"الذي ستعتمده الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • to be adopted by the General Assembly
        
    • to be adopted by the Assembly
        
    • that the General Assembly will adopt
        
    The resolution to be adopted by the General Assembly, therefore, must accept the spirit of the resolution of the Human Rights Council. UN وإن القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة يجب بالتالي أن يقبل بروح قرار مجلس حقوق الإنسان.
    The targets will form part of a world youth programme of action to be adopted by the General Assembly in 1995. UN وسوف تشكل اﻷهداف جزءا من برنامج العمل العالمي للشباب الذي ستعتمده الجمعية العامة في عام ١٩٩٥.
    The court's legitimacy would depend on the nature of the statute to be adopted by the General Assembly. UN وقال إن هيبة هذه المحكمة مرهونة بطبيعة النظام اﻷساسي الذي ستعتمده الجمعية العامة.
    While expressing its position vis-à-vis the problem of land mines and how to deal with their collateral effects, our delegation hopes that the resolution to be adopted by the General Assembly in this regard will contribute to solving this problem. UN إن وفـــد بـــلادي، إذ يوضح موقفه من مشكلة اﻷلغام وكيفية معالجة اﻵثار الناجمة عنها، يأمل أن يسهم القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة في هذا الشأن في تعزيز المساهمة في حل هذه المشكلة.
    This provision will be supplemented, as the need arises, by commitments entered into under the provisions of the resolution on unforeseen and extraordinary expenses to be adopted by the Assembly at its sixty-sixth session. UN وسيُستكمل هذا الاعتماد، عند الاقتضاء، بالتزامات يتم الدخول فيها، بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، الذي ستعتمده الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    As the President has pointed out, the draft resolution that the General Assembly will adopt shortly underscores the specific role that regional organizations are called upon to play in the implementation of the Global Strategy. UN وكما أوضح الرئيس، فإن مشروع القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة بعد قليل يؤكد على الدور المحدد المطلوب من المنظمات الإقليمية الاضطلاع به في تنفيذ الاستراتيجية العالمية.
    The resolution to be adopted by the General Assembly at the current session should clearly mention the need to extend the work on implementation of the Convention to chapters II and III. UN ومن الضروري أن يذكر القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة في الدورة الجارية، بشكل واضح، الحاجة إلى التوسع في الأعمال المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية لكي تشمل الفصلين الثاني والثالث.
    The decision to be adopted by the General Assembly should further strengthen that coordination in order to consolidate communication between the system and governments and thus improve the outcomes and impacts of cooperation. UN وينبغي أن يؤدي القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة إلى زيادة تعزيز ذلك التنسيق من أجل دعم الاتصال بين المنظومة والحكومات وبالتالي تحسين نتائج وآثار التعاون.
    Finally, it would be remiss of me not to thank Ambassador Rosenthal, the Permanent Representative of Guatemala, who has very ably facilitated the informal consultations to finalize the draft resolution to be adopted by the General Assembly. UN وأخيرا، سأكون مقصرا إن لم أشكر السفير روزنتال، الممثل الدائم لغواتيمالا، الذي يسّر باقتدار المشاورات غير الرسمية لوضع الصيغة النهائية لمشروع القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة.
    The Commission also started preparations for the International Year of Older Persons, to be observed in 1999, and advanced the preparations of a world programme of action for youth, to be adopted by the General Assembly during its fiftieth session. UN كما بدأت اللجنة اﻷعمال التحضيرية للسنة الدولية لكبار السن، التي سيجري الاحتفال بها في عام ١٩٩٩، وقطعت شوطا أكبر في اﻹعداد لبرنامج العمل العالمي للشباب، الذي ستعتمده الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    To that end, the Economic and Social Council might undertake a mid-term review of the Decade in order to make any adjustments necessary to the programme of activities to be adopted by the General Assembly at its current session. UN وبذلك، يمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، عند منتصف العقد، أن يعيد النظر في برنامج اﻷنشطة الذي ستعتمده الجمعية العامة في دورتها الحالية، مع احتمال تعديله.
