| The General Assembly decided to adopt the oral amendment to operative paragraph 1 proposed by the representative of Cuba. | UN | وقررت الجمعية العامة اعتماد التعديل الشفوي على الفقرة الأولى من منطوق مشروع القرار الذي اقترحه ممثل كوبا |
| The representatives of the United Kingdom and France requested a vote on the oral amendment proposed by the representative of the Islamic Republic of Iran. | UN | وطلب ممثلا المملكة المتحدة وفرنسا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
| The representatives of Canada and the Netherlands requested a vote on the oral amendment proposed by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وطلب ممثلا كندا وهولندا إجراء تصويت على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
| Paragraph 18 was also bracketed, and we have re-worded it, as suggested by the representative of the Russian Federation. | UN | وكانت الفقرة 18 أيضا بين معقوفين، وأعدنا صياغتها، على النحو الذي اقترحه ممثل الاتحاد الروسي. |
| 29. Mr. Cumberbatch (Cuba) said that his delegation supported the oral amendment that had been proposed by the representative of the Islamic Republic of Iran. | UN | 29 - السيد كومبرباتش (كوبا): قال إن وفده يؤيد التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل جمهورية إيران الإسلامية. |
| We have no difficulty in supporting the amendment proposed by the representative of France. | UN | ليس لدينا صعوبة في تأييد التعديل الذي اقترحه ممثل فرنسا. |
| In accordance with rule 90 of the rules of procedure, the Assembly will first take a decision on the amendment proposed by the representative of France. | UN | وعملا بالمادة 90 من النظام الداخلي، ستبت الجمعية أولا في التعديل الذي اقترحه ممثل فرنسا. |
| His delegation agreed with the amendment proposed by the representative of Egypt. | UN | وأضاف أن وفده يتفق مع التعديل الذي اقترحه ممثل مصر. |
| The minor change proposed by the representative of Italy could be the solution. | UN | كما قال إن التغيير الطفيف الذي اقترحه ممثل إيطاليا يمكن أن يكون هو الحل. |
| He supported the compromise proposed by the representative of Canada. | UN | وهو يؤيد الحل التوافقي الذي اقترحه ممثل كندا. |
| Unlike the text proposed by the representative of Mexico at the previous meeting, his proposal did not confer additional powers on the courts. | UN | وعلى عكس النص الذي اقترحه ممثل المكسيك في الجلسة السابقة فإن اقتراح وفد الولايات المتحدة الأمريكية لا يمنح المحاكم صلاحيات إضافية. |
| It also supported the amendment to draft paragraph 5 proposed by the representative of Paraguay. | UN | ويؤيد وفده أيضا تعديل مشروع الفقرة 5 الذي اقترحه ممثل باراغواي. |
| The amendment proposed by the representative of the United States was rejected, by a vote of 13 to 116, with 24 abstentions. | UN | ورُفض التعديل الذي اقترحه ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتصويت بأغلبية 13 صوتا مقابل 116 صوتا وامتناع 24 عضوا عن التصويت. |
| I would therefore like to suggest a similar approach to the one proposed by the representative of Mexico for retaining the heading. | UN | وبالتالي، أود أن أقترح نهجا مماثلا للنهج الذي اقترحه ممثل المكسيك لاستبقاء العنوان. |
| The representative of Ireland requested a recorded vote on the oral amendment proposed by the representative of Cuba. | UN | وطلب ممثل أيرلندا إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي الذي اقترحه ممثل كوبا. |
| However, he could not support the amendment to the draft decision proposed by the representative of Cuba. | UN | وذكر أنه مع ذلك لا يستطيع تأييد تعديل مشروع القرار الذي اقترحه ممثل كوبا. |
| The Committee adopted, without a vote, the oral decision, as proposed by the representative of Canada. | UN | واعتمدت اللجنة، بدون تصويت، المقرر الشفوي الذي اقترحه ممثل كندا. |
| He was attracted by the compromise solution suggested by the representative of France. | UN | وأضاف أن الحل الوسط الذي اقترحه ممثل فرنسا يستميله. |
| He suggested that the problem should be addressed later, for example, along the lines suggested by the representative of Austria. | UN | واقترح تناول المشكلة في وقت لاحق، وفقا للتوجه الذي اقترحه ممثل النمسا على سبيل المثال. |
| 27. Mr. Abdullah (Malaysia) said that his delegation supported the amendment that had been proposed by the representative of Turkey. | UN | 27 - السيد عبد الله (ماليزيا): قال، إن وفد بلاده يؤيد التعديل الذي اقترحه ممثل تركيا. |
| Drafting suggestions and terminology corrections, such as the one just proposed by the representative of France, should also be provided directly to the secretariat. | UN | كما قال إنه ينبغي تقديم الاقتراحات المتعلقة بالصياغة والتصويبات الخاصة بالمصطلحات، كالتصويب الذي اقترحه ممثل فرنسا، إلى اﻷمانة مباشرة. |