"الذي طلبه مجلس الأمن في" - Translation from Arabic to English

    • requested by the Security Council in
        
    The Security Council may of course request a review of the progress made at any time during these months, including when I submit the report requested by the Security Council in its resolution 1859 (2008). UN ويمكن بطبيعة الأمر أن يطلب مجلس الأمن إجراء استعراض للتقدم المحرز في أي وقت خلال هذه الأشهر، بما في ذلك لدى تقديمي للتقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1859 (2008).
    67. The Monitoring Team has continued to reach out to Member States as requested by the Security Council in its resolution 2082 (2012). UN 67 - ما فتئ فريق الرصد يتواصل مع الدول الأعضاء، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 2082 (2012).
    69. The Monitoring Team has continued to reach out to Member States as requested by the Security Council in its resolution 2082 (2012). UN 69 - ما فتئ فريق الرصد يتواصل مع الدول الأعضاء، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 2082 (2012).
    I refer to the letter I addressed to you on 1 October 2004 (S/2004/786), constituting the semi-annual report requested by the Security Council in resolution 1051 (1996). UN الرجاء الرجوع إلى الرسالة التي وجهتها إليكم في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/786)، والتي تشكل التقرير نصف السنوي الذي طلبه مجلس الأمن في القرار 1051 (1996).
    I enclose herewith the report requested by the Security Council in resolution 1747 (2007), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency. UN أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1747 (2007) والذي أقدمه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    I have the honour to transmit herewith the final report of the Panel of Experts as requested by the Security Council in paragraph 2 of resolution 1651 (2005). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذه الرسالة التقرير النهائي لفريق الخبراء، الذي طلبه مجلس الأمن في الفقرة 2 من القرار 1651 (2005).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    I have the honour to enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN يشرفني أن أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010)، والذي قدمتُه اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    1.1.4 Integration of children's concerns into the peace process and peace agreements by the parties to the conflict, as requested by the Security Council in its resolutions 1314 (2002), 1460 (2003) and 1612 (2005) UN 1-1-4 قيام أطراف النـزاع بإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عملية السلام واتفاقات السلام، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراراته 1314 (2000) و 1460 (2003) و 1612 (2005)
    1.1.3 Integration of children's concerns in the peace process and peace agreements by the parties to the conflict as requested by the Security Council in its resolutions 1314 (2002), 1460 (2003) and 1612 (2005) UN 1-1-3 قيام أطراف النزاع بإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عملية السلام واتفاقات السلام على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراراته 1314 (2002) و 1460 (2003) و 1612 (2005)
    25. The Mission continued to focus on its core mandated tasks while furthering the transfer of tasks to the United Nations agencies, funds and programmes and the Government as requested by the Security Council in its resolution 2147 (2014). UN 25 - وواصلت البعثة التركيز على المهام الأساسية المكلفة بها مع مواصلة تعزيز نقل المهام إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وإلى الحكومة على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في القرار 2147 (2014).
    1.1.4 Integration of children's concerns into the peace process and peace agreements by the parties to the conflict, as requested by the Security Council in its resolutions 1314 (2002), 1460 (2003) and 1612 (2005) UN 1-1-4 قيام أطراف النـزاع بإدماج الشواغل المتعلقة بالأطفال في عملية السلام واتفاقات السلام، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراراته 1314 (2002) و 1460 (2003) و 1612 (2005)
    In this regard, UNOCI and the United Nations country team should ensure more systematic monitoring and reporting on sexual- and gender-based violence, as requested by the Security Council in its resolution 1960 (2010). UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكفل عملية الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري إجراء مزيد من الرصد والإبلاغ المنتظمين عن العنف الجنسي والجنساني على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1960 (2010).
    The Special Representative has focused on supporting national and international efforts to identify and prosecute perpetrators of sexual violence in conflict, and on the development of guidance to establish field-based monitoring, analysis and reporting arrangements on conflict-related sexual violence as requested by the Security Council in its resolution 1960 (2010). UN وركّزت الممثلة الخاصة على دعم الجهود المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي من أجل تحديد مرتكبي العنف الجنسي في حالات النزاع ومحاكمتهم، وعلى وضع توجيه لإنشاء ترتيبات ميدانية لعمليات الرصد والتحليل والإبلاغ بشأن العنف المتصل بالنزاع، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في القرار 1960 (2010).
    It will likely require several more months of wide-ranging consultations with the Government to develop the peacebuilding plan and benchmarks requested by the Security Council in resolution 1996 (2011). UN ومن المرجح أن تكون هناك حاجة لمشاورات واسعة النطاق لعدة أشهر إضافية مع الحكومة لوضع خطة لبناء السلام ونقاط مرجعية على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في القرار 1996 (2011).
    I enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) الذي قدمته اليوم إلى مجلس المحافظين للوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    76. As requested by the Security Council in resolution 2083 (2012), the Monitoring Team has continued its outreach activities, including in particular its visits to Member States. UN 76 - واصل فريق الرصد أنشطته في مجال التوعية، على النحو الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 2083 (2012)، بما في ذلك على وجه الخصوص القيام بزيارات للدول الأعضاء.
    I enclose herewith the report requested by the Security Council in its resolution 1929 (2010), which I have submitted today to the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (see enclosure). UN أرفق طيه التقرير الذي طلبه مجلس الأمن في قراره 1929 (2010) والذي قدمته اليوم إلى مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية (انظر الضميمة).
    5. This document is the final report of the Panel of Experts requested by the Security Council in paragraph 9 (f) of resolution 1903 (2009), summarizing its observations and conclusions. II. Methodology and collaboration with stakeholders UN 5 - وتمثل هذه الوثيقة التقرير النهائي لفريق الخبراء، الذي طلبه مجلس الأمن في الفقرة 9 (و) من القرار 1903 (2009)، وتتضمن موجزا للملاحظات والاستنتاجات التي خلص إليها الفريق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more