    We are pleased that the draft resolution shortly to be adopted by the General Assembly on the subject recognizes this fact and is not aimed at wrapping up our efforts in this area. The Assembly will continue to monitor progress in the implementation of the objectives of the Decade well beyond its end, and the Rio Group is committed to participating fully in this effort. UN ويسعدنا أن مشروع القرار الذي ستعتمده الجمعية العامة بعد وقت وجيز بشأن هذا الموضوع يسلم بهذه الحقيقة ولا يهدف إلى إنهاء جهودنا في هذا المجال والجمعية العامة ستواصل رصد التقدم المحرز في تنفيذ أهداف العقد حتى وقت طويل بعد نهايته، ومجموعة ريو ملتزمة بأن تشارك بشكل كامل في هذا الجهد.
    The European Union wishes to thank you, Mr. President, as well as the two Co-Vice-Chairmen, for the skilful manner in which the Group's work has been guided and for your considerable efforts, which have resulted in the production of the report of the Working Group on the Strengthening of the United Nations System, referred to in the draft decision to be adopted by the General Assembly. UN يود الاتحاد اﻷوروبي أن يشكركم، سيدي الرئيس، وكذلك نائبي الرئيس، على الطريقة الماهرة التي أديرت بها أعمال الفريق وعلى جهودكم الملموسة التي أدت إلى إصدار تقرير الفريق العامل المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة، المشار إليه في مشروع المقرر الذي ستعتمده الجمعية العامة.
    The declaration which is to be adopted by the General Assembly at the special meeting that it will hold to mark the fiftieth anniversary of the United Nations should, to our view, regardless of what form it may take, take up all the considerations that I have just mentioned, which reflect the essential points of the aspirations of our peoples for a better future. UN إن اﻹعلان الذي ستعتمده الجمعية العامة في الاجتماع الخاص الذي ستعقده للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة، ينبغي أن يراعي في رأينا، بغض النظر عن الشكل الذي قد يتخذه، جميع الاعتبارات التي ذكرتها توا، والتي هي تعبير عن النقاط الجوهرية في تطلعات شعوبنا الى عالم أفضل.
    5. Also resolves that Member States shall make advances to the Working Capital Fund in accordance with the scale of assessments to be adopted by the General Assembly for contributions to the regular budget for the year 2007; UN 5 - تقرر أيضا أن تقدم الدول الأعضاء دفعات إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي ستعتمده الجمعية العامة من أجل الاشتراكات في الميزانية العادية لعام 2007؛
    126. In his letter the Special Envoy informed the Chairman that Montenegro had applied for membership in the United Nations and requested that Montenegro be included in the scale of assessments to be adopted by the General Assembly. UN 126- وأبلغ المبعوث الخاص رئيس اللجنة في الرسالة بأن الجبل الأسود تقدم بطلب عضوية إلى الأمم المتحدة وطلب إدراج الجبل الأسود في جدول الأنصبة المقررة الذي ستعتمده الجمعية العامة.
    5. Also resolves that Member States shall make advances to the Working Capital Fund in accordance with the scale of assessments to be adopted by the General Assembly for contributions to the regular budget for the year 2007; UN 5 - تقرر أيضا أن تدفع الدول الأعضاء مقدما مبالغ إلى صندوق رأس المال المتداول وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي ستعتمده الجمعية العامة من أجل الاشتراكات في الميزانية العادية لعام 2007؛
    We are proud to be one of the sponsors of draft resolution A/66/L.3, entitled " Building a peaceful and better world through sport and the Olympic ideal " , which is to be adopted by the General Assembly today. UN ونحن نعتز بكوننا أحد المقدمين لمشروع القرار A/66/L.3 المعنون " بناء عالم سلمي أفضل من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي " ، الذي ستعتمده الجمعية العامة اليوم.
    The outcome that we see today through the Political Declaration and Plan of Action, as well as the draft omnibus resolution on international cooperation in the fight against drugs that the General Assembly will adopt in the next few days, reflect the international consensus on the subject and the willingness of Governments to incorporate in an integrated way all the aspects necessary to combat the scourge of drugs. UN إن النتيجة التي نراها اليوم من خلال الإعلان السياسي وبرنامج العمل، فضلا عن مشروع القرار الشامل عن التعاون الدولي في مكافحة المخدرات، الذي ستعتمده الجمعية العامة في الأيام القليلة المقبلة، تظهر توافق الآراء الدولي على الموضوع، ورغبة الدول في اعتماد كل الجوانب الضرورية لمكافحة آفة المخدرات بطريقة متكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more