"الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the United Nations General Assembly
        
    • adopted by the UN General Assembly
        
    • which was adopted by the UNGA
        
    Indeed, the first resolution adopted by the United Nations General Assembly contained an appeal for the elimination of nuclear weapons. UN ولا غرو، فإن القرار الأول الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة احتوى على المناداة بإزالة الأسلحة النووية.
    Jamaica attaches importance to the objective underpinning this Convention and has consistently supported the resolution adopted by the United Nations General Assembly on the Convention. UN تولي جامايكا أهمية لبلوغ الهدف الذي تقوم عليه هذه الاتفاقية وهي تدعم بانتظام القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن الاتفاقية.
    The basic document, the first to be mentioned, is the 1924 Geneva Declaration of the Rights of the Child, adopted by the United Nations General Assembly in 1959. UN وأولى الوثائق الأساسية، التي جاء ذكرها هي إعلان جنيف عام 1924 لحقوق الطفل الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة عام 1959.
    The present report updates the information provided in document IDB.21/27, and also takes account of the elements contained in resolution 53/192 adopted by the United Nations General Assembly at its fifty-third session. UN 2- ويمثل هذا التقرير تحديثا للمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.21/27، كما يأخذ في حسبانه العناصر الواردة في القرار 53/192 الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Bahrain is adhering to the declaration on human rights defenders adopted by the UN General Assembly resolution 53/144. UN التزم البحرين بالإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 53/144.
    As stated in the Universal Declaration of Human Rights adopted by the United Nations General Assembly more than five decades ago: " Everyone has the right to education. UN وكما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ ما يزيد على خمسة عقود: " لكل شخص الحق في التعليم.
    Emphasizing that the Millennium Declaration adopted by the United Nations General Assembly at its fifty-fifth session must continue to be pursued and developed, UN وإذ يشدّد على وجوب مواصلة تنفيذ وتطوير إعلان الألفية، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين،
    The United Nations has an essential role to play in analysing and resolving the problem of missiles and, for this reason, Cuba has always supported the resolution on this issue which has been adopted by the United Nations General Assembly. UN إن للأمم المتحدة دوراً أساسياً في تحليل مشكلة القذائف وإيجاد حل لها، ولهذا السبب، أيدت كوبا دائماً القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن هذه القضية.
    Recalling chapter 34 of Agenda 21 and the relevant provisions of the programme for the further implementation of Agenda 21 on the transfer of environmentally sound technologies adopted by the United Nations General Assembly at its nineteenth special session, UN إذ يشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 والأحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة،
    Recalling chapter 34 of Agenda 21 and the relevant provisions of the programme for the further implementation of Agenda 21 on the transfer of environmentally sound technologies adopted by the United Nations General Assembly at its nineteenth special session, UN إذ يُشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين والأحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن الحادي والعشرين بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة،
    Yet, Denmark believes that the strong support for resolution 61/89 adopted by the United Nations General Assembly on 6 December 2006 shows the widespread interest and willingness among Member States to carry out this joint task. UN ولكن الدانمرك تعتقد أن التأييد القوي للقرار 61/89 الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 6 كانون الأول/ديسمبر 2006 يبين وجود اهتمام ورغبة على نطاق واسع بين الدول الأعضاء للقيام بهذه المهمة المشتركة.
    - working for the widest possible dissemination of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, adopted by the United Nations General Assembly in 2007; UN - العمل على نشر الإعلان العالمي بشأن حقوق الشعوب الأصلية الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2007 على أوسع نطاق ممكن؛
    The recommendations of the Group have been incorporated in the transparency-in-armaments resolution, 61/77, which was adopted by the United Nations General Assembly last December. UN وأدرجت توصيات الفريق في القرار 61/77، المتعلق بالشفافية في مجال التسلح، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر الماضي.
    Rainbow's mission is to fight for the culture of life and against any form of drug abuse, fully committed to and in line with the Political Declaration of Guiding Principles on Drug Demand Reduction adopted by the United Nations General Assembly in 1998. UN ومهمة رينبو هي النضال من أجل نشر ثقافة الاهتمام بالحياة ومناهضة أي شكل من أشكال تعاطي المخدرات والالتزام التام بالإعلان السياسي الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في 1998 والتقيد به.
    " Emphasizing that the Millennium Declaration adopted by the United Nations General Assembly at its fifty-fifth session must continue to be pursued and developed, UN " وإذ يشدّد على أن إعلان الألفية، الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الخامسة والخمسين، يجب أن يواصَل تطويره والسعي إلى تنفيذه؛
    40. The first resolution adopted by the United Nations General Assembly had been one recommending that atomic weapons should be eliminated from national arsenals. UN 40 - واستطرد قائلا إن القرار الأول الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة قد أوصى بإزالة الأسلحة النووية من الترسانات الوطنية.
    Recalling chapter 34 of Agenda 21 and the relevant provisions of the programme for the further implementation of Agenda 21 on the transfer of environmentally sound technologies adopted by the United Nations General Assembly at its nineteenth special session, UN إذ يشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 والأحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة،
    Recalling chapter 34 of Agenda 21 and the relevant provisions of the programme for the further implementation of Agenda 21 on the transfer of environmentally sound technologies adopted by the United Nations General Assembly at its nineteenth special session, UN إذ يشير إلى الفصل 34 من جدول أعمال القرن 21 والأحكام ذات الصلة من برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21 بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة،
    Welcoming resolution 68/32 adopted by the United Nations General Assembly at the proposal of the Movement, by which 26 September has been declared as the International Day for the Total Elimination of Nuclear Weapons, UN إنها، إذ ترحب بالقرار 68/32 الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة بناء على اقتراح حركة عدم الانحياز، ويعلن بموجبه يوم 26 أيلول/سبتمبر يوماً دولياً للإزالة الكاملة للأسلحة النووية،
    Bahrain is adhering to the declaration on human rights defenders adopted by the UN General Assembly resolution 53/144. UN تلتزم البحرين بالإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في قرارها 53/144.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more