It is evident that the United States embargo on Cuba is aimed at overthrowing the social system freely chosen by the Cuban people. | UN | واضح أن الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا يستهدف الإطاحة بالنظام الاجتماعي الذي اختاره الشعب الكوبي بحرية. |
For more than forty-five years, Cuba has been a victim of State terrorism aimed at destroying the political and social order freely chosen by the Cuban people in the full exercise of their right to self-determination. | UN | وقد ظلت كوبا لأكثر من خمسة وأربعين عاما ولا تزال ضحية لإرهاب دولة يهدف إلى تقويض النظام السياسي والاجتماعي الذي اختاره الشعب الكوبي بملء إرادته في ظل ممارسته الكاملة لحقه في تقرير المصير. |
It further states that the procedure chosen by the author was inconsistent with the special legislation governing exemptions from national administration. | UN | وتذكر كذلك أن الإجراء الذي اختاره صاحب البلاغ لا يتمشى مع التشريع الخاص الذي يحكم الإعفاءات من التأميم. |
Again, the lawyer selected by the author for his defence was not accepted by the judge, who assigned another lawyer. | UN | ومرة أخرى، فإن المحامي الذي اختاره صاحب البلاغ رفضه القاضي، الذي عين محامياً آخر. |
Country-specific resolutions ran counter to global governance, the theme of the session which had been selected by the President of the General Assembly. | UN | والقرارات التي تستهدف بلداناً معيّنة إنما تتنافى مع الحوكمة العالمية، وهو موضوع الدورة الذي اختاره رئيس الجمعية العامة. |
He was heard in public hearings on two occasions, when he appeared before a tribunal composed of professional judges specializing in criminal law, where he had an opportunity to be heard, and where he was able to exercise his right to defend himself, both in person and by counsel of his choosing. | UN | فقد استُمع إليه في جلسات استماع علنية في مناسبتين، عندما مثل أمام محكمة مؤلفة من قضاة محترفين ومتخصصين في القانون الجنائي، حيث سنحت لـه الفرصة لعرض قضيته، واستطاع ممارسة حقه في الدفاع عن نفسه شخصياً وعن طريق المحامي الذي اختاره. |
The international community must urgently give tangible proof of its commitment to progress along the path it has chosen. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يقدم على نحو مستعجل دليلا ملموسا على التزامه بالتقدم على الطريق الذي اختاره. |
Article 294 entitles a married woman to go to court to obtain a separate residence from the one chosen by her husband in the event that the husband’s residence would be physically or morally dangerous for her and her children. | UN | وتجيز المادة ٢٩٤ للمرأة المتزوجة أن تطلب الى القاضي الحصول على مسكن منفصل عن ذلك الذي اختاره الزوج، في حالة ما إذا كان ذلك يعﱢرض اﻷسرة للخطر المادي أو المعنوي، سواء فيما يتعلق بها أو بأطفالها. |
Therefore, the solution chosen by the Working Group is the better one. | UN | ولذا، فإن الحل الذي اختاره الفريق العامل هو الحل اﻷفضل. |
Nor will they give up their system, which they have chosen by themselves, adhered to and further developed. | UN | ولا هو سيتنازل عن نظامه الذي اختاره بنفسه ويتمسك به ويزيده تطويراً. |
They expressed concern regarding the identification of indigenous peoples chosen by the Special Rapporteur. | UN | وأعربوا عن قلقهم إزاء تعريف الشعوب الأصلية الذي اختاره المقرر الخاص. |
And it was no coincidence that his native land, Ethiopia, was the country chosen by the Prophet when his followers needed protection and freedom from persecution. | UN | ولم تكن صدفة أن بلده، إثيوبيا، كانت البلد الذي اختاره النبي عندما احتاج أتباعه إلى الحماية والحرية من الاضطهاد. |
