"الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the Commission on Human Rights
        
    • adopted by the Human Rights Committee
        
    1. This report has been prepared pursuant to paragraph 16 of resolution 2001/80 adopted by the Commission on Human Rights on 25 April 2001. UN 1- أُعد هذا التقرير وفقاً للفقرة 16 من القرار 2001/80 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في 25 نيسان/أبريل 2001.
    As a member of the community of nations, Israel cannot continue to turn a deaf ear to the pronouncements of the international community, of which the latest was the resolution adopted by the Commission on Human Rights in Geneva, which Israel has rejected. UN وباعتبار إسرائيل عضوا في مجتمع الأمم فإنها لا يمكن أن تواصل الصمم إزاء قرارات المجتمع الدولي التي كان آخرها القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في جنيف ورفضته إسرائيل.
    64. The question of female infanticide was mentioned in resolution 2000/85 adopted by the Commission on Human Rights at its fiftysixth session. UN 64- وقد ورد ذكر مسألة قتل البنات في القرار 2000/85 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    The High Commissioner referred to the resolution adopted by the Commission on Human Rights at its 1999 session in which she had been requested to seek voluntary contributions to encourage the effective participation of minority representatives in the Working Group. UN وأشارت المفوضة السامية إلى القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها لسنة 1999 والذي طلبت فيه منها أن تلتمس تبرعات لتشجيع مشاركة ممثلي الأقليات في الفريق العامل على نحو فعال.
    This report is submitted by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance pursuant to resolution 2005/64 adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first session. UN يقدم المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب هذا التقرير عملاً بالقرار 2005/64 الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    The report presents information on measures taken to implement the Programme of Action for the Elimination of the Exploitation of Child Labour adopted by the Commission on Human Rights in 1993. UN ويقدم التقرير معلومات بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ برنامج العمل للقضاء على استغلال عمل الأطفال، الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في عام 1993.
    Reaffirming resolution 2005/38 on freedom of opinion and expression adopted by the Commission on Human Rights on 19 April 2005, and recalling all its previous resolutions on this issue, UN وإذ يؤكد مجدداً القرار 2005/38 بشأن حرية الرأي والتعبير الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في 19 نيسان/أبريل 2005، وإذ يشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة،
    Reaffirming resolution 2005/38 on freedom of opinion and expression adopted by the Commission on Human Rights on 19 April 2005, and recalling all its previous resolutions on this issue, UN وإذ يؤكد مجدداً القرار 2005/38 بشأن حرية الرأي والتعبير الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في 19 نيسان/أبريل 2005، وإذ يشير إلى جميع قراراتها السابقة بشأن هذه المسألة،
    5. The Permanent Representative stated that his Government did not recognize the resolution adopted by the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea and was therefore unable to accept the High Commissioner's offer. UN 5- وذكر الممثل الدائم أن حكومته لا تعترف بالقرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولا تستطيع بالتالي قبول عرض المفوضة السامية.
    adopted by the Commission on Human Rights in 2003, the resolution urges Member States to refrain from the threat or use of force against territorial integrity or political independence of any country in their international relations. UN وهذا القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة في عام 2003، يحث الدول الأعضاء على الامتناع في علاقاتها الدولية عن التهديد باستخدام القوة أو استخدامها بما يهدد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأي بلد.
    27. The Working Group was the first human rights mechanism to examine the issue of the sale of children, child prostitution and child pornography. It drafted the Programme of Action that was adopted by the Commission on Human Rights in 1992. UN 27- وكان الفريق العامل هو أول آلية من آليات حقوق الإنسان تبحث قضية بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية وصاغ الفريق برنامج العمل الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في عام 1992.
    5. The Permanent Representative stated that his Government did not recognize the resolution adopted by the Commission on Human Rights on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea and was therefore unable to accept the High Commissioner's offer. UN 5- وذكر الممثل الدائم أن حكومته لا تعترف بالقرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ولا تستطيع بالتالي قبول عرض المفوضة السامية.
    1. This report has been submitted in accordance with resolution 1999/78 (III) adopted by the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session. UN 1- قُدِّم هذا التقرير وفقاً للقرار 1999/78 (ثالثا)، الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين.
    1. This report has been submitted in accordance with resolution 2000/14 (III) adopted by the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session. UN 1- يقدَّم هذا التقرير عملا بأحكام القرار 2000/14 (ثالثا) الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين.
    He also wished to draw the Committee's attention to the draft optional protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which had been adopted by the Commission on Human Rights and the Economic and Social Council following 10 years of negotiations. UN وقال إنه يود استرعاه انتباه اللجنة إلى مشروع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي بعد 10 سنوات من المفاوضات.
    1. This report has been submitted in accordance with resolution 2001/5 (III) adopted by the Commission on Human Rights at its fiftyseventh session. UN 1- يقدم هذا التقرير عملاً بأحكام القرار 2001/5 (ثالثاً) الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    The delegation of Argentina also proposed resolution 2005/66 on the right to the truth adopted by the Commission on Human Rights at its sixty-first session. UN وكان وفدها هو الذي اقترح أيضا نص القرار 2005/66 بشأن الحق في معرفة الحقيقة الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها الحادية والستين.
    1. The present report is submitted pursuant to the Chairperson's statement on " Human rights assistance to Nepal " adopted by the Commission on Human Rights on 18 April 2004 (E/2004/23E/CN.4/2004/127, para. 716). UN 1- يقدّم هذا التقرير عملاً بما جاء في بيان الرئيس بشأن " مساعدة نيبال في مجال حقوق الإنسان " الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في 18 نيسان/أبريل 2004 (E/2004/23-E/CN.4/2004/127، الفقرة 716).
    34. The Government therefore welcomed the resolution adopted by the Commission on Human Rights which denounced attempts to defame Islam and link it with terrorism, and applauded the appeal made by the President of the Islamic Republic of Iran to establish a dialogue among civilizations. UN 34 - واختتم قائلا إن حكومته ترحب لذلك بالقرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان الذي يشجب محاولات تشويه سمعة الإسلام وربطه بالإرهاب، وتثني على النداء الذي وجهه رئيس جمهورية إيران الإسلامية لإجراء حوار بين الحضارات.
    32. The Russian authorities state in the information provided that the resolution entitled " Situation in the Republic of Chechnya of the Russian Federation " adopted by the Commission on Human Rights at its fiftysixth session is unacceptable to Russia. UN 32- وتوضح السلطات الروسية في المعلومات المقدمة بأن روسيا تعتبر القرار المعنون " الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي " الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين قراراً غير مقبول.
    He did not approve of the position adopted by the Human Rights Committee, which tended to limit the right of States to formulate reservations in order to protect interests that they considered essential. UN وهي تخالف الموقف الذي اعتمدته لجنة حقوق اﻹنسان الذي يميل إلى الحد من حق الدول في إبداء تحفظات لحماية مصالح تعتبرها تلك الدول جوهرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more