"الذي عقد في نيروبي" - Translation from Arabic to English

    • held in Nairobi
        
    • held at Nairobi
        
    • which took place in Nairobi
        
    In this regard, it welcomes the highlevel consultative meeting held in Nairobi on 12 and 13 April 2011. UN ويرحب المجلس في هذا الصدد بالاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى الذي عقد في نيروبي في 12 و 13 نيسان/أبريل 2011.
    Goal 6. In 2008, the organization participated in the first HIV/AIDS summit held in Nairobi. UN الهدف 6 - شاركت المنظمة في عام 2008، في مؤتمر القمة الأول لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذي عقد في نيروبي.
    Another key agreement was the endorsement by the principals at the meeting, held in Nairobi on 4 and 5 August, that presidential decrees should be issued to address the blockage caused by the stalemate in Parliament. UN وثمة اتفاق رئيسي آخر توصل إليه كبار المسؤولين في الاجتماع الذي عقد في نيروبي في 4 و 5 آب/أغسطس تمثل في ضرورة إصدار مراسيم رئاسية للتصدي للمعوقات الناتجة عن حالة الجمود في البرلمان.
    56. On its own initiative, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women made a substantive contribution to the Third World Conference on Women held at Nairobi in 1985. UN ٥٦ - قدمت اللجنة، بمبادرة خاصة، مساهمة فنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالمرأة الذي عقد في نيروبي في عام ١٩٨٥.
    In 2006, United Nations Webcast provided live and on-demand coverage of about 2,000 events, including all sessions of the Human Rights Council held in Geneva, as well as the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change held in Nairobi. UN وفي عام 2006، غطى البث الشبكي تغطية حية أو حسب الطلب، ما يناهز 000 2 نشاط، شملت جميع دورات مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف، فضلا عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ الذي عقد في نيروبي.
    In September 1977, for instance, Uganda participated at the United Nations Conference on Desertification, which was held in Nairobi. UN فعلى سبيل المثال، اشتركت أوغندا، في أيلول/سبتمبر 1997، في مؤتمر الأمم المتحدة بشأن التصحر، الذي عقد في نيروبي.
    His country also attached great importance to the modalities of South-South cooperation envisioned in the Nairobi outcome document of the High-level United Nations Conference on South-South Cooperation, held in Nairobi in 2009. UN وأوضح أن بلده يولي أهمية كبيرة أيضا لطرائق التعاون بين بلدان الجنوب الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى للتعاون بين بلدان الجنوب الذي عقد في نيروبي في عام 2009.
    The commitment of MERCOSUR and its associated States to the cause of eliminating those weapons has led them to actively participate in the first Review Conference, held in Nairobi at the end of last year. UN إن التزام السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها بمسألة الحد من تلك الأسلحة قادها إلى المشاركة بنشاط في المؤتمر الاستعراضي الأول، الذي عقد في نيروبي نهاية العام الماضي.
    UN-Habitat and UNEP collaborated during the fourth AfriCities Summit, held in Nairobi in September 2006, which brought together mayors from Africa and other stakeholders. UN 26 - تعاون موئل الأمم المتحدة واليونيب أثناء مؤتمر القمة الرابع للمدن الأفريقية الذي عقد في نيروبي في أيلول/سبتمبر 2006، والذي جمع بين العُمد من أفريقيا وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    9. The Council had long planned a visit to the Sudan further to the Security Council meeting held in Nairobi in November 2004 and the signing of the Comprehensive Peace Agreement. UN 9 - كان المجلس قد قرر منذ وقت طويل زيارة السودان إلحاقا باجتماع المجلس الذي عقد في نيروبي في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 وتوقيع اتفاق السلام الشامل.
    10. The eighth meeting of the Commission, held in Nairobi on 8 August 2001, focused on confidence-building measures related to priority objectives set by the parties for the next six months, namely, border security and the return of internally displaced persons. UN 10 - وتركز الاجتماع الثامن للجنة، الذي عقد في نيروبي في 8 آب/أغسطس 2001، على تدابير بناء الثقة المتصلة بالأهداف ذات الأولوية التي وضعها الطرفان للستة أشهر التالية، ألا وهي الأهداف المتعلقة بأمن الحدود وعودة المشردين داخليا.
