who took you out of West Chicago and sent you to MIT? | Open Subtitles | الذي تولى لكم من الغرب شيكاغو وأرسلت لك لمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا؟ |
DHS, Secret Service, local PD all on red alert looking for the bad guys who took a potshot at POTUS. | Open Subtitles | خدمة سرية , المشتريات المحلية كلهن على انذار احمر تبحث عن الاشرار الذي تولى النقد السريع في الشراب |
Nkunda was betrayed by Ntaganda, who assumed his position. | UN | وتعرض نكوندا للخيانة من نتاغاندا، الذي تولى منصبه. |
The role of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Prakash Shah, who assumed duties immediately before the visits commenced, was invaluable. | UN | وكان مما لا يقدر بثمن دور الممثل الخاص لﻷمين العام، السيد براكاش شاه، الذي تولى مهامه قُبيل البدء في الزيارات. |
Counterpart organized this event, which was sponsored by UNFPA. | UN | وقامت المنظمة بتنظيم هذا الحدث الذي تولى رعايته صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
The former Chief Justice, who was the Chief Justice during the relevant period, submitted a separate written submission. He too did not appear before the Commission. | UN | وقدﱠم رئيس المحكمة العليا السابق، الذي تولى رئاسة هذه المحكمة خلال الفترة قيد البحث، بياناً كتابياً منفصلاً، ولم يمثُل هو أيضاً أمام اللجنة. |
Mr. Kälin, who had held the office until his recent resignation from the Committee, had frequently bewailed the lack of specific criteria. | UN | وقد أبدى السيد كالين الذي تولى المنصب حتى استقالته من اللجنة مؤخراً، مراراً وتكراراً أسفه لعدم وجود معايير محددة. |
I believe as well that Ambassador Kongstad of Norway, who served the past year as President of the Convention, deserves comparable praise and gratitude, and I would ask his compatriots here to convey these to him in Oslo. | UN | واعتقد كذلك أن السيد كونغستاد سفير النرويج الذي تولى العام الماضي منصب رئيس الاتفاقية يستحق مديحاً وتقديراً مشابهاً وإنني أود أن أطلب من أحد مواطني بلده أن ينقل إليه مديحنا وتقديرنا في أوسلو. |
I have no idea where she is or who took her there. | Open Subtitles | ليس لدي أي فكرة أين هي أو الذي تولى لها هناك. |
So, there was a third player who took the shot. | Open Subtitles | إذًا، كان هناك لاعب ثالث الذي تولى إطلاق النار |
UNIFIL informed the Lebanese authorities and the Lebanese Armed Forces, who took charge of the three Lebanese nationals. | UN | وقامت القوة بإبلاغ السلطات اللبنانية والجيش اللبناني، الذي تولى مسؤولية المواطنين اللبنانيين الثلاثة. |
The White Martian who took Winn's form also took his intelligence and re-encoded everything. | Open Subtitles | الأبيض المريخ الذي تولى شكل وين ل تولى أيضا ذكائه وترميز إعادة كل شيء. |
You are a federal agent, Alex, who took an oath. | Open Subtitles | كنت وكيل الاتحادي، أليكس، الذي تولى اليمين. |
660. The Committee expressed its gratitude to Mr. Eibe Riedel, who assumed the principal responsibility for drafting and finalizing the text. | UN | 660- وأعربت اللجنة عن امتنانها للسيد إيي رايدل الذي تولى المسؤولية الرئيسية عن صياغة النص ووضعه في صيغته النهائية. |
The head of the Genpou family who assumed the office of Watchdog was instructed to choose between my sister and me to become his wife. | Open Subtitles | رئيسُ عائلة جينبو الذي تولى منصب مراقب العدالة قد تم الإيعاز له بالإختيار بيني و بين أختي لتصبح إحدانا زوجته |
She was succeeded by Jean Arnault, who assumed his duties on 17 August 2006. | UN | وخلفها في عملها جان آرنو، الذي تولى مباشرة مهامه في 17 آب/أغسطس 2006. |
Five experts from UN-SPIDER, the China Institute of Water Resources and Hydropower Research and the Regional Centre for Mapping of Resources for Development were fully engaged in the activity, which was coordinated by UN-SPIDER. | UN | وشارك مشاركة كاملة في هذا النشاط الذي تولى برنامج سبايدر تنسيقه خمسة خبراء من برنامج سبايدر والمعهد الصيني للموارد المائية وبحوث الطاقة الكهرمائية والمركز الإقليمي لرسم خرائط الموارد لأغراض التنمية. |
Following the death of Mwalimu Julius Nyerere, former President of the United Republic of Tanzania, who was the facilitator for the Arusha peace talks, the Government had requested help in choosing a new facilitator for the peace process. | UN | ففي أعقاب وفاة المعلم يوليوس نيريري، الرئيس السابق لجمهورية تنزانيا المتحدة، الذي تولى دور المنسق في محادثات أروشا للسلام، طلبت الحكومة المساعدة على اختيار منسق جديد لعملية السلام. |
The group of experts who had worked on the topic had decided to produce draft recommendations only, without a commentary. | UN | وقد قرر فريق الخبراء الذي تولى مناقشة الموضوع أن يصدر مشاريع توصيات فقط، بدون تعليق. |
2. The hearing, opened by the Secretary of State for Foreign Affairs of Japan, who served as the presiding officer of the meeting, consisted of four working sessions. | UN | 2 - وافتتح الجلسة وزير الدولة للشؤون الخارجية في اليابان، الذي تولى رئاسة الاجتماع الذي تألف من أربع جلسات عمل. |
At the start of the second part of this year's session, allow me to wish a warm welcome to our new colleague from Chile, Ambassador Carlos Portales, who has assumed his position as representative of his Government to the Conference. | UN | في مستهل الجزء الثاني من دورة هذا العام، اسمحوا لي أن أرحب ترحيباً حاراً بزميلنا الجديد من شيلي، السفير كارلوس بورتاليس، الذي تولى منصب ممثل حكومة بلده لدى المؤتمر. |
I would also like to express my appreciation to Henry K. Anyidoho, who has served as Officer-in-Charge of UNAMID since Mr. Adada's departure. | UN | وأود أيضا الإعراب عن تقديري لهنري ك. أنيدوهو الذي تولى مهام الموظف المسؤول عن العملية المختلطة منذ مغادرة السيد أدادا. |
It is a fact that the party which has assumed power today in New Delhi has declared that India will become a nuclear—weapon State. | UN | وانها لحقيقة ما أعلنه الحزب الذي تولى السلطة اليوم في نيودلهي من أن الهند ستصبح دولة حائزة لﻷسلحة النووية. |
The Committee's assessment is based on the preliminary assessment provided by the Rapporteur on follow-up, the alternate rapporteur and the Committee member who acted as country rapporteur when the State party presented its periodic report. | UN | ويستند تقييم اللجنة إلى التقييم الأولي الذي يقدمه المقرر المعني بالمتابعة، والمقرر المناوب، وعضو اللجنة الذي تولى مهام المقرر القطري وقت تقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري. |
We note with interest the inclusion of a brief introduction written by the delegation of China, which held the Council presidency for the month of July 2007. | UN | إننا نلحظ باهتمام اشتمال التقرير على مقدمة موجزة كتبها وفد الصين، الذي تولى رئاسة المجلس لشهر تموز/يوليه 2007. |
That's what a person does, especially an officer of the law who just took the oath. | Open Subtitles | هذا هو ما يفعله الشخص، وخاصة ضابط القانون الذي تولى اليمين. |