Please also provide information on measures taken to eliminate racism and discrimination faced by women of non-Arab descent. | UN | ويرجى أيضا تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على العنصرية والتمييز الذي تواجهه النساء من أصول غير عربية. |
Due consideration should be given to the compounded discrimination faced by women and girls of African descent. | UN | وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب للتمييز المركّب الذي تواجهه النساء والفتيات المنحدرات من أصل أفريقي. |
The compounded risk of violence faced by women and girls with disabilities is largely a result of the double discrimination they face on the basis of both gender and disability. | UN | ويعزى تفاقم خطر العنف الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة إلى حد كبير إلى التمييز المضاعف الذي يمارس ضدهن على أساس كل من نوع الجنس والإعاقة. |
The Working Group recognizes that gender as well as racial discrimination faced by women and girls of African descent can be manifest by illiteracy, unemployment, lack of access to land, lack of drinking water and sanitation, and violence. | UN | 34- ويعترف الفريق العامل بأن التمييز الجنساني فضلاً عن التمييز العنصري الذي تواجهه النساء والفتيات من أصل أفريقي يمكن أن يتجلى في الأمية والبطالة، وعدم الحصول على الأرض، ونقص الماء الصالح للشرب، والإصحاح، والعنف. |
33. The Global Strategy for Women's and Children's Health of the Secretary-General notes the inequitable access to life-saving medicines and health supplies encountered by women and children around the world. | UN | 33 - وتشير استراتيجية الأمين العام العالمية لصحة المرأة والطفل إلى عدم الإنصاف في الحصول على الأدوية المنقذة للحياة والمستلزمات الصحية الذي تواجهه النساء والأطفال في جميع أنحاء العالم. |
71. The Special Rapporteur voices concern over the unequal representation in the country's public, political and economic life that women face. | UN | 71- ويُعرب المقرر الخاص عن القلق إزاء التمثيل غير المتساوي في الحياة العامة والسياسية والاقتصادية للبلد الذي تواجهه النساء. |
13. The Committee notes with concern the discrimination faced by women in Paraguay, which is perpetuated by prejudices and traditional social conditions, in spite of the legal instruments and programmes that have been adopted by the State party. | UN | 13- وتلاحظ اللجنة بقلق التمييز الذي تواجهه النساء في باراغواي، والذي تستمر ممارسته بفعل التحيز والظروف الاجتماعية التقليدية، بالرغم من الصكوك القانونية والبرامج التي اعتمدتها الدولة الطرف؛ |
19. The Trust Fund-supported project implemented by the European Centre for Minority Issues Kosovo focuses on reducing the risk of domestic violence and early and forced marriage faced by women and girls from minority communities. | UN | 19 - ويركز المشروع، الذي يدعمه الصندوق الاستئماني وينفذه المركز الأوروبي المعني بمسائل الأقليات في كوسوفو، على الحد من خطر العنف المنزلي والزواج المبكر والقسري الذي تواجهه النساء والفتيات من مجتمعات الأقليات. |
29. In the case of Bangladesh, it was noted that the discrimination faced by women and girls, particularly from rural areas, due to their sex and exacerbated by poverty was among the main factors explaining poor health outcomes. | UN | 29 - وفي حالة بنغلاديش، لوحظ أن التمييز الذي تواجهه النساء والفتيات، وخاصة من المناطق الريفية، بسبب جنسهن والذي تفاقم بسبب الفقر، كان من بين العوامل الرئيسية التي توضح سوء الحالة الصحية. |
20. CEDAW expressed concern about the de facto discrimination faced by women in employment, as reflected in the hiring process, the wage gap and occupational segregation. | UN | 20- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء التمييز الفعلي الذي تواجهه النساء في مجال العمالة، كما يتجلى في عملية التوظيف والفجوة في الأجور والتفرقة المهنية(57). |
The Committee is concerned about the discrimination faced by women and girls with disabilities and the lack of action of the government of Hong Kong, China, to reduce the occurrence of discrimination, such as neglecting article 6 in the promotion of the Convention. | UN | 57- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وإزاء قلة الإجراءات التي تتخذها حكومة هونغ كونغ، الصين للحد من حوادث التمييز، مثل إهمال أحكام المادة 6 لدى الترويج للاتفاقية. |
