"الذي دعا إلى عقده الأمين العام" - Translation from Arabic to English

    • convened by the Secretary-General
        
    The other day, we had a fruitful discussion at the Summit on Climate Change, convened by the Secretary-General. UN وكانت لدينا بالأمس مناقشة مثمرة في مؤتمر قمة تغير المناخ، الذي دعا إلى عقده الأمين العام.
    Secondly, the successful holding of a High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations, convened by the Secretary-General shortly before the commencement of this session, demonstrates the renewed determination of the international community to establish a nuclear-weapon-free world. UN ثانياً، إن نجاح عقد اجتماع رفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في مفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف، الذي دعا إلى عقده الأمين العام قبيل بدء أعمال هذه الدورة، يدلل على تصميم متجدد من جانب المجتمع الدولي على إيجاد عالم خال من الأسلحة النووية.
    My delegation is convinced that the remarkable progress made at the High-level Meeting on Revitalizing the Work of the Conference on Disarmament and Taking Forward Multilateral Disarmament Negotiations, convened by the Secretary-General on 24 September, will enable the international community to move forward with renewed determination to achieve a nuclear-weapon-free world. UN ووفدي مقتنع بأن التقدم الكبير المحرز في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف، الذي دعا إلى عقده الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر، سيمكن المجتمع الدولي من التحرك إلى الأمام بعزم متجدد وصولاً إلى عالم خال من الأسلحة النووية.
    Finland served as President of the Conference on Facilitating the Entry into Force of the CTBT that was convened by the Secretary-General of the United Nations on 3-5 September 2003 in Vienna. UN وقد تولت فنلندا رئاسة المؤتمر المعني بتسهيل بدء إنفاذها الذي دعا إلى عقده الأمين العام للأمم المتحدة في الفترة من 3 إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003 في فيينا.
    The High-level Meeting convened by the Secretary-General on 24 September 2010 was a first step in that direction, which was complemented by the adoption of a General Assembly resolution concerning follow-up measures (resolution 65/93). UN لقد كان الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إلى عقده الأمين العام في 24 أيلول/سبتمبر 2010 خطوة أولى في ذلك الاتجاه، وقد تم استكمالها باتخاذ الجمعية قراراً بشأن تدابير المتابعة (القرار 93/65).
    Last September, I spoke at the high-level meeting convened by the Secretary-General in New York on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations. UN وفي أيلول/سبتمبر الماضي، ألقيت كلمة في الاجتماع رفيع المستوى الذي دعا إلى عقده الأمين العام في نيويورك بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح.
    At the high-level meeting on revitalizing the work of the Conference on Disarmament and taking forward multilateral disarmament negotiations convened by the Secretary-General of the United Nations, a large number of the ministerial-level participants, including the Japanese Minister for Foreign Affairs, Mr. Maehara, called for the revitalization of the Conference on Disarmament. UN وخلال الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح والمضي قدماً في المفاوضات المتعددة الأطراف لنزع السلاح، الذي دعا إلى عقده الأمين العام للأمم المتحدة، دعا عدد كبير من المشاركين على المستوى الوزاري، بما في ذلك وزير الشؤون الخارجية الياباني، السيد مايهارا، إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح.
    In 2010, following up on the high-level meeting convened by the Secretary-General of the United Nations, we introduced a General Assembly resolution on revitalizing the Conference and taking forward multilateral disarmament negotiations. UN وفي عام 2010، وعلى سبيل المتابعة للاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إلى عقده الأمين العام للأمم المتحدة، قدمنا إلى الجمعية العامة مشروع قرار بشأن إعادة تنشيط المؤتمر والمضي قدماً بالمفاوضات المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    Ms. Anderson (Ireland): The High-level Meeting convened by the Secretary-General in September 2010 was helpful in highlighting States' views on the root causes of the stalemate in the Conference on Disarmament. UN السيدة أندرسون (أيرلندا) (تكلمت بالإنكليزية): إن الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إلى عقده الأمين العام في شهر أيلول/سبتمبر 2010 كان مجدياً في إبراز وجهات نظر الدول بشأن الأسباب الجذرية للجمود في مؤتمر نزع السلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more