| But that's the location of where the corpse was found. | Open Subtitles | لكن ذلك هو الموقع الذي تمّ اكتشاف الجثة به |
| the cargo train that was sabotaged. Set on fire. | Open Subtitles | قطار البضائع الذي تمّ تخريبه أضرمت فيه النيران |
| Not the date that the conversation was originally recorded. | Open Subtitles | ليس نفس التاريخ الذي تمّ به تسجيل المحادثة |
| Well, in that one event, the amount of gold that was produced was more than the mass of the Earth. | Open Subtitles | في هذا الحدث وحده كمية الذهب الذي تمّ إنتاجه كانت أكثر من كتلة الأرض |
| One example is that there was considerable resistance after the appointment of female judges in the Maldives, which was made following a recommendation by the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers. | UN | ومن بين الأمثلة على ذلك هو القدر الكبير من المقاومة التي قوبل بها تعيين قاضيات في ملديف الذي تمّ في أعقاب توصية أصدرها المقرّر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين. |
| I'd imagine the only soldiers who were told of the plan were those who've stayed alive for the past five years. | Open Subtitles | أتصوَّرُ أنّ الجنود الوحيدين الذي تمّ إخبارهم بالخُطّة هُم أولئك الذي بقوا على قيد الحياة منذ السنوات الخمس الماضية |
| They're the ones that make the medicine that stent was coated with. | Open Subtitles | هم من قاموا بصنع ذلك الدواء الذي تمّ وضعه في الأنبوب |
| the approved framework document is attached in annex IV to the present report. | UN | ويرد في المرفق الرابع لهذا التقرير الإطار الذي تمّ إقراره. |
| Malta joins other Member States in welcoming the decision reached last month between the Israelis and the Palestinians to resume direct negotiations to resolve all permanent status issues. | UN | وتشارك مالطة الدول الأعضاء الأخرى الترحيب بالقرار الذي تمّ التوصّل إليه في الشهر الماضي بين الإسرائيليين والفلسطينيين باستئناف المفاوضات المباشرة لحلّ جميع مسائل الوضع الدائم. |
| the approved baseline calculation methodology; | UN | `3` منهجية حساب خط الأساس الذي تمّ إقراره؛ |
| the part of the project design document relating to the baseline shall provide the project validator with a complete understanding of the chosen baseline. | UN | ويشكل ذلك الجزء من ثيقة تصميم المشروع الذي يتصل بخط الأساس العامل المصدّق للمشروع مع فهم كامل لخط الأساس الذي تمّ اختياره. |
| the refusal, made according to law, was not arbitrary and had no negative consequences for the author. | UN | وإن هذا الرفض، الذي تمّ وفقاً للقانون، لم يكن تعسفياً ولم تترتب عليه أي آثار سلبية على صاحب البلاغ. |
| It took the view that the quarrying in the amount that had already taken place did not constitute a denial of the author's rights under article 27. | UN | ورأت أن استخراج الحجارة بالقدر الذي تمّ فعلاً لا يشكل حرماناً لأصحاب البلاغ من حقوقهم بموجب المادة 27. |
| There had been a frank and in-depth exchange of views, during which both sides had expressed their wish for an early resumption of cross-Strait dialogue and negotiations based on the 1992 consensus. | UN | وحدث تبادل آراء صريح ومتعمق أعرب الجانبان خلاله عن رغبتهما في الإسراع في استئناف الحوار والمفاوضات عبر المضيق بالاستناد إلى توافق الآراء الذي تمّ التوصل إليه في عام 1992. |
| It first sets out the methodological framework according to which action was taken for the protection of victims of reprisals. | UN | وهو يحدد أولاً إطار العمل المنهجي الذي تمّ التحرك من خلاله لحماية ضحايا الأفعال الانتقامية. |
| the relocation includes handler support at the relocation site. | UN | ويتضمن إجراء النقل توفير الدعم للشخص في المكان الذي تمّ نقله إليه. |
| 16. the motion was put to the vote and was carried by a recorded vote of 92 to 72, with 9 abstentions. | UN | 16 - وطرح الاقتراح للتصويت الذي تمّ بتصويت مسجل بأغلبية 92 صوتا مقابل 72 صوتا وامتناع 9 أعضاء عن التصويت. |
| It's a log from the phone tip line that was set up during the rape spree eight years ago. | Open Subtitles | إنه سجل من خط المعلومات الهاتفية الذي تمّ إنشاؤه أثناء فترة الإغتصاب قبل 8 أعوام |
| Sloan said that the only thing that was taken was his tablet computer, which he used to film a Horizons seminar. | Open Subtitles | قال "سلون" أنّ الأمر الوحيد الذي تمّ الاستيلاء عليه هو حاسوبه اللوحي، والذي استخدمه لتسجيل الحلقة الدراسية في "هورايزنز" |
| the statement of claim, which was filed at the same time as the claim forms, presented a more detailed calculation of the claim and the total amount claimed differed slightly from the claim forms. | UN | وكان الحساب الذي قُدِّم في بيان المطالبة في نفس الوقت الذي قُدِّمت فيه الاستمارات، أكثر تفصيلاً، وكان مجموع مبلغ المطالبة يختلف قليلاً عن المبلغ الذي تمّ تقديمه في الاستمارات. |