"الذي توفره الدولة" - Translation from Arabic to English

    • provided by the State
        
    One aimed at extending to adults the right to access all levels of education provided by the State. UN أحدهما يهدف إلى توسيع نطاق الحق في الوصول إلى جميع مستويات التعليم الذي توفره الدولة بحيث يشمل الكبار.
    Compulsory education means education which is uniformly provided by the State and which all the school-age children and adolescents must receive, and constitutes a public welfare undertaking which must be guaranteed by the State. UN ويُقصد بالتعليم الإلزامي التعليم الذي توفره الدولة بصورة موحدة للجميع والذي يجب أن يتلقاه جميع الأطفال والمراهقين الذين هم في سن الدراسة والذي يشكل التزاماً بالرعاية العامة يجب أن تضمنه الدولة.
    The purpose is to enhance access for persons with disabilities to public transport provided by the State, regions or municipalities. UN والغرض هو تعزيز استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من النقل العمومي الذي توفره الدولة أو الأقاليم أو البلديات.
    State education is defined as education provided by the State on the basis of the curriculum approved and supervised by the Ministry of Education and Culture, without any affiliation to a party, communal body, or any other non-government organization. UN ويعرﱠف التعليم الحكومي بأنه التعليم الذي توفره الدولة على أساس المنهج الدراسي الذي تقره وتشرف عليه وزارة التعليم والثقافة، دون انتماء إلى حزب، أو هيئة طائفية، أو أي منظمة غير حكومية أخرى.
    " The education provided by the State shall be designed to develop harmoniously all the faculties of the human being and promote in him or her both a love for their native land and an awareness of international solidarity, in independence and justice. UN ويكون التعليم الذي توفره الدولة مصمماً على النحو الذي ينمي بصورة متناسقة قدرات الكائن البشري ويقوي فيه حب اﻷرض الوطنية ووعياً بالتضامن الدولي في ظل الاستقلال والعدالة.
    Any active measures to reduce citizens' demand for small arms must, however, be matched by an increase in security provided by the State as a basis for sustainable capacity. UN ومع ذلك، فلا بد من أن تقترن بأي تدابير نشطة لتقليل طلب المواطنين على الأسلحة الصغيرة زيادة في الأمن الذي توفره الدولة بوصفه ذلك أساسا لإكساب طابع الاستدامة لتلك القدرة.
    The following paragraphs will primarily focus on religious instruction given in the public school system, i.e. the system of public education provided by the State. UN وستركز الفقرات التالية بالدرجة الأولى على التربية الدينية في نظام المدارس العامة، أي نظام التعليم العام الذي توفره الدولة.
    They have also actively developed voluntary mutual assistance programmes funded by workers' individual contributions; these programmes ensure a certain economic assistance in addition to the basic social insurance provided by the State for workers who fall victim to hazards, accidents or calamities. UN كما عملت بنشاط على تطوير برامج للمساعدة التعاونية الطوعية تمولها التبرعات الفردية للعمال؛ وتوفر هذه البرامج مساعدة اقتصادية معينة بالإضافة إلى التأمين الاجتماعي الأساسي الذي توفره الدولة لصالح العمال ضحايا الأخطار أو الحوادث أو الكوارث.
    (a) Pre-primary education is not a part of the basic education provided by the State party; UN (أ) لا يشكل التعليم ما قبل الابتدائي جزءاً من التعليم الأساسي الذي توفره الدولة الطرف؛
    63. The Ifugao of the Cordillera in northern Philippines are endeavouring to reform the formal education provided by the State since the era of United States colonialism to incorporate indigenous systems of learning in school programmes, thereby increasing the empowerment of the indigenous people and ensuring authentic cultural development. UN 63- وفي الفلبين يسعى شعب إيفواغو في السلسلة الجبلية الشمالية إلى الحصول على إصلاح للتعليم العام الذي توفره الدولة منذ عهد الاستعمار الأمريكي، وذلك لتضمينه نظم المعرفة الخاصة بالشعوب الأصلية، بما يضمن استقلالاً ذاتياً أكبر للشعوب الأصلية وتنمية ثقافية حقيقية.
    Early childhood education provided by the State, the community or civil society institutions can provide important assistance to the well-being and development of all children with disabilities (see the Committee's general comment No. 7 (2005) on implementing child rights in early childhood). UN ويمكن للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة الذي توفره الدولة أو مؤسسات المجتمع المدني أو يوفره المجتمع المحلي في شكل برامج أن يسهم إسهاماً هاماً في رفاه ونمو جميع الأطفال المعوقين (انظر تعليق اللجنة العام رقم 7(2005) بشأن إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة).
    Early childhood education provided by the State, the community or civil society institutions can provide important assistance to the well-being and development of all children with disabilities (see the Committee's general comment No. 7 (2005) on implementing child rights in early childhood). UN ويمكن للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة الذي توفره الدولة أو مؤسسات المجتمع المدني أو يوفره المجتمع المحلي في شكل برامج أن يسهم إسهاماً هاماً في رفاه ونمو جميع الأطفال المعوقين (انظر تعليق اللجنة العام رقم 7(2005) بشأن إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة).
    Early childhood education provided by the State, the community or civil society institutions can provide important assistance to the well-being and development of all children with disabilities (see the Committee's general comment No. 7 (2005) on implementing child rights in early childhood). UN ويمكن للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، الذي توفره الدولة أو مؤسسات المجتمع المدني، أو يوفره المجتمع المحلي، أن يسهم إسهاماً هاماً في رفاه ونمو جميع الأطفال المعوقين (انظر تعليق اللجنة العام رقم 7(2005) بشأن إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة).
    Early childhood education provided by the State, the community or civil society institutions can provide important assistance to the well-being and development of all children with disabilities (see the Committee's general comment No. 7 (2005) on implementing child rights in early childhood). UN ويمكن للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، الذي توفره الدولة أو مؤسسات المجتمع المدني، أو يوفره المجتمع المحلي، أن يسهم إسهاماً هاماً في رفاه ونمو جميع الأطفال المعوقين (انظر تعليق اللجنة العام رقم 7 (2005) بشأن إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة).
    Early childhood education provided by the State, the community or civil society institutions can provide important assistance to the well-being and development of all children with disabilities (see the Committee's general comment No. 7 (2005) on implementing child rights in early childhood). UN ويمكن للتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة الذي توفره الدولة أو مؤسسات المجتمع المدني أو يوفره المجتمع المحلي في شكل برامج أن يسهم إسهاماً هاماً في رفاه ونمو جميع الأطفال المعوقين (انظر تعليق اللجنة العام رقم 7(2005) بشأن إعمال حقوق الطفل في مرحلة الطفولة المبكرة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more