At its fifty-third session, the General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of Mr. Sumihiro Kuyama. | UN | في الدورة الثالثة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كوياما. |
At its fifty-third session, the General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of Mr. Kuyama. | UN | وفي الدورة الثالثة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كوياما. |
The General Assembly will have to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Auditor-General of Ghana. | UN | سيتعين على الجمعية ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراجع العام للحسابات من غانا. |
The special climate change fund to be established under this decision; | UN | `2` الصندوق الخاص بتغير المناخ الذي سينشأ بمقتضى هذا المقرر؛ |
We are looking forward to working towards the productive achievements of the panel to be established in 2006. | UN | وإننا نتطلع إلى العمل على المنجزات المثمرة التي سيحققها الفريق الذي سينشأ في عام 2006. |
Other representatives expressed concern at the representative nature of the proposed group to be established; they pointed to the imbalance that would arise from the participation of only two - four Governments as set out in the draft decision. | UN | وأعرب ممثلون آخرون عن قلقهم من الطبيعة التمثيلية للفريق المقترح إنشاؤه؛ وأشاروا إلى الخلل في التوازن الذي سينشأ من مشاركة حكومتين إلى أربع حكومات فقط كما جاء في مشروع المقرر. |
However, the United Nations Information Centre that will be established in Luanda, Angola, in accordance with the relevant General Assembly resolutions, is expected to play a role in coordinating the translation, printing and dissemination of information material to other Lusophone countries. | UN | مع ذلك، فإن مركز الأمم المتحدة للإعلام الذي سينشأ في لواندا، بأنغولا، وفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة، من المتوقع أن يضطلع بدور في تنسيق الترجمة التحريرية، والطباعة وتوزيع الموارد الإعلامية في البلدان الأخرى الناطقة باللغة البرتغالية. |
The Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of Ms. Dowdeswell. | UN | وسيتعين أن تقوم الجمعية بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء فترة السيدة داودزويل. |
At its fifty-second session, the General Assembly will need to fill the vacancy, that will arise upon the expiry of the term of office of Mr. Quijano. | UN | وفي الدورة الثانية والخمسين سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كيخانو. |
At its sixty-eighth session, the General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Auditor-General of the National Audit Office of China. | UN | وسيلزم أن تقوم الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية مراجع الحسابات العام للمكتب الوطني لمراجعة الحسابات في الصين. |
At its sixty-sixth session, the General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Auditor-General of the Republic of South Africa. | UN | وسيتعين على الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراقب العام للحسابات في جنوب أفريقيا. |
At its sixty-second session, the General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Chairman of the Commission of Audit of the Philippines. | UN | وفي الدورة الحادية والستين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغر الذي سينشأ عند انتهاء مدة عضوية رئيس لجنة مراجعي الحسابات بالفلبين. |
At its fifty-sixth session, the General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Chairman of the Commission of Audit of the Philippines. | UN | وفي الدورة السادسة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية رئيس لجنة مراجعي الحسابات بالفلبين. |
At its fifty-eighth session, the General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the First President of the Court of Accounts of France. | UN | وفي الدورة الثامنة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية الرئيس الأول لديوان المحاسبة بفرنسا. |
At its fifty-third session, the General Assembly will need to fill the vacancy that will arise upon the expiry of the term of office of the Comptroller and Auditor-General of India. | UN | في الدورة الثالثة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراقب المالي والمراجع العام للحسابات من الهند. |
To violate that cardinal principle would mean that the legitimacy of the democratic system that is to be established is questionable. | UN | ويعني انتهاك هذا المبدأ الأساسي التشكيك في مشروعية النظام الديمقراطي الذي سينشأ. |
The system of managerial accountability and responsibility to be established for the United Nations must also address, therefore, the issue of the delegation of authority. | UN | كما أن نظام المساءلة والمسؤولية اﻹداريتين الذي سينشأ لﻷمم المتحدة يجب أن يتناول، نتيجة ذلك، مسألة تفويض السلطة. |
The fourth Task Force, on the empowerment of women, is to be established to complement the other three. | UN | أما فريق العمل الرابع الذي سينشأ استكمالا للفرق الثلاث اﻷخرى فسيعنى بقضية تمكين المرأة. |
14. The Chair drew the Committee's attention to article 2 of the statute of the International Civil Service Commission and invited the General Assembly to designate a Chair to fill the vacancy that would arise in the Commission on 1 January 2015. | UN | ١٤ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى المادة 2 من النظام الأساسي للجنة الخدمة المدنية الدولية ودعا رئيس الجمعية العامة إلى تسمية رئيس لملء الشاغر الذي سينشأ في اللجنة في 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
15. The Chairman drew the Committee's attention to document A/60/104, in which the Secretary-General informed the General Assembly of the need to appoint the Auditor-General, or other officer holding the equivalent title, of a Member State to fill the vacancy that would arise on 30 June 2006 in the Board of Auditors. | UN | 15 - لفت الرئيس انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/60/104 التي أبلغ فيها الأمين العام الجمعية العامة بالحاجة إلى تعيين مراجع الحسابات العام، أو موظف آخر يحمل لقبا معادلا، من إحدى الدول الأعضاء، لملء الشاغر الذي سينشأ في 30 حزيران/يونيه 2006 في مجلس مراجعي الحسابات. |
15. The Chair drew the Committee's attention to document A/68/104, in which the Secretary-General informed the General Assembly of the need to appoint the Auditor-General, or officer holding the equivalent title, of a Member State to fill the vacancy that would arise in the Board of Auditors on 1 July 2014. | UN | ١٥ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى الوثيقة A/68/104 التي أبلغ فيها الأمين العام الجمعية العامة بضرورة تعيين مراجع الحسابات العام أو موظف يحمل لقبا معادلا من إحدى الدول الأعضاء لملء الشاغر الذي سينشأ في مجلس مراجعي الحسابات في 1 تموز/يوليو 2014. |
:: Take appropriate steps towards the successful implementation of the new, independent, transparent, professionalized and decentralized system of administration of justice that will be established as of 1 January 2009; | UN | :: اتخاذ الخطوات الملائمة صوب التنفيذ الناجح لنظام إقامة العدل الجديد والمستقل والشفاف والمهني واللامركزي، الذي سينشأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009؛ |
If the security and peace of the region is really a concern for Azerbaijan, I wonder about the security vacuum that will be created afterward. | UN | وإذا كانت أذربيجان منشغلة بالسلم والأمن في المنطقة، أتساءل عن الفراغ الأمني الذي سينشأ بعدئذ. |