Nearly a century earlier, in the wake of the Civil War, the Fifteenth Amendment to the Constitution had granted the right to vote to African-American men, although in practice that right continued to be obstructed and denied. | UN | وقبل ذلك بنحو قرن أي في أعقاب الحرب الأهلية، منح التعديل الخامس عشر الذي أُدخل على الدستور الحق في التصويت للأمريكيين من أصل أفريقي وإن ظل ذلك الحق يواجه العرقلة والأفكار من الناحية العملية. |
Ontario has invested $2.1 billion in the Ontario Child Benefit (OCB), which was introduced in 2007. | UN | استثمرت أونتاريو 2.1 بليون دولار في استحقاق أطفال أونتاريو، الذي أُدخل في سنة 2007. |
the Environment Protection Fee is the first step in the phased introduction of the PPP and was introduced in 2000. | UN | ويشكل رسم حماية البيئة الذي أُدخل عام 2000 الخطوة الأولى في العمل تدريجيا بمبدأ تغريم الملوث. |
Austria is also party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the amendment thereto. | UN | والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها. |
Austria is also party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the amendment thereto. | UN | والنمسا طرف أيضا في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وفي التعديل الذي أُدخل عليها. |
Ratify the 2005 Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, if yet to do so. | UN | التصديق على التعديل الذي أُدخل عام 2005 على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
Ratify the 2005 Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, if yet to do so. | UN | التصديق على التعديل الذي أُدخل عام 2005 على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
the Secretary read out the oral correction that had been made to the revised draft resolution at the time of its introduction. | UN | وتلا أمين اللجنة التصويب الشفوي الذي أُدخل على مشروع القرار المنقح عند عرضه. |
the Secretary read out the oral revision that had been made to the text when the draft resolution was introduced. | UN | تلا أمين اللجنة التنقيح الذي أُدخل شفويا على مشروع القرار لدى عرضه. |
He was forced to express concern, however, at the amendment introduced in 1996, which had reversed the move towards democracy. | UN | بيد أنه يشعر بالقلق اﻵن للتعديل الذي أُدخل على الدستور في عام ٦٩٩١ والذي جاء مخالفا للاتجاه نحو الديمقراطية. |
Their actions to raise awareness have made a considerable contribution to the reform of the Code on Personal Status. | UN | وقد ساهمت جهود هذه الجمعيات في مجال التوعية مساهمة كبيرة في التعديل الأخير الذي أُدخل على قانون الأحوال الشخصية. |
Of these, the annual ministerial review has already been instituted. | UN | ومن بين هذه العناصر، الاستعراض الوزاري السنوي الذي أُدخل بالفعل. |
He noted with interest the legislation introduced in Egypt concerning traditional practices. | UN | كما لاحظ باهتمام التشريع الذي أُدخل في مصر فيما يتعلق بالممارسات التقليدية. |
He drew attention to the categorization of incidents relating to asylum detentions that had been introduced in the 2007 statistics, as detailed in the written reply to question 9. | UN | واسترعى الانتباه إلى تصنيف الحالات ذات الصلة باحتجاز ملتمسي اللجوء الذي أُدخل في إحصاءات عام 2007، حسبما ذُكِر بالتفصيل في الرد الكتابي على السؤال رقم 9. |
the aim of the amendments was, in particular, to reinforce the leave system introduced in 2000. | UN | واستهدفت التعديلات بصفة خاصة تعزيز نظام الإجازات الذي أُدخل عام 2000. |