These functions are carried out by the Inspector General's Office (IGO) which was established in 1994 to consolidate and strengthen UNHCR's internal oversight capacity. | UN | ويقوم بتنفيذ هاتين الوظيفتين مكتب المفتش العام الذي أنشئ عام 1994 لتوطيد وتعزيز قدرة الرقابة الداخلية في المفوضية. |
Measures in that area are an important part of the national programme for the promotion of the welfare of the disabled, which was established in 1998. | UN | وتشكل التدابير في هذا المجال جزءا هاما من البرنامج الوطني لتعزيز رفاه المعوقين، الذي أنشئ عام 1998. |
Similarly, the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA), which was established in 2011, works with regional actors to help prevent conflict and consolidate peace in Central Africa. | UN | كذلك يعمل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، الذي أنشئ عام 2011، مع الجهات الفاعلة الإقليمية للمساعدة في منع نشوب النزاعات وتوطيد السلام في وسط أفريقيا. |
Until 2007 the Netherlands also supported the International Code Documentation Centre (ICDC) that was established in 1985 to ensure a focus on the implementation of the International Code, a unique and invaluable tool for the protection and promotion of breastfeeding. | UN | وقدمت هولندا حتى عام 2007 الدعم أيضا إلى مركز توثيق المدونة الدولية الذي أنشئ عام 1985 لكفالة التركيز على تنفيذ المدونة الدولية، وهي أداة فريدة وثمينة لحماية وتعزيز الرضاعة الطبيعية. |
There were only minor reductions in the rightsizing of the security and national defence forces, and the National Security Council, which was created in 2012, was hampered by the absence of a clear strategy. | UN | ولم يسجّل تحديد القوام الصحيح لقوات الأمن والدفاع سوى تخفيضات طفيفة وأعاق عدم وجود استراتيجية واضحة عمل مجلس الأمن الوطني الذي أنشئ عام 2012. |
The United Nations Support Office for the African Union Mission in Somalia (UNSOA), which was established in 2009, was particularly notable for its use of the United Nations peacekeeping budget to fund the logistical support package provided to the African Union Mission in Somalia (AMISOM). | UN | ومن الأمور المميزة بشكل خاص قيام مكتب الأمم المتحدة المعني بدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال الذي أنشئ عام 2009، باستخدام ميزانية الأمم المتحدة المقررة لحفظ السلام من أجل تمويل مجموعة عناصر الدعم اللوجستي المقدمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
(i) AVL - General Trust Fund for Voluntary Contribution in respect of the Agreement on the Conservation of African-Eurasian Migratory Waterbirds, which was established in 2006 with an expiry date of 31 December 2008; | UN | ' 1` AVL - الصندوق الاستئماني العام المعني بالمساهمة الطوعية المتعلقة بالاتفاق المعني بحفظ طيور الماء المهاجرة في أفريقيا - واوروآسيا، الذي أنشئ عام 2006 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
Over 100 programmes treating torture victims in more than 50 countries, from the United States to Nepal, receive funding from the United Nations Voluntary Fund for Victims of Torture, which was established in 1981. | UN | ويمول صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، الذي أنشئ عام ١٩٨١، أكثر من ١٠٠ برنامج لمعالجة ضحايا التعذيب في أكثر من ٥٠ بلدا، من الولايات المتحدة إلى نيبال، |
BFL - General Trust Fund for Biosafety, which was established in 2002 with an expiry date of 31 December 2005; | UN | `1` BFL - الصندوق الاستئماني العام للتنوع البيولوجي الذي أنشئ عام 2002 وتنتهي صلاحيته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
BFL - General Trust Fund for Biosafety, which was established in 2002 with an expiry date of 31 December 2005; | UN | ' 1` BFL - الصندوق الاستئماني العام للتنوع البيولوجي الذي أنشئ عام 2002 وتنتهي صلاحيته في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
A more recent case concerns the Synchrotron-light for Experimental Science and Applications in the Middle East (SESAME) centre, which was established in 2002 with the structure of an intergovernmental organization. | UN | وثمة حالة أحدث تتعلق بمركز استخدام ضوء السينكروترون في العلوم التجريبية والتطبيقات في الشرق الأوسط، الذي أنشئ عام 2002 كمنظمة حكومية دولية. |
(ii) MVL - General Trust Fund for Voluntary Contribution in Support of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, which was established in 2006 with an expiry date of 31 December 2008; | UN | ' 2` MVL - الصندوق الاستئماني العام المعني بالمساهمة الطوعية لدعم اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة - الذي أنشئ عام 2006 وينتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008؛ |