    The meeting, held in Nairobi in June 2004, followed up the recommendations of the high-level panel concerning the urban aspects of youth employment, which relate to Goal 7, target 11, of the Millennium Development Goals. UN وتابع اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في نيروبي في حزيران/يونيه 2004 توصيات الفريق رفيع المستوى المعني بالجوانب الحضرية لتوظيف الشباب في إطار الهدف 7، الغاية 11، من الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNCOD, whose Secretary General was the Executive Director of UNEP, was successfully held in Nairobi in September 1977. UN وقد كلل مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتصحر الذي عقد في نيروبي في أيلول/سبتمبر ٧٧٩١ بالنجاح. وكان أمينه العام هو المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    5. The Special Rapporteur conveyed a statement to the High Level Expert Meeting on the New Future of Human Rights and Environment, held in Nairobi, Kenya, from 30 November to 1 December 2009. UN 5- قدم المقرر الخاص بياناً خلال اجتماع الخبراء الرفيع المستوى بشأن المستقبل الجديد لحقوق الإنسان والبيئة، الذي عقد في نيروبي بكينيا في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Participants at the Special African Ministerial Conference on Housing and Urban Development, which was held in Nairobi in April 2006, concluded that the establishment of a funding mechanism would be key to the success of African Governments and institutions in their efforts to achieve slum prevention and upgrading. UN وخلص المشاركون في المؤتمر الوزاري الأفريقي الخاص المعني بالإسكان والتنمية الحضرية، الذي عقد في نيروبي في نيسان/أبريل 2006، إلى أن إنشاء آلية تمويل من شأنه أن يكون المفتاح لنجاح الحكومات والمؤسسات الأفريقية في جهودها لتحقيق منع نشوء الأحياء الفقيرة، ورفع مستوى الموجود منها.
    Having considered the outcome of the meeting of senior government officials expert in environmental law held in Nairobi from 29 September to 3 October 2008 to prepare a fourth programme for the development and periodic review of environmental law, UN وبعد أن نظر في نتائج اجتماع كبار المسؤولين الحكوميين الخبراء في القانون البيئي الذي عقد في نيروبي في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 لإعداد البرنامج الرابع لوضع القانون البيئي واستعراضه دورياً،
    The report is being submitted to the Council as agreed by the Working Group at its second meeting, held in Nairobi from 6 to 10 October 2008. UN يقدم هذا التقرير إلى المجلس على النحو الذي وافق عليه الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثاني الذي عقد في نيروبي من 6 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    An ACTIONAID representative attended the seventh meeting of the Committee, which was held at Nairobi in August 1995, and participated in an international network of non-governmental organizations working on desertification issues. UN وحضر ممثل للهيئة الاجتماع السابع للجنة الذي عقد في نيروبي في آب/أغسطس وشارك في شبكة دولية للمنظمات غير الحكومية العاملة بصدد قضايا التصحر.
    The efforts to overcome discrimination made by Kenya since the World Conference to Review and Appraise the Achievements of the United Nations Decade for Women: Equality, Development and Peace, held at Nairobi in 1985, and the priority given to implementing the Convention, were noted, especially in the light of the difficult economic conditions that the country was facing. UN ونوه اﻷعضاء بما بذلته كينيا منذ المؤتمر العالمي لاستعراض وتقييم منجزات عقد اﻷمم المتحدة للمرأة: المساواة والتنمية والسلم، الذي عقد في نيروبي في عام ٥٨٩١ من جهود للقضاء على التمييز، ولما أعطته من أولوية لتنفيذ الاتفاقية، خصوصا في ضوء الظروف الاقتصادية الصعبة التي يواجهها البلد.
    Participants are invited to inform the Meeting of action taken by their Governments in the implementation of the recommendations adopted at the Eleventh Meeting of HONLEA, Africa, held at Nairobi, from 26 to 29 November 2001. UN يرجى من المشاركين إبلاغ الاجتماع بالإجراءات التي اتخذتها حكوماتهم لتنفيذ التوصيات التي اعتمدها الاجتماع الحادي عشر لهونليا، أفريقيا، الذي عقد في نيروبي من 26 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    The EU considers the First Review Conference, which took place in Nairobi last year, to have been a landmark success that provided the international community with an opportunity both to assess and reflect on the progress that has been made on the path to a mine-free world and to refocus our efforts on achieving that goal. UN ويعتبر الاتحاد الأوروبي المؤتمر الاستعراضي الأول الذي عقد في نيروبي أنه حقق نجاحا كبيرا وفر للمجتمع الدولي فرصة لتقييم التقدم المحرز على طريق إخلاء العالم من الألغام وللتفكير مليا في هذا التقدم ولإعادة تركيز جهودنا على تحقيق ذلك الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more