"الذي اتخذته الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • taken by the General Assembly
        
    • adopted by the General Assembly
        
    • which the General Assembly adopted
        
    • adopted by the Assembly
        
    • taken by the Assembly
        
    • by the General Assembly to
        
    • by the General Assembly of
        
    • action BY THE GENERAL ASSEMBLY
        
    The Chair of the Sixth Committee will be informed of the decision just taken by the General Assembly. UN وسوف يجرى إبلاغ رئيس اللجنة السادسة بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو.
    The Chairman of the Fifth Committee will be informed of the decision just taken by the General Assembly. UN وسوف يجرى إبلاغ رئيس اللجنة الخامسة بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو.
    The Chairman of the First Committee will be informed of the decision just taken by the General Assembly. UN سيُخطر رئيس اللجنة الأولى بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة من فورها.
    My delegation therefore very much shares the sentiments expressed in the resolution that has just been adopted by the General Assembly. UN لذلك يتفق وفدي إلى حد كبير للغاية مع المشاعر المعرَب عنها في القرار الذي اتخذته الجمعية العامة من فورها.
    The text of the 2008 resolution, adopted by the General Assembly by consensus, endorsed the report of the Group of Governmental Experts. UN وقد أيّد نص قرار عام 2008، الذي اتخذته الجمعية العامة بتوافق الآراء، تقرير فريق الخبراء الحكوميين.
    The European Union welcomes the resolution which the General Assembly adopted today. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة اليوم.
    In that context, we welcome the unanimous decision 62/557, adopted by the Assembly on 15 September 2008. UN وفي هذا السياق، نرحب بالمقرر 62/557 الذي اتخذته الجمعية العامة بالإجماع في 15 أيلول/سبتمبر 2008.
    The Chairman of the Fifth Committee will be informed of the decision just taken by the General Assembly. UN سيتم إبلاغ رئيس اللجنة الخامسة بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو.
    The Chairman of the Sixth Committee will be informed of the decision just taken by the General Assembly. UN وسيبلَّغ رئيس اللجنة السادسة بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو.
    The Chairman of the Second Committee will be informed of the decision just taken by the General Assembly. UN وسيبلَّغ رئيس اللجنة الثانية بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو.
    We therefore applaud the decision taken by the General Assembly in that regard. UN لذلك نشيد بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في هذا الصدد.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 73rd plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. UN وطبقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 73، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    Action to be taken by the General Assembly at its fifty-fourth session UN خامسا - الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين
    On the basis of the decision just taken by the General Assembly, observers may make statements in the debate in the plenary. UN وبناء على المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة توا، يمكن للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشات في الجلسات العامة.
    The action taken by the General Assembly should have been recognized in the final report. UN وكان ينبغي الاعتراف في التقرير النهائي باﻹجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في هذا المضمار.
    Australia, Mexico and New Zealand comprised the core group that put forward the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty resolution adopted by the General Assembly at its sixty-fourth session. UN وشكَّلت أستراليا والمكسيك ونيوزيلندا المجموعة الأساسية التي قدَّمَت القرار المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Australia, Mexico and New Zealand comprised the core group that put forward the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty resolution adopted by the General Assembly at its sixty-fourth session. UN وشكَّلت أستراليا والمكسيك ونيوزيلندا المجموعة الأساسية التي قدَّمَت القرار المتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    The draft resolution before us closely follows the text of the resolution adopted by the General Assembly at its last session. UN ومشروع القرار المعروض علينا يتبع اتباعا وثيقا نص القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الأخيرة.
    We are awaiting the results of said investigation and stress the need and urgency for full compliance with the resolution adopted by the General Assembly, in all its aspects. UN ونحـن بانتظار نتائج ذلك التحقيق، ونشدد على ضرورة الالتزام الكامل بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بكل جوانبه.
    Indeed, that fact was underlined by the resolution adopted by the General Assembly at its first session, which outlawed nuclear weapons. UN والواقع أن تلك الحقيقة أكد عليها القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الأولى، وحرمت فيه الأسلحة النووية.
    " I have the honour to refer to resolution 48/158 D, which the General Assembly adopted on 20 December 1993, at its forty-eighth session, under the agenda item entitled'Question of Palestine'. UN " يشرفني اﻹحالة إلى القرار ٤٨/١٥٨ دال الذي اتخذته الجمعية العامة في ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في دورتها الثامنة واﻷربعين، في إطار البند المعنون " قضية فلسطين " من جدول اﻷعمال.
    We believe that the resolution just adopted by the Assembly is a first step in the attainment of that objective. UN ونعتقد أن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة للتو خطوة أولى نحو تحقيق ذلك الهدف.
    In accordance with the decision taken by the Assembly at its 30th plenary meeting, subsequent negotiations on this item will take place in the Second Committee. UN وفقا للمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة ٠٣ ستجرى المفاوضات اللاحقة حول هذا البند في اللجنة الثانية.
    The decision by the General Assembly to hold this meeting is timely. UN وإن القرار الذي اتخذته الجمعية العامة لعقد هذه الجلسة قد أتى في الوقت المناسب.
    My Government warmly welcomes that noble decision by the General Assembly of our Organization. UN وترحب حكومة بلدي ترحيبا حــارا بالقرار النبيل الذي اتخذته الجمعية العامة لمنظمتنــا.
    action BY THE GENERAL ASSEMBLY at its fiftyfifth session UN الإجراء الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more