"الذي تموله حكومة" - Translation from Arabic to English

    • funded by the Government
        
    • financed by the Government
        
    UNAMID has commenced the implementation of the Darfur capacity-building and peacebuilding project funded by the Government of Japan together with the Nomadic Development Council. UN وشرعت العملية المختلطة في تنفيذ مشروع بناء القدرات وبناء السلام الذي تموله حكومة اليابان بالاشتراك مع مجلس تنمية البدو.
    New guidelines and training tools designed to promote respect for human rights and cultural diversity through the acquisition of intercultural competences are under development in the context of this project, funded by the Government of Denmark. UN ويجري وضع مبادئ توجيهية وأدوات تدريبية جديدة تهدف إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتنوع الثقافي عن طريق اكتساب كفاءات التواصل بين الثقافات، وذلك في إطار هذا المشروع الذي تموله حكومة الدانمرك.
    funded by the Government of Japan through the Gender in Development Programme of UNDP, the project aims to demonstrate the contribution of microfinance in eradicating poverty. UN ويهدف هذا المشروع، الذي تموله حكومة اليابان من خلال برنامج إدماج المنظور الجنساني في التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى توضيح مساهمة التمويل المتناهي الصغر في القضاء على الفقر.
    The School Feeding Programme, which is totally financed by the Government of Jamaica, is an integral part of the Government's Social Safety Net Programme. UN وبرنامج التغذية المدرسية، الذي تموله حكومة جامايكا كلياً، جزء لا يتجزأ من برنامج الحكومة الخاص بشبكة الأمان الاجتماعي.
    It promotes results-based management, gender equality, environmental sustainability and capacity development, and was piloted by the Millennium Development Goals Fund, financed by the Government of Spain. UN وهي تشجع الإدارة القائمة على النتائج، والمساواة بين الجنسين، والاستدامة البيئية، وتنمية القدرات، كل ذلك بريادة صندوق الأهداف الإنمائية للألفية الذي تموله حكومة إسبانيا.
    In the first year under this arrangement, which is fully funded by the Government of Australia, 13 engineers were deployed to the Russian Federation, the United Republic of Tanzania, Uganda, Yemen and Zaire. UN وفي السنة اﻷولى، وبموجب هذا الترتيب الذي تموله حكومة استراليا تمويلا كاملا، تم وزع ٣١ مهندسا في الاتحاد الروسي وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا واليمن وزائير.
    As part of the project on converting waste plastics into fuel, funded by the Government of Japan, assessments of waste plastics have been carried out in six cities in selected countries. UN وكجزء من مشروع تحويل النفايات البلاستيكية إلى وقود، الذي تموله حكومة اليابان، أجريت تقييمات للنفايات البلاستيكية في ست مدن في بلدان مختارة.
    Consultation is in progress with Fiji, India and the Islamic Republic of Iran to include them in the project, which is funded by the Government of Germany through ESCAP. UN ويجري التشاور مع جمهورية إيران الإسلامية وفيجي والهند لإدماجها في هذا المشروع الذي تموله حكومة ألمانيا عن طريق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Provision of advice to the National Commission for Disarmament, Demobilization, Rehabilitation and Reintegration through 25 biweekly meetings as well as joint field activities for the planning and implementation of the final phase of the reintegration and rehabilitation programme for ex-combatants, which is funded by the Government of Norway in the amount of $7 million. UN قدمت المشورة للجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج من خلال 25 اجتماعا تعقد كل أسبوعين وكذلك أنشطة ميدانية مشتركة لتخطيط وتنفيذ المرحلة النهائية من برنامج إعادة الإدماج والتأهيل للمقاتلين السابقين الذي تموله حكومة النرويج بمبلغ 7 ملايين دولار.
    The African Development Bank and the United Nations Trust Fund for Human Security, funded by the Government of Japan, have also joined our efforts to make that model project a success story in Africa, where about 37 countries are believed to have been seriously affected by the problem. UN وانضم مصرف التنمية الأفريقي وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، الذي تموله حكومة اليابان، إلى الجهود التي نبذلها لجعل ذلك المشروع النموذجي قصة نجاح في أفريقيا، حيث يُعتقد أن نحو 37 بلدا تضررت للغاية من هذه المشكلة.
    33. The Office continued to support implementation, in cooperation with local NGOs, of four projects in the framework of the human rights programme funded by the Government of Switzerland. UN 33 - واصل المكتب دعم تنفيذ أربعة مشاريع في إطار برنامج حقوق الإنسان الذي تموله حكومة سويسرا، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية.