This is also the approach chosen by the international community in order to effectively meet existing challenges. | UN | هذا هو النهج الذي اختاره المجتمع الدولي لمواجهة التحديات الراهنة بفعالية. |
It denounced the path of isolation chosen by the Presidents of Turkmenistan and Belarus through their imposition of oppressive and authoritarian cults of personality. | UN | ويدين بلده سبيل العزلة الذي اختاره رئيسا تركمانستان وبيلاروس حين فرضا مبدأ تمجيد الشخص بالاضطهاد والتسلط. |
He added that the arbitrator chosen by the claimant was not a member of the IHK either. | UN | وأضاف أن المحكم الذي اختاره المدعي لم يكن هو أيضا عضوا في الغرفة. |
The Court further stated that the arbitrator chosen by the respondent was not to be challenged. | UN | وقالت المحكمة كذلك إنه لا ينبغي الطعن في المحكم الذي اختاره المدعى عليه. |
19. Following this assessment, the approach selected by the Office of Human Resources Management was implemented by the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ١٩ - وعقب هذا التقييم، قامت إدارة عمليات حفظ السلام بتنفيذ النهج الذي اختاره مكتب إدارة الموارد البشرية. |
The request also indicates that thanks to assistance provided by Libya, Chad is now in a position to conduct demining activities in Wadi Doum to complement those of the international operator selected by the UNDP. | UN | كما يشير الطلب إلى أنه بفضل المساعدة التي قدمتها ليبيا، باتت تشاد الآن في وضع يمكنها من القيام بأنشطة إزالة ألغام في وادي دوم لاستكمال أنشطة المشغل الدولي الذي اختاره برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
· When a marriage is dissolved, the monetary aspect will now be governed by the matrimonial regime selected by the spouses or, if there is none, by the legally imposed community regime. | UN | أثناء فسخ الزواج، فإن الجانب المالي أصبح ينظم منذ الآن حسب النظام الزواجي الذي اختاره الزوجان، وفي حالة عدم القيام بذلك يكون النظام هو المشاع القانوني؛ |
3.8 The author claims that from 28 April to 23 May 2003, he was unable to prepare for his defence and to consult with his lawyer, as the investigator did not assign him another lawyer while the lawyer of his choosing was in the hospital. | UN | 3-8 ويدعي صاحب البلاغ أنه، من 28 نيسان/أبريل إلى 23 أيار/مايو 2003، لم يكن قادراً على إعداد دفاعه واستشارة محاميه لأن المحققة لم تعين له محامياً آخر بينما كان المحامي الذي اختاره في المستشفى. |
First, any attempt to use embargoes and sanctions to coerce a country to abandon the development path it has chosen of its own free will, and even to overthrow its Government, constitutes a mockery of the principles of democracy and freedom. | UN | أولا، أية محاولة لاستعمال الحظر والجزاءات لإكراه بلد على التخلي عن طريق التنمية الذي اختاره بمحض إرادته الحرة وحتى الإطاحة بحكومته تشكل هزءا بمبدأي الديمقراطية والحرية. |
The applicant's second choice was appointed instead. | UN | وعيّن بدلا عنه المحكم الثاني الذي اختاره المدعي. |
The author submits that the location he had chosen for his picket in the park was 100 metres away from the venue where the " Youth for a healthy lifestyle - 2008 " picket was planned to take place. | UN | ويدفع صاحب البلاغات بأن المكان الذي اختاره للاعتصام في الحديقة يقع على بعد 100 متر من المكان المقرر للاعتصام المعنون (شباب من أجل حياة صحية - 2008). |
7. His people would remain proud of and do its upmost to defend the social system that it had chosen and developed. | UN | 7 - ومضى يقول إن شعبه سيظل فخورا ويبذل قصارى جهده للدفاع عن النظام الاجتماعي الذي اختاره وطوره. |
I look like an idiot in this thing your dad picked out. | Open Subtitles | أبدو مغفلا في هذا الشيء الذي اختاره والدك |