"الذي اعتمده مجلس الأمن" - Translation from Arabic to English

    • adopted by the Security Council
        
    • approved by the Security Council
        
    • the Security Council adopted
        
    • adopted by the UN Security Council
        
    • adopted by the United Nations Security Council
        
    Australia endorses the presidential statement recently and unanimously adopted by the Security Council. UN وتؤيد أستراليا البيان الرئاسي الذي اعتمده مجلس الأمن بالإجماع مؤخرا.
    As a matter of principle, the people of Ethiopia condemn, with all their strength, this unjust and unfair resolution adopted by the Security Council. UN ومن حيث المبدأ، يدين شعب إثيوبيا بكل قوة هذا القرار الجائر والمجحف الذي اعتمده مجلس الأمن.
    adopted by the Security Council at its 5479th meeting, on 30 June 2006 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 5479 المعقودة في 30 حزيران/يونيه 2006
    adopted by the Security Council at its 5668th meeting, on 27 April 2007 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 5668 المعقودة في 27 نيسان/أبريل 2007
    adopted by the Security Council at its 5808th meeting, on 18 December 2007 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 5808، المعقودة في 18 كانون الأول/ديسمبر 2007
    adopted by the Security Council at its 5810th meeting, on 19 December 2007 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 5810، المعقودة في 19 كانون الأول/ديسمبر 2007
    Liechtenstein therefore expressed its support for resolution 1373 adopted by the Security Council on 28 September and is committed to its full implementation. UN وعليه تعرب ليختنشتاين عن دعمها للقرار 1373 الذي اعتمده مجلس الأمن في 28 أيلول/سبتمبر وعن التزامها بتنفيذه تنفيذا كاملا.
    In it we have explained the reasons for which we think that the advocated solution does not totally address, in a satisfactory manner, the pursued objectives, nor the framework of the settlement adopted by the Security Council. UN وقد أوضحنا فيها الأسباب التي تجعلنا نعتقد أن الحل المقترح لا يستجيب تماما وبشكل مرض للأهداف المنشودة، ولا يتفق تماما مع إطار التسوية الذي اعتمده مجلس الأمن.
    adopted by the Security Council at its 4342nd meeting, on 29 June 2001 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 4342، يوم 29 حزيران/يونيه 2001
    adopted by the Security Council at its 4431st meeting, on 29 November 2001 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 4431 المعقودة يوم 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001
    I am writing to you upon the instruction of my Government following the statement of the President adopted by the Security Council on 13 July 2000. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم في أعقاب بيان الرئيس الذي اعتمده مجلس الأمن في 13 تموز/يوليه 2000.
    adopted by the Security Council at its 4155th meeting, on 14 June 2000 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 4155، المعقودة في 14 حزيران/يونيه 2000
    adopted by the Security Council at its 4162nd meeting, on 21 June 2000 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 4162، المعقودة في 21 حزيران/يونيه 2000
    adopted by the Security Council at its 4170th meeting, on 13 July 2000 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 4170، المعقودة في 13 تموز/يوليه 2000
    adopted by the Security Council at its 4172nd meeting, on 17 July 2000 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 4172، المعقودة في 17 تموز/يوليه 2000
    adopted by the Security Council at its 4185th meeting, on 11 August 2000 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 4185 المعقودة في 11 آب/أغسطس 2000
    The Brahimi report, adopted by the Security Council in parallel with the Millennium Summit, is a key document whose effective implementation will help to prevent and manage conflicts at all stages of the process. UN ويمثل تقرير الإبراهيمي الذي اعتمده مجلس الأمن بالتوازي مع مؤتمر قمة الألفية، وثيقة أساسية سيساعد تنفيذها الفعال على منع نشوب الصراعات وإدارتها في جميع مراحل العملية.
    adopted by the Security Council at its 4495th meeting, on 19 March 2002 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في جلسته 4495 المعقودة في 19 آذار/مارس 2002
    adopted by the Security Council at its 4593rd meeting, on 30 July 2002 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في الجلسة 4593، المعقودة في 30 تموز/يوليه 2002
    adopted by the Security Council at its 4594th meeting, on 30 July 2002 UN الذي اعتمده مجلس الأمن في الجلسة 4594، المعقودة في 30 تموز/يوليه 2002
    It has now been determined that the amounts to be transferred in implementation of the proposal of the Secretary-General, as approved by the Security Council in the letter of reply from the President of the Security Council (S/2007/301) should read Euro1,874,094 and $772,234, rather than Euro1,856,754 and $694,771, respectively. UN وقد تقرر الآن أن تكون المبالغ المحولة تنفيذا لاقتراح الأمين العام، الذي اعتمده مجلس الأمن في الرسالة التي رد بها رئيس مجلس الأمن (/2007/301) هي 094 874 1 يورو و 234 772 دولارا بدلا من 754 856 1 يورو و 771 694 دولارا، على التوالي.
    This is the bleak political backdrop of the unjustifiable resolution that the Security Council adopted on 23 December 2009, again under intense pressure of the United States, to impose a series of sanctions against Eritrea. UN هذه هي الخلفية السياسية المكشوفة للقرار غير المبرر الذي اعتمده مجلس الأمن في 23 كانون الأول/ديسمبر 2009، بضغط جديد مكثف من الولايات المتحدة، لفرض سلسلة من الجزاءات ضد إريتريا.
    When defining its policies, Finland has consistently taken account of Resolution 1325, adopted by the UN Security Council in 2000. UN 37- وقد دأبت فنلندا، لدى تحديد سياساتها، على مراعاة القرار 1325 الذي اعتمده مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في عام 2000.
    France is committed to the protection of journalists and other media professionals in situations of armed conflict in accordance with resolution 1738 (2006) adopted by the United Nations Security Council on the initiative of France among others. UN ولقد التزمت فرنسا بالعمل من أجل حماية الصحفيين وغيرهم من المهنيين العاملين في وسائط الإعلام في النزاعات المسلحة، وفقاً للقرار 1738 الذي اعتمده مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بمبادرة من فرنسا بوجه خاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more