To approve territorial demarcation as proposed by the executive branch | UN | المصادقة على ترسيم حدود الأقاليم الذي تقترحه السلطة التنفيذية؛ |
In this connection, it is necessary to consider the degree of universal acceptance which the compulsory arbitration scheme proposed by the Commission would have. | UN | وفي هذا الصدد، لا يمكننا أن نغض النظر عن درجة القبول العالمي لمخطط التحكيم اﻹلزامي الذي تقترحه لجنة القانون الدولي. |
Exactly what are you suggesting Senator? | Open Subtitles | ما الذي تقترحه بالتحديد أيها السيناتور؟ |
What are you suggesting? | Open Subtitles | ما الذي تقترحه ؟ |
Oh, it's not really my area, what do you suggest? | Open Subtitles | انها ليست حقاً في مجال اختصاصي. ما الذي تقترحه عليّ؟ |
At the same time, we should also not forget that that reform was of lesser scope than the one being proposed by the group of four, as it did not seek to create new permanent members. | UN | وفي الوقت ذاته، ينبغي ألا ننسى أن ذلك الإصلاح كان ذا نطاق أضيق من الإصلاح الذي تقترحه مجموعة الأربعة، إذ إنه لم يسع إلى استحداث أعضاء دائمين جدد. |
Austria's proposed framework seeks to take account of a number of existing proposals, some of which are already at an advanced stage of implementation. | UN | ويتوخى إطار العمل الذي تقترحه النمسا مراعاة عدد من المقترحات الحالية التي بلغ بعضها بالفعل مرحلة متقدمة من التنفيذ. |
How do you propose to correct this? | Open Subtitles | جداً على نظام "لينيان تكسونوميك". ما الذي تقترحه لتصحيح هذا؟ |
The draft protocol, proposed by the States parties, will provide a basis for negotiations at the Conference or at the Preparatory Committee meetings. | UN | وينص مشروع البروتوكول الذي تقترحه الدول الأطراف على أساس للمفاوضات في المؤتمر أو في جلسات اللجنة التحضيرية. |
The draft protocol, proposed by the States parties, will provide a basis for negotiations at the Conference or at the Preparatory Committee meetings. | UN | وينص مشروع البروتوكول الذي تقترحه الدول اﻷطراف على أساس للمفاوضات في المؤتمر أو في جلسات اللجنة التحضيرية. |
In this context, the model proposed by the secretariat was valid for either structure. | UN | وفي هذا السياق رأوا أن النموذج الذي تقترحه اﻷمانة صالح ﻷي هيكل. |
The definition proposed by the Commission was likewise unsatisfactory. | UN | وبالمثل، فإن التعريف الذي تقترحه لجنة القانون الدولي غير مقنع. |
His delegation was therefore in agreement with the three-phase temporal perspective proposed by the Special Rapporteur for addressing the topic. | UN | ولذلك فإن وفده يتفق مع المنظور الزمني الثلاثي المراحل الذي تقترحه المقررة الخاصة لمعالجة الموضوع. |
And what are you suggesting? | Open Subtitles | و ما الذي تقترحه ؟ |
So, what, are you suggesting that Reddington put on some music after killing a woman in cold blood? | Open Subtitles | ما الذي تقترحه إذن ؟ أن (ريدينجتون) قام بتشغيل بعض الموسيقى بعدما قام بقتل إمرأة بدم بارد ؟ |
What are you suggesting? | Open Subtitles | ما الذي تقترحه ؟ |
So what are you suggesting? | Open Subtitles | ما الذي تقترحه إذاً ؟ |
What do you suggest we do -- take on 50 guys with our handguns? | Open Subtitles | ما الذي تقترحه لنفعله ؟ نتولى أمر 50 رجلا بمسدس يد |
There is an urgent need to look at the concept of food sovereignty being proposed by non-governmental organizations, which challenges the existing model, and in which access to land and agrarian reform play a prominent role in reducing poverty and hunger. | UN | والحاجة ماسة إلى النظر في مفهوم سيادة الغذاء الذي تقترحه المنظمات غير الحكومية والذي يتحدى المفهوم الراهن. وهذا المفهوم يولي إتاحة الأراضي الزراعية وتطبيق الإصلاح الزراعي دورا بارزا في الحد من الفقر والجوع. |
And, as we all know by now, Israel's proposed tactical withdrawal from Gaza is not a prelude to Palestinian statehood. | UN | وكما نعلم جميعا، فإن الانسحاب التكتيكي الذي تقترحه إسرائيل من الضفة الغربية ليس مقدمة للدولة الفلسطينية. |
What do you propose? | Open Subtitles | ما الذي تقترحه ؟ |
What are you saying, that I should take a bundt cake over there and introduce myself? | Open Subtitles | ما الذي تقترحه , هل أذهب إليها بطبق كعك و أقدم نفسي لها؟ |
As indicated in paragraph 87 of the report, the Committee had concluded that the new approach suggested by the Secretariat, although promising, should not be used in the next scale of assessments. | UN | وحسبما ورد في الفقرة 87 من التقرير، خلصت اللجنة إلى أن النهج الجديد الذي تقترحه الأمانة العامة لا ينبغي أن يستخدم في جدول الأنصبة المقررة القادم رغم أنه مبشر. |
Bottom line -- what are you proposing? | Open Subtitles | خلاصة الأمر ، ما الذي تقترحه ؟ |
I'm trying to figure out what you're suggesting here. | Open Subtitles | انا أحاول ان افهم ما الذي تقترحه |