"الذي اجتمع في" - Translation from Arabic to English

    • which met in
        
    • that met in
        
    • which met at
        
    • meeting in
        
    • which had met in
        
    • which met on
        
    • that met at
        
    • which had met at
        
    • which had met the
        
    • which convened in
        
    The United Kingdom was pleased and honoured to have been represented on the Group of Governmental Experts which met in 1994. UN وسرﱠ المملكة المتحدة وشرفها أن تكون ممثلة في فريق الخبراء الحكوميين الذي اجتمع في عام ١٩٩٤.
    43. The regional platform for disaster risk reduction in the Americas, which met in Santiago in November 2012, illustrated the commitment to working together to address disaster risk. UN 43 - وجسد المنتدى الإقليمي للحد من أخطار الكوارث في الأمريكتين، الذي اجتمع في سانتياغو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الالتزام بالعمل معا لمواجهة أخطار الكوارث.
    The General Assembly established an open-ended working group, which met in 2013, to examine ways of taking forward multilateral nuclear disarmament negotiations. UN ولقد أنشأت الجمعية العامة الفريق العامل المفتوح باب العضوية، الذي اجتمع في عام 2013، لبحث سبل دفع مفاوضات نزع السلاح النووي المتعددة الأطراف قُدُما.
    The Nigerian delegation is disappointed that the group of governmental experts that met in 1994 to look into this matter was not able to agree on an expansion of the Register as recommended. UN ويشعر الوفد النيجيري بخيبة أمل من أن فريق الخبراء الحكوميين الذي اجتمع في عام ١٩٩٤ للنظر في هذه المسألة لم يتمكن من الاتفاق على توسيع السجل كما تمت التوصية به.
    1. The Peace Implementation Council, which met at Brussels on 23 and 24 May 2000, set three key strategic targets concerning consolidation of Bosnia and Herzegovina State institutions, economic reform and refugee return. UN 1 - حدد مجلس تنفيذ اتفاق السلام الذي اجتمع في بروكسل في 23 و 24 أيار/مايو 2000 ثلاثة أهداف استراتيجية رئيسية تتعلق بتعزيز مؤسسات الدولة في البوسنة والهرسك والإصلاح الاقتصادي وعودة اللاجئين.
    Our Pacific Islands Forum meeting in August 2008 adopted the Niue Declaration on Climate Change. UN فلقد اعتمد منتدى جزر المحيط الهادئ الذي اجتمع في آب/أغسطس 2008 إعلان نيوي بشأن تغير المناخ.
    Her delegation appreciated the work accomplished by the group of experts, which had met in Vancouver in 1992 to devise that strategy, and urged States to contribute by making their views known. UN كما أن الوفد الكاميروني يرحب باﻷعمال التي أنجزها فريق الخبراء الذي اجتمع في فانكوفر في ١٩٩٢ لاستكمال وضع هذه الاستراتيجية، وهذا يستوجب من شتى الدول المساهمة أيضا بإبداء آرائها. Arabic Page
    17. Renewed commitment to the dialogue process was evident in relation to the work of the Working Group on Energy, which met in Belgrade on 26 October. UN 17 - وقد كان تجديد الالتزام بعملية الحوار واضحا فيما يتعلق بعمل الفريق العامل المعني بالطاقة، الذي اجتمع في بلغراد في 26 تشرين الأول/أكتوبر.
    Mexico attaches great importance to the activities that have been carried out in the field of verification, and participated in the group of governmental experts on verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification, which met in 1994 and 1995. UN وتعلق المكسيك أهمية عظيمة على اﻷنشطة المنفذة في مجـال التحقق، وشاركت في فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور اﻷمم المتحدة في مجال التحقق، الذي اجتمع في عامى ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    34. UNEP observed that the first meeting of the Conference of the Parties to the 1989 Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal, which met in Uruguay in December 1992, decided to establish an open-ended ad hoc committee to fulfil the tasks for the implementation of the Convention placed on it by the Conference of the Parties. UN ٤٣ - ولاحظ برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أن الاجتماع اﻷول لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركـة النفايات الخطـرة عبر الحدود والتخلص منها، لعام ١٩٨٩، الذي اجتمع في أوروغواي
    The Bureau of the Committee on Information, which met in September 2007, advised the Department to cluster the requested information around thematic areas and to present it in two parts. UN وأشار مكتب لجنة الإعلام، الذي اجتمع في أيلول/سبتمبر 2007، على الإدارة بأن تجمع المعلومات المطلوبة حول مجالات مواضيعية وأن تقدمها على جزأين.
    The Centre also participated in the work of the CSCAP Study Group on Countering the Proliferation of Weapons of Mass Destruction in the Asia Pacific, which met in San Francisco, United States, from 11 to 13 February 2007. UN وشارك المركز أيضا في أعمال الفريق الدراسي التابع للمجلس والمعني بمكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل الذي اجتمع في سان فرانسيسكو، الولايات المتحدة، في الفترة من 11 إلى 13 شباط/فبراير 2007.