(iii) SCL - General Trust Fund for the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, its Subsidiary Bodies and the Convention Secretariat, which was established in 2006 with no fixed expiry date; | UN | ' 3` SCL - الصندوق الاستئماني العام المعني باتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وأجهزتها الفرعية وأمانة الاتفاقية - الذي أنشئ عام 2006 دون تحديد موعد لانتهائه؛ |
(iv) SVL - Special Trust Fund for the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, its Subsidiary Bodies and the Convention Secretariat, which was established in 2006 with no fixed expiry date; | UN | ' 4` SVL - الصندوق الاستئماني الخاص المعني باتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وأجهزتها الفرعية وأمانة الاتفاقية، الذي أنشئ عام 2006 دون تحديد موعد لانتهائه؛ |
The current Government has provided leadership for a coordinated fight against HIV/AIDS, including a high-level Cabinet committee on HIV/AIDS to provide policy guidance and the National AIDS Council, which was established in 1999 to coordinate and support the development of a multisectoral national response. | UN | ولقد قامت الحكومة الحالية بقيادة مكافحة منسقة للفيروس والإيدز، التي شاركت فيها لجنة وزارية رفيعة المستوى معنية بالفيروس والإيدز لتوفير التوجيه السياسي، والمجلس الوطني للإيدز، الذي أنشئ عام 1999 لتنسيق ودعم وضع استجابة وطنية متعددة القطاعات. |
SCL - General Trust Fund for the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, its subsidiary Bodies and the Convention Secretariat which was established in 2006 with no fixed expiry date; | UN | ' 3` SCL - الصندوق الاستئماني العام لاتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وأجهزتها الفرعية وأمانة الاتفاقية - الذي أنشئ عام 2006 دون تحديد موعد لانتهائه؛ |
SVL - Special Trust Fund for the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, its Subsidiary Bodies and the Convention Secretariat which was established in 2006 with no fixed expiry date; | UN | ' 4` SVL - الصندوق الاستئماني الخاص لاتفاقية ستكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة وأجهزتها الفرعية وأمانة الاتفاقية، الذي أنشئ عام 2006 دون تحديد موعد لانتهائه؛ |
36. Gender issues, including new initiatives for the achievement of gender equality, are reviewed in meetings of the Senior Management Group which was established in 1997 and is chaired by the Secretary-General. | UN | ٦٣ - ويجري استعراض القضايا المتعلقة بنوع الجنس، بما في ذلك المبادررات الجديدة لتحسين المساواة بين الجنسين، في اجتماعات فريق اﻹدارة العليا الذي أنشئ عام ٧٩٩١ والذي يرأسه اﻷمين العام. |
The implementation of the integrated approach is carried out by the agency APPOGG formerly known as Social Welfare Development Programme (SWDP) that was established in 1994 as a public agency within the Foundation for Social Welfare Services (FSWS) under the Ministry for Social Policy. | UN | ويجري تنفيذ هذا النهج المتكامل عن طريق وكالة APPOGG المعروفة سابقة ببرنامج تنمية الرفاهة الاجتماعية الذي أنشئ عام 1994 بوصفه وكالة حكومية في نطاق مؤسسة خدمات الرفاهة الاجتماعية التابعة لوزارة السياسات الاجتماعية. |
The Institute for the Education of the Greek Diaspora and for Inter-cultural Education, that was established in 2000, works with the Ministry of National Education to plan, implement, assess, and supervise all relevant educational practice. | UN | 574- ويعمل معهد تعليم الجماعات اليونانية في المهجر والتعليم المشترك بين الثقافات، الذي أنشئ عام 2000، بالتعاون مع وزارة التربية الوطنية لبرمجة كل الممارسات التعليمية ذات الصلة، وتنفيذها وتقييمها ومراقبتها. |
That is why is would be naive to believe that the Council -- which was created in 1945 as a reflection of the economic, political and demographic interests of the victorious States of the Second World War -- I repeat, it would be naive for us to believe that with its present structure and practices, the Council would be in keeping with present circumstances. | UN | لذلك من السذاجة الاعتقاد أن المجلس الذي أنشئ عام 1945 كانعكاس للمصالح السياسية والاقتصادية والديمغرافية للدول المنتصرة في الحرب العالمية الثانية، يظل في تكوينه وممارساته الحالية ملائما للأوضاع الراهنة. نحن نشك في ذلك. |