"الذي اتخذته اللجنة في" - Translation from Arabic to English

    • taken by the Committee at
        
    • adopted by the Committee at
        
    • taken by the Commission in
        
    • adopted on
        
    • taken at
        
    • taken by the Commission at
        
    • adopted by the Commission at
        
    • taken by the Committee in
        
    • taken by the Commission on
        
    • the Commission's
        
    • the Committee's decision in
        
    Action taken by the Committee at its tenth session UN الإجراء الذي اتخذته اللجنة في دورتها العاشرة
    This reflects the decision taken by the Committee at its fifth session, in 2009 (ibid., para. 18). UN ويعكس ذلك القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الخامسة لعام 2009 (المرجع نفسه، الفقرة 18).
    Decision adopted by the Committee at its fifty-fifth session, UN القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين
    It was suggested that, in accordance with the decision taken by the Commission in 1997 and subsequently endorsed by the General Assembly, the normal flat rates for boarding and those for additional reimbursements at designated duty stations be revised. UN واقترح وفقا للقرار الذي اتخذته اللجنة في عام 1997 وأقرته الجمعية العامة فيما بعد، تنقيح المبالغ الموحدة العادية للإقامة الداخلية والمبالغ الموحدة الإضافية في مراكز عمل معينة.
    The Committee also took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the seventh preambular paragraph of the resolution it adopted on 23 August (see para. 11). UN ووضعت اللجنة في اعتبارها أيضا الوثائق ذات الصلة للهيئات الحكومية الدولية المعنيــة اﻷخرى، التي ترد اﻹشــارة إليها في الفقرة السابعة من ديباجة القرار الذي اتخذته اللجنة في ٣٢ آب/أغسطس )انظر الفقرة ١١(.
    On the basis of the decision it had taken at its 1414th meeting, the Committee agreed to accede to those requests and heard the representatives of the organizations concerned as indicated below: UN وعلى أساس المقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها ١٤١٤، وافقت على قبول تلك الطلبات واستمعت الى ممثلي المنظمات المعنية على النحو الموضح أدناه:
    Any decision taken in this regard by the Commission would of course be without prejudice to the decision taken by the Commission at the last session. UN وبالطبع فلن يؤدي أي قرار تتخذه اللجنة في هذا الصدد إلى المساس بالقرار الذي اتخذته اللجنة في الدورة الماضية().
    The visit was undertaken pursuant to Commission resolution S-4/1 adopted by the Commission at its special session on the situation of human rights in East Timor, from 24 to 27 September 1999. UN وجرى الاضطلاع بهذه البعثة عملاً بقرار لجنة حقوق الإنسان د إ-4/7 الذي اتخذته اللجنة في دورتها الاستثنائية المعنية بحالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية المعقودة في الفترة من 24 إلى 27 أيلول/سبتمبر 1999.
    Action taken by the Committee at its resumed organizational session UN سابعا - الإجراء الذي اتخذته اللجنة في دورتها التنظيمية المستأنفة
    IV. Action taken by the Committee at its first and resumed first sessions UN رابعا - الإجراء الذي اتخذته اللجنة في دورتها الأولى وفي دورتها الأولى المستأنفة
    * Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 1 October 2009. UN * عممت وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    * Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 1st meeting, on 1 October 2009. UN * عممت وفقا للمقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    A. Resolution adopted by the Committee at its seventh session UN ألف - القرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها السابعة
    19. In accordance with the relevant decisions adopted by the Committee at its sixth session, at the 166th meeting, on 16 November 1993, Mr. El Ibrashi reported on the activities of the Human Rights Committee. UN ١٩ - وفقا للمقرر ذي الصلة الذي اتخذته اللجنة في دورتها السادسة، قام السيد اﻹبراشي في الجلسة ١٦٦ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ بتقديم تقرير عن أنشطة لجنة حقوق الانسان.
