"الذي اعتمد توا" - Translation from Arabic to English

    • just adopted
        
    • that has just been adopted
        
    • which has just been adopted
        
    • which had just been adopted
        
    On the basis of those considerations, the Chinese delegation could not vote in favour of draft resolution IX, just adopted. UN وعلى أساس تلك الاعتبارات، لم يكن بإمكان الوفد الصيني أن يصوت مؤيدا مشـــروع القـــرار التاسع، الذي اعتمد توا.
    Canada voted in favour of the resolution just adopted. UN لقد صوتت كندا مؤيدة القرار الذي اعتمد توا.
    It is for these reasons that the Gambia decided this year to vote in favour of the resolution just adopted. UN لهذه اﻷسباب، قررت غامبيا أن تصوت هذا العام تأييدا للقرار الذي اعتمد توا.
    We welcome the initiative by the Non-Aligned members of the Council in bringing forward the draft resolution that has just been adopted. UN ونرحب بمبادرة أعضــاء عــدم الانحيــاز في المجلس بتقديم مشـروع القــرار الذي اعتمد توا.
    The resolution, which has just been adopted without a vote, thanks to the flexibility of all delegations, can guarantee that the expansion of the Mission is well financed. UN إن القرار الذي اعتمد توا دون تصويت، والفضل في ذلك يعود إلى المرونة التي أبدتها جميع الوفود، يكفل التمويـــل الواجب لتوسيع البعثة.
    40. Mr. Saha (India) said that the first sentence of paragraph 2B.4 in paragraph 1 of annex III to the draft resolution which had just been adopted seemed to be ambiguous and should be checked against earlier documents, specifically the medium-term plan. UN ٤٠ - السيد ساها )الهند(: قال إن الجملة اﻷولى من الفقرة ٢ باء - ٤ بالفقرة ١ من المرفق الثالث لمشروع القرار الذي اعتمد توا تبدو غامضة وينبغي فحصها في ضوء الوثائق السابقة، ولا سيما الخطة المتوسطة اﻷجل.
    The PRESIDENT: I shall now call on those representatives who wish to explain their position on the resolution just adopted. UN أعطي الكلمة اﻵن للمثلين الراغبين في شرح موقفهم بشأن القرار الذي اعتمد توا.
    Mr. REPISHTI (Albania): In explaining its vote, my delegation wishes to express some of its opinions about the resolution just adopted. UN إن وفد بلادي يود بمناسبة تعليل تصويته أن يعرب عن بعض أرائه بشأن القرار الذي اعتمد توا.
    Ecuador considers that the resolution just adopted constitutes a vigorous appeal along those lines, and for that reason we voted in favour. UN إن اكوادور تعتبر القرار الذي اعتمد توا نداء قويا يتمشى مع تلك الخطوط، ولهذا السبب صوتنا مؤيدين له.
    The draft resolution just adopted should neither prejudge the outcome nor undermine the ongoing efforts of those forums. UN وينبغي لمشروع القرار الذي اعتمد توا ألا يؤدي الى الحكم مسبقا على نتيجة الجهود الجارية لهذه المحافل أو أن يؤدي الى تقويض هذه الجهود.
    Mr. Cem (Turkey): Our deliberations come in the wake of the historic Declaration just adopted at the Millennium Summit. UN السيد جيم (تركيا) (تكلم بالانكليزية): تأتي مداولاتنا في أعقاب الإعلان التاريخي الذي اعتمد توا في قمة الألفية.
    While the draft resolution just adopted did not constitute the much-needed comprehensive revision of the scale, it introduced a number of necessary changes, which enjoyed his delegation's support. UN ومع أن مشروع القرار الذي اعتمد توا لا يشكل التنقيح الشامل الذي تمس الحاجة إليه إلا أنه أدخل عددا من التغييرات الضرورية التي تحظى بتأييد وفده.
    He expected that the Secretary-General's proposed budget for 1998-1999 would adhere strictly to the draft resolution just adopted. UN وتوقع أن ميزانية اﻷمين العام المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ ستتقيد بشدة بمشروع القرار الذي اعتمد توا.
    54. Mr. Monayair (Kuwait) noted that the draft resolution just adopted was an interim measure, inasmuch as the matter would be considered comprehensively by the Committee, at the first part of the resumed session, to be held in March 2000. UN 54 - السيد منيّر (الكويت): أشار إلى أن مشروع القرار الذي اعتمد توا عبارة عن تدبير مؤقت نظرا لأن اللجنة ستنظر في المسألة بصورة شاملة في الجزء الأول من الدورة المستأنفة التي ستعقد في آذار/مارس 2000.
    " In connection with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN " أذن لي أن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس اﻷمن، فيما يتعلق بالقرار الذي اعتمد توا بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك:
    “In connection with the resolution just adopted on the renewal of the mandate of the United Nations Disengagement Observer Force, I have been authorized to make the following complementary statement on behalf of the Security Council: UN " أذن لي أن أدلي بالبيان التكميلي التالي باسم مجلس اﻷمن، فيما يتعلق بالقرار الذي اعتمد توا بشأن تجديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك:
    Therefore, and in the spirit of compromise, the Nordic countries were able to support the resolution that has just been adopted. UN ولذلك وبروح من التوفيق، تمكنت بلدان الشمال من تأييد القرار الذي اعتمد توا.
    We feel that the resolution that has just been adopted should help the international community to combine its efforts and take urgent and effective steps to stop such actions against all States. UN ونحن نرى أن القرار الذي اعتمد توا ينبغي أن يساعد المجتمــــع الدولي على تجميع جهوده واتخاذ خطوات عاجلة فعالة لوقف تلك اﻷعمال ضد جميع الدول.
    The President: I shall now call on those representatives who wish to explain their position on the resolution that has just been adopted. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في شرح مواقفهم بشأن القرار الذي اعتمد توا.
    Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): Resolution D, which has just been adopted without a vote, is of special importance for my country. UN السيد إنخسيخان )منغوليا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: القرار دال الذي اعتمد توا دون تصويت له أهمية خاصة بالنسبة لبلدي.
    Mr. Madden (United States of America): The United States supported draft resolution A/C.1/49/L.3 on the prohibition of the dumping of radioactive wastes, which has just been adopted. UN السيد مادين )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أيدت الولايات المتحدة مشروع القرار A/C.1/49/L.3 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة الذي اعتمد توا.
    32. Mr. MATRI (Libyan Arab Jamahiriya) said he thought the draft resolution which had just been adopted should be part of a general revision of the Charter which would take into account the changes that had taken place in the world and would abolish the privileges which, despite those changes, a small number of States continued to enjoy at the United Nations. UN ٣٢ - السيد المطري )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إنه يرى أن من الضروري وضع مشروع القرار الذي اعتمد توا في إطار تنقيح عام للميثاق يأخذ في الاعتبار التغيرات التي حدثت في العالم ويلغي الامتيازات التي لا يزال عدد قليل من الدول يتمتع بها في منظمة اﻷمم المتحدة، على الرغم من هذه التغيرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more