    21. The UNDP Belarus office has also developed a $1.5 million project proposal on enhancing human security in the Chernobyl-affected areas of Belarus, which has received favourable consideration from the United Nations Trust Fund for Human Security funded by the Government of Japan. UN 21 - كما قام مكتب البرنامج الإنمائي في بيلاروس بإعداد مقترح مشروع بمبلغ 1.5 مليون دولار بشأن تعزيز الأمن البشري في أنحاء بيلاروس المتضررة من تشيرنوبيل والذي حظي بقبول صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري الذي تموله حكومة اليابان.
    The GJLOS programme which is funded by the Government of Kenya in partnership with international agencies is expected to be implemented in the period 2003-2009. UN 152- وبرنامج إصلاح قطاع القانون والنظام فيما يتعلق بعدالة الحكم، الذي تموله حكومة كينيا بالاشتراك مع وكالات دولية من المتوقع تنفيذه في الفترة 2003-2009.
    The main objective of this project, funded by the Government of Japan through the Gender in Development Programme of UNDP, is to demonstrate the potential contribution of microfinance in eradicating poverty. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذا المشروع، الذي تموله حكومة اليابان من خلال برنامج نوع الجنس في التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إظهار المساهمة التي يمكن أن يحققها التمويل الصغير في القضاء على الفقر.
    The Danish Demining Group, funded by the Government of Denmark, has been operational since January 1999 and is due to conduct mine clearance activities in the Galbreed region. UN ففريق إزالة اﻷلغام الدانمركي الذي تموله حكومة الدانمرك يقوم بمهامه منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، ومن المقرر أن يقوم بأنشطة ﻹزالة ألغام في منطقة غالبريد.
    In addition, the contract was awarded for completion of the internal finishing, electrical, water and air-conditioning systems and the training facilities for the biosafety training section of the national public health laboratory in Ramallah, which is funded by the Government of Italy and implemented by UNRWA. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرم عقد لإنجاز أعمال التجهيز الداخلي وتركيب شبكات الكهرباء والمياه وتكييف الهواء ومرافق التدريب في قسم السلامة البيولوجية في المختبر الوطني للصحة العامة برام الله الذي تموله حكومة إيطاليا وتنفذه الأونروا.
    That project, funded by the Government of India, Bhutan Post, Bhutan Telecom, ITU and UPU, involved the computerization of 38 selected post offices with equipment provided by ITU and UPU and the creation of a local area network serving the entire postal network in Bhutan. UN وينطوي ذلك المشروع، الذي تموله حكومة الهند، وهيئة البريد في بوتان، وشركة بوتان تليكوم، والاتحاد الدولي للاتصالات، والاتحاد البريدي الدولي، على حوسبة 38 مكتب بريد مختاراً بأجهزة يقدمها الاتحاد الدولي للاتصالات والاتحاد البريدي الدولي، وإنشاء شبكة محلية تخدم كل شبكة البريد في بوتان.
    FAO also operates the Asian Bio-Net, financed by the Government of Japan. UN وتدير منظمة الأغذية والزراعة أيضا الموقع الشبكي Asian Bio-Net (الشبكة البيولوجية الآسيوية)، الذي تموله حكومة اليابان.
    In addition to bilateral and multilateral cooperation, UNCDF enjoys support from foundations, the private sector, non-governmental organizations, One United Nations funds, and the MDG Achievement Fund financed by the Government of Spain. UN وبالإضافة إلى التعاون الثنائي والتعاون المتعدد الأطراف، يتلقى الصندوق دعما من المؤسسات والقطاع الخاصة والمنظمات غير الحكومية، وأحد صناديق الأمم المتحدة، وصندوق إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية الذي تموله حكومة إسبانيا.
    20. On the military side, since demilitarization, the tasks have become primarily routine and directed at further decreasing the number of weapons that remain in the region through the weapons buy-back programme financed by the Government of Croatia. UN ٢٠ - وعلى الجانب العسكري، أصبحت المهام، منذ تجريد المنطقة من السلاح، روتينية أساسا وموجهة نحو زيادة تقليل عدد اﻷسلحة المتبقية في المنطقة عن طريق برنامج تسليم اﻷسلحة مقابل مبالغ مالية، وهو البرنامج الذي تموله حكومة كرواتيا.
    A programme is in effect to tackle the various problems of the Aral sea region over the period 2007-2009, along with the Syrdarya river control and northern Aral sea project for 2001-2009, financed by the Government of Kazakhstan and the World Bank. UN ويجري العمل على تنفيذ برنامج لمعالجة المشاكل المختلفة في منطقة بحر أرال للفترة 2007-2009، بالإضافة إلى مشروع رصد نهر سرداريا والمنطقة الشمالية للبحر للفترة 2001-2009، الذي تموله حكومة كازاخستان والبنك الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more