"الذي أدلى به رئيس" - Translation from Arabic to English

    • by the Chairman of
        
    • made by the President of
        
    • of the Chairman of
        
    • made by the Head of
        
    • of the President of
        
    • by the President of the
        
    • the statement by the President of
        
    • the statement made by the Chair of
        
    • the Chief
        
    • made by the Chairperson of
        
    E. Opening statement by the Chairman of the Executive UN البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    E. Opening statement by the Chairman of the Executive UN البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    E. Opening statement by the Chairman of the Executive UN البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    Annex Statement made by the President of the Security Council UN البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في الجلسة
    Let me also associate myself with the statement of the Chairman of the Group of 77 and China. UN وأعرب أيضا عن موافقتي على البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    The statement just made by the Head of the American delegation, Mr. Holum, is rather encouraging in this respect. UN ويدعو البيان الذي أدلى به رئيس الوفد الأمريكي السيد هولم، إلى التشجيع في هذا الصدد.
    My delegation fully endorses the statement by the Chairman of the Non-Aligned Movement on this item (see A/65/PV.48). UN ويؤيد وفد بلادي البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة حركة عدم الانحياز في هذا الشأن.
    This view was already specifically mentioned in the statement made by the Chairman of CARICOM, the Permanent Representative of Saint Kitts and Nevis. UN وقد ذُكرت هذه الفكرة بالتحديد في البيان الذي أدلى به رئيس الجماعة الكاريبية، الممثل الدائم لسانت كيتس ونيفس.
    The Sri Lanka delegation fully supports the statement made by the Chairman of the Group of 77 this morning. UN ويعرب وفد سري لانكا عن تأييده التام للبيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 في هذا الصباح.
    E. Opening statement by the Chairman of the Executive Committee 13-15 UN هاء - البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    Annex II Statement by the Chairman of the Committee on Information at the opening of the twenty-second session of the Committee UN البيان الذي أدلى به رئيس لجنة الإعلام في افتتاح دورة اللجنة الثانية والعشرين
    Introductory statement by the Chairman of the Commission UN البيان الاستهلالي الذي أدلى به رئيس اللجنة
    Moreover, my delegation endorses the statement made earlier today by the Chairman of the Group of 77 and China. UN ويؤيد وفدي كذلك البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، في وقت سابق من هذه اليوم.
    E. Opening statement by the Chairman of the Executive Committee UN البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة التنفيذية
    My delegation associates itself fully with the statement made earlier by the Chairman of the Joint Coordinating Committee of the Non-Aligned Movement and the Group of 77 and China. UN يؤيد وفدي تأييدا تاما البيان الذي أدلى به رئيس لجنـة التنسيق المشتركة لحركة عدم الانحياز ومجموعة اﻟ ٧٧ والصيـن.
    Closing statement made by the President of the British Anti-apartheid Movement, co-chairman UN البيان الختامي الذي أدلى به رئيس الحركة البريطانية المناهضة للفصل العنصري
    REPORT OF THE SECURITY COUNCIL MISSION ESTABLISHED PURSUANT TO THE STATEMENT made by the President of THE SECURITY COUNCIL AT UN تقرير بعثة مجلس اﻷمـن المنشأة عمـلا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمـن فـي الجلسة ٣٤٠٦ المعقودة في
    :: Introduce a Human Rights Charter in line with the policy statement made by the President of Sri Lanka soon after assuming office. UN :: تقديم ميثاق لحقوق الإنسان يتوافق مع البيان السياسي الذي أدلى به رئيس سري لانكا بعيد توليه منصبه.
    Opening statement of the Chairman of the Special Committee to the Bermuda Independence Commission, 28 March 2005 UN البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس اللجنة الخاصة أمام لجنة استقلال برمودا، 28 آذار/مارس 2005
    We fully associate ourselves with the statement made by the Head of its delegation. UN إننا نؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به رئيس وفده.
    The opening statement of the President of the Republic of Mozambique is contained in annex V to this report. UN ويرد في المرفق الخامس بهذا التقرير نص البيان الافتتاحي الذي أدلى به رئيس جمهورية موزامبيق.
    The statement by the President of the Security Council would be used as a basis for joint and individual démarches. UN واتفق على أن يُتخذ البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن أساسا للمساعي المشتركة والفردية.
    My delegation associates itself with the statement made by the Chair of the Group of 77. UN ويؤيد وفد بلدي البيان الذي أدلى به رئيس مجموعة الـ 77 والصين.
    Statement made by the Chief of the Panmunjom Mission of the Korean People's Army UN البيان الذي أدلى به رئيس بعثة بانمونجوم التابعة للجيش الشعبي
    The statement made by the Chairperson of the Committee had defined the legal framework for the implementation of the Covenant after the change in sovereignty and other members of the Committee had explored that aspect at the current meeting. UN وقال إن اﻹعلان الذي أدلى به رئيس اللجنة في الدورة الخامسة والخمسين قد حدد اﻹطار القانوني لتطبيق العهد بعد تغير السيادة، كما أن أعضاء آخرين في اللجنة طوروا هذا الجانب خلال هذه الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more