    Recalling Decision 1 on increasing the meeting time of the Committee adopted by the Committee at its fifteenth session, as well as its General Recommendation 22 on the same subject, UN وإذ تشير الى المقرر ١ بشأن زيادة فترة اجتماعات اللجنة الذي اتخذته اللجنة في دورتها الخمسين، فضلا عن توصيتها العامة ٢٢ بشأن الموضوع نفسه،
    It was suggested that in accordance with the decision taken by the Commission in 1997 and subsequently endorsed by the General Assembly, the normal flat rates for boarding as well as those for additional reimbursements at designated duty stations be revised. UN واستنادا إلى القرار الذي اتخذته اللجنة في ١٩٩٧ ووافقت عليه الجمعية العامة، اقترح إعادة النظر في قيم المبالغ الثابتة لﻹقامة الداخلية وللمبالغ اﻹضافية التي تسدد في مراكز عمل محددة.
    This is not the position taken by the Commission in the preliminary conclusions it adopted in 1997. UN وليس هذا هو الموقف الذي اتخذته اللجنة في استنتاجاتها الأولية لعام 1997().
    The Committee also took into consideration the relevant documents of other intergovernmental bodies concerned, to which reference is made in the seventh preambular paragraph of the resolution it adopted on 7 August (see paras. 14 and 15). UN ووضعت اللجنة في اعتبارها أيضا الوثائق ذات الصلة للهيئات الحكومية الدولية المعنية اﻷخرى، التي ترد اﻹشارة اليها في الفقرة السابعة من ديباجة القرار الذي اتخذته اللجنة في ٧ آب/أغسطس )انظر الفقرتين ١٤ و ١٥(.
    On the basis of the decision it had taken at its 1432nd meeting, the Committee agreed to accede to those requests and heard the representatives of the organizations concerned, as indicated below: UN وعلى أساس المقرر الذي اتخذته اللجنة في جلستها ١٤٣٢، وافقت على قبول تلك الطلبات واستمعت إلى ممثلي المنظمات المعنية على النحو الموضح أدناه: الجلسة ممثلو المنظمات
    414. Work has progressed as a follow-up to the decision taken by the Commission at its forty-ninth session, in April 1994, to convene a Regional Conference on Transport and the Environment in 1996. UN ٤١٤ - وتقدم العمل كمتابعة للقرار الذي اتخذته اللجنة في دورتها التاسعة واﻷربعين، المعقودة في نيسان/ابريل ١٩٩٤ بشأن عقد مؤتمر إقليمي معني بالنقل والبيئة عام ١٩٩٦.
    “Recalling further Commission for Social Development decision 36/101, adopted by the Commission at its thirty-sixth session, on the options for the future review and appraisal of the implementation of the International Plan of Action on Ageing”; UN " وإذ يذكر أيضا بمقرر لجنة التنمية الاجتماعية )٣٦/١٠١( الذي اتخذته اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين بشأن خيارات الاستعراض والتقييم في المستقبل لتنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة " ؛
    That position ran counter to the one taken by the Committee in its General Comment No. 24. UN بيد أن هذا الموقف يخالف الموقف الذي اتخذته اللجنة في تعليقها العام رقم 24.
    (5) In response to the comments made by the Australian, Danish and United States Governments, however, the Special Rapporteur reverted to the position taken by the Commission on first reading, omitting the reference to the criterion of compatibility from his proposed draft article 19, paragraph 3 (b). UN 5) وعقب تعليقات الحكومات الأسترالية والدانمركية والأمريكية()، عَدَل المقرر الخاص عن الموقـف الذي اتخذته اللجنة في القراءة الأولى وحذف الإشارة إلى معيار التوافق في الفقرة 3 (ب) من مشروع المادة 19 الذي قدمه().
    I urge the parties to extend full cooperation to the Commission, without further delay, with a view to proceeding to the boundary demarcation on the basis of the Commission's 2002 delimitation decision. UN وأحث الأطراف على التعاون بشكل كامل مع اللجنة، دون مزيد من التأخير، بغية الشروع في ترسيم الحدود على أساس قرار تعيين الحدود الذي اتخذته اللجنة في عام 2002.
    In the circumstances, the State party holds that the measures taken by its competent authorities are compatible with the Committee's decision in the present case. UN وفي ظل هذه الظروف، تؤكد الدولة الطرف أن التدابير التي اتخذتها سلطاتها المختصة تتفق والقرار الذي اتخذته اللجنة في هذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more