    " Noting the statement of the members of the Adelboden Group on Sustainable Agriculture and Rural Development in Mountain Regions (SARDM), which met in Rome, from 1 to 3 October 2007, UN " وإذ تشير إلى البيان الصادر عن أعضاء فريق أديلبودين المعني بالتنمية الزراعية والريفية المستدامة في المناطق الجبلية، الذي اجتمع في روما، في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007،
    The Bureau of the Committee on Information, which met in January 2007, advised the Department that, in compliance with the current policy of streamlining reporting by the Secretariat, the information requested by the Assembly should be combined and clustered around three thematic areas. UN ونصح مكتب لجنة الإعلام، الذي اجتمع في كانون الثاني/يناير 2007، إدارة شؤون الإعلام بأن تُدمج المعلومات التي طلبتها الجمعية وتمحورها حول ثلاثة مجالات مواضيعية، على سبيل الامتثال للسياسة الراهنة التي تقضي بتبسيط عملية الإبلاغ التي تضطلع بها الأمانة العامة.
    Regarding transparency in armaments, we took part in the work of the group of experts that met in New York to examine the question of the expansion of the Register. UN وفيما يتصل بالشفافية في مجال التسلح شاركنا في أعمال فريق الخبراء الذي اجتمع في نيويورك لدراسة مسألة توسيع السجل.
    UNMIK participated in the Belgrade-Pristina Working Group on Missing Persons that met in Belgrade on 30 October under the chairmanship of the International Committee of the Red Cross. UN وشاركت البعثة في الفريق العامل المشترك بين بلغراد وبريشتينا المعني بالأشخاص المفقودين الذي اجتمع في بلغراد في 30 تشرين الأول/أكتوبر برئاسة اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    We have the honour to submit to you the attached report on the work of the Ad Hoc Working Group of the Whole, which met at United Nations Headquarters from 31 August to 4 September 2009. UN ونتشرف بأن نقدم لكم التقرير المرفق عن أعمال الفريق العامل المخصص الجامع، الذي اجتمع في مقر الأمم المتحدة في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2009.
    2. Those were some of the ideas and questions raised by the Director-General of UNESCO with the members of the newly established High Panel, which met at UNESCO Headquarters on 18 February 2010. UN 2 - تلك هي بعض الآراء والأسئلة التي أثارها المدير العام لليونسكو مع عدد من أعضاء الفريق الرفيع المستوى، الذي اجتمع في مقر اليونسكو، في 18 شباط/فبراير 2010.
    One delegation also enquired whether there was any duplication with the Afghan Support Group meeting in Berlin on 27 September 2001. UN وتساءل أحد الوفود كذلك عما إذا كان هناك ازدواج مع فريق دعم الأفغان الذي اجتمع في برلين في 27 أيلول/سبتمبر 2001.
    The group of experts, which had met in New York on 22 and 23 October 1998, recommended that Iraq be invited to explain and provide further information on certain aspects of its VX programme. UN وأوصى فريق الخبراء، الذي اجتمع في نيويورك يومي ٢٢ و ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، بأن يدعى العراق إلى توضيح بعض جوانب برنامجه المتعلق بعامل VX وتقديم معلومات إضافية بشأنها.
    In line with a recommendation of the Enlarged Bureau of the Industrial Development Board which met on 31 August 2009, Austria accepted chairing these informal consultations after H.E. Mr. Shahbaz completed his term of office on 27 August 2009. UN وتماشيا مع توصية المكتب الموسّع لمجلس التنمية الصناعية الذي اجتمع في 31 آب/أغسطس 2009، قبلت النمسا ترؤس هذه المشاورات غير الرسمية بعد أن يكمل سعادة السيد شاهباز فترة توليه منصبه في 27 آب/أغسطس 2009.
    " Noting the recommendations proposed by the expert group on the integration of gender perspectives into United Nations human rights activities and programmes that met at Geneva from 3 to 7 July 1995 " ; UN " وإذ تحيط علما بالتوصيات التي اقترحها فريق الخبراء المعني بإدراج منظورات نوع الجنس في أنشطة وبرامـج اﻷمـم المتحـدة فـي مجـال حقـوق اﻹنسان، الذي اجتمع في جنيف في الفترة من ٣ إلى ٧ تموز/يوليه ١٩٩٥ " ؛
    71. The international community which had met at the United Nations in 2001 had recognized that the threat posed to people by small arms justified collective efforts. UN 71 - إن المجتمع الدولي، الذي اجتمع في الأمم المتحدة في العام 2001، اعترف بأن تهديد الأسلحة الصغيرة للناس يبرر العمل الجماعي.
    That included information provided to the Executive Board on what had been decided at the Programme Coordinating Board of UNAIDS, which had met the previous month. UN ويتضمن هذا المعلومات المقدمة إلى المجلس التنفيذي عما قد تقرر في مجلس التنسيق البرنامجي التابع لبرنامج اليونيدز الذي اجتمع في الشهر السابق.
    2. Recalls the reports of the Group of Governmental Experts on the United Nations Register of Conventional Arms, which convened in 1994 and 1997 to consider the continuing operation of the Register and its further development, and the views expressed and proposals presented therein; UN ٢ - تشير إلى تقارير فريق الخبراء الحكوميين المعني بسجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية الذي اجتمع في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٧ للنظر في مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره، واﻵراء المعرب عنها في هذه التقارير والاقتراحات المقدمة فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more