57. The Committee is concerned about the discrimination faced by women and girls with disabilities and the lack of action of the government of Hong Kong, China, to reduce the occurrence of discrimination, such as neglecting article 6 in the promotion of the Convention. | UN | 57- تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وإزاء قلة الإجراءات التي تتخذها حكومة هونغ كونغ، الصين للحد من حوادث التمييز، مثل إهمال أحكام المادة 6 لدى الترويج للاتفاقية. |
" The Committee is concerned about the discrimination faced by women and girls with disabilities and the lack of action of the Government of Hong Kong, China, to reduce the occurrence of discrimination, such as neglecting article 6 in the promotion of the Convention. | UN | " تشعر اللجنة بالقلق إزاء التمييز الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وإزاء قلة الإجراءات التي تتخذها حكومة هونغ كونغ، الصين للحد من حوادث التمييز، مثل إهمال أحكام المادة 6 لدى الترويج للاتفاقية. |
CEDAW was concerned about the discrimination faced by women in employment, the persistence of a wide gender pay gap and of occupational segregation. | UN | ٦٧- وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء التمييز الذي تواجهه النساء في مجال العمالة، وإزاء استمرار الفارق الشاسع بين أجور الجنسين والفصل المهني(154). |
7. Also urges Governments and other relevant stakeholders to address the increased vulnerability to HIV faced by women and girls living with disabilities, ensuring their equal access to prevention, treatment, care and support, as an integral part of their HIV and AIDS response; | UN | 7 - تحث أيضا الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للخطر المتزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وكفالة حصولهن على قدم المساواة مع الرجال والفتيان على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، كجزء لا يتجزأ من مكافحتهم للفيروس والإيدز؛ |
7. Also urges Governments and other relevant stakeholders to address the increased vulnerability to HIV faced by women and girls living with disabilities, ensuring their equal access to prevention, treatment, care and support, as an integral part of their HIV and AIDS response; | UN | 7 - تحث أيضا الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيين الآخرين على التصدي للخطر المتزايد للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي تواجهه النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وكفالة حصولهن على قدم المساواة مع الرجال والفتيان على خدمات الوقاية والعلاج والرعاية والدعم، كجزء لا يتجزأ من مكافحتهم للفيروس والداء؛ |
CEDAW expressed concern at the discrimination faced by women in employment and at barriers that women face in entering the tourism and fishing sectors. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء التمييز الذي تواجهه النساء في العمل وإزاء العوائق التي يواجهنها لدخول قطاعي السياحة والصيد البحري(112). |
CEDAW expressed concern at the discrimination faced by women in employment and at barriers that women face in entering the tourism and fishing sectors. | UN | وأعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء التمييز الذي تواجهه النساء في العمل وإزاء العوائق التي يواجهنها لدخول قطاعي السياحة والصيد البحري(118). |
14. Emphasizes the need for measures to ensure that women and girls with disabilities are not subject to multiple or aggravated forms of discrimination or excluded from participation in the implementation of the internationally agreed development goals, and the need to eliminate the existing inequality of opportunity encountered by women with disabilities; | UN | 14 - يشدد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، وعدم استثنائهن من المشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وضرورة القضاء على أوجه عدم التكافؤ في الفرص الذي تواجهه النساء من ذوي الإعاقة؛ |
14. Emphasizes the need for measures to ensure that women and girls with disabilities are not subject to multiple or aggravated forms of discrimination or excluded from participation in the implementation of the internationally agreed development goals, and the need to eliminate the existing inequality of opportunity encountered by women with disabilities; | UN | 14 - يشدد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، وعدم استثنائهن من المشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، وضرورة القضاء على أوجه عدم التكافؤ في الفرص الذي تواجهه النساء من ذوي الإعاقة؛ |