء المشاورات غير الرسمية التي عقدتها اللجنة في 18 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، درست اللجنة التقرير النهائي لفريق الخبراء الذي أحيل إلى مجلس الأمن في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Mr. Türk (Slovenia): My delegation welcomes the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA) as transmitted to the General Assembly by a note by the Secretary-General contained in document A/53/286. UN السيد ترك )سلافونيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يرحب وفدي بتقرير الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي أحيل إلى الجمعية العامة بمذكرة من اﻷمين العام والوارد في الوثيقة A/53/286.
    The report, transmitted to the General Assembly at its fifty-second session (A/52/298, annex), addressed each of those issues and was endorsed by the Assembly in its resolution 52/38 J of 9 December 1997. UN وقد تناول التقرير، الذي أحيل إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين )A/52/298، المرفق(، كل مسألة من هذه المسائل. وأيدته الجمعية في قرارها ٥٢/٣٨ ياء المؤرخ ٩ كانون الأول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    5. According to the communication, a summary of which was transmitted to the Government, Tri Agus Susanto Siswowihardjo, aged 29, editor and leading member of the “Pijar” human rights group, was reportedly arrested on 9 March 1995 by policemen at the “Pijar” offices in Jakarta. UN ٥- ويفيد البلاغ، الذي أحيل إلى الحكومة موجز له، أن المدعو تري آغوس سوسانتو سيسؤويهارجو، وعمره ٩٢ عاماً، وهو محرر صحفي ومن اﻷعضاء الرئيسيين في جماعة " بيجار " لحقوق اﻹنسان، قد ألقى رجال الشرطة القبض عليه في ٩ آذار/مارس ٥٩٩١ في مكاتب " بيجار " بجاكارتا.
    Through participation in meetings of the task force established to draft the Act establishing the Anti-Corruption Commission, which was referred to the Governance Reform Commission and in the Governance and Rule of Law Pillar; advice provided through monthly meetings and in the forum to discuss the Governance Reform Commission's concept paper on the rule of law UN من خلال المشاركة في اجتماعات فرقة العمل التي أنشئت لصياغة القانون الذي يقضي بإنشاء لجنة مكافحة الفساد، الذي أحيل إلى لجنة إصلاح الإدارة وفي لجنة محور الحكم وسيادة القانون؛ وأسديت المشورة من خلال اجتماعات شهرية وفي المنتدى لمناقشة ورقة مفاهيمية عن سيادة القانون قدمتها لجنة إصلاح الحكم
    The draft Convention, which was referred to the General Assembly for conclusion, will enhance the availability of credit at more affordable rates, thus facilitating international trade and a more equitable distribution of the benefits of international trade among all peoples. UN وسوف يؤدي مشروع الاتفاقية، الذي أحيل إلى الجمعية العامة للنظر فيه بصفة نهائية، إلى زيادة إتاحة الائتمان بأسعار فائدة أيسر، مما يسهل التجارة الدولية ويحقق توزيع فوائدها بين جميع الشعوب على نحو أكثر إنصافا.
    The President's Reform Agenda which was forwarded to the " special Majlis " (elected law reform body) includes these reformations. UN ويشتمل برنامج الرئيس الإصلاحي، الذي أحيل إلى " المجلس الخاص " (هيئة الإصلاح المنتخبة)، على هذه الإصلاحات.
    Concerning item 118, " Programme planning " , which has been allocated to all the Main Committees and to plenary meetings of the General Assembly, to enhance discussion of evaluation, planning, budgeting and monitoring reports, we will revert to this item if the General Assembly allocates any report under the item to our Committee. UN وفيما يتعلق بالبند 108، " تخطيط البرامج " ، الذي أحيل إلى جميع اللجان الرئيسية وإلى الجلسات العامة للجمعية العامة، من أجل تعزيز مناقشة تقارير التقييم والتخطيط ووضع الميزانية والرصد، فسوف نعود إلى هذا البند إذا ما أحالت الجمعية العامة إلى لجنتنا أي تقرير تحت هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more