"الذي عُقد في الدوحة" - Translation from Arabic to English

    • held in Doha
        
    • which took place in Doha
        
    The report discusses, in particular, the Sixth International Conference of New or Restored Democracies, held in Doha in 2006, and the follow-up to that Conference. UN ويناقش التقرير بشكل خاص، المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي عُقد في الدوحة عام 2006 ومتابعة أعمال هذا المؤتمر.
    Recalling the decisions taken by the International Conference on Border Management and Regional Cooperation, held in Doha on 27 and 28 February 2006, UN وإذ تستذكر القرارات التي اتخذها المؤتمر الدولي المعني بإدارة الحدود والتعاون الإقليمي، الذي عُقد في الدوحة يومي 27 و28 شباط/فبراير 2006،
    It expressed its satisfaction with the outcome of the Second South Summit, held in Doha in June 2005. UN وأعرب عن ارتياحه للنتائج التي توصل إليها مؤتمر قمة الجنوب الثانية، الذي عُقد في الدوحة شهر حزيران/يونيه 2005م.
    Welcoming also the decisions taken by the International Conference on Border Management and Regional Cooperation, held in Doha on 27 and 28 February 2006, UN وإذ ترحّب أيضا بقرارات المؤتمر الدولي المعني بإدارة الحدود والتعاون الإقليمي، الذي عُقد في الدوحة يومي 27 و28 شباط/فبراير 2006،
    Welcoming also the decisions taken by the International Conference on Border Management and Regional Cooperation, held in Doha on 27 and 28 February 2006, UN وإذ ترحّب أيضا بقرارات المؤتمر الدولي المعني بإدارة الحدود والتعاون الإقليمي، الذي عُقد في الدوحة يومي 27 و28 شباط/فبراير 2006،
    Welcoming also the decisions taken by the International Conference on Border Management and Regional Cooperation, held in Doha on 27 and 28 February 2006, UN وإذ ترحّب أيضا بقرارات المؤتمر الدولي المعني بإدارة الحدود والتعاون الإقليمي، الذي عُقد في الدوحة يومي 27 و28 شباط/فبراير 2006،
    Efforts should also be carried out to provide access to and affordability of medicines including anti-retroviral drugs in line with the Declaration on the TRIPS Agreement and public health, adopted at the Fourth WTO Ministerial Conference, held in Doha. UN كما ينبغي أن تبذل جهود لتوفير إمكانيات الحصول على الأدوية بأسعار تتناسب مع القدرة الشرائية، بما فيها مضادات الفيروسات الارتجاعية، وفقا لإعلان الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة والصحة العامة، الذي اعتُمد في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في الدوحة.
    He provided an overview of the four resolutions that had been adopted at the third session of the Conference of the States Parties to the Convention, held in Doha in November 2009. UN وقدّم استعراضاً للقرارات الأربعة التي اعتُمدت في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية الذي عُقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    The very informative report of the Secretary-General describes the progress made in that context, in particular since the Sixth Conference, held in Doha at the end of October and the beginning of November 2006. UN وتقرير الأمين العام الزاخر بالمعلومات يصف التقدُّم المحرَز في هذا السياق، ولا سيّما بعد المؤتمر السادس، الذي عُقد في الدوحة في أواخر تشرين الأول/أكتوبر وأوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Recalling its resolution 1/8 of 14 December 2006, in which it decided to hold a meeting on best practices in the fight against corruption, and the subsequent meeting of experts held in Doha pursuant to that resolution, UN وإذ يستذكر قرارَه 1/8 المؤرَّخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، الذي قرَّر فيه عقد اجتماع بشأن أفضل الممارسات في مجال مكافحة الفساد، واجتماع الخبراء الذي عُقد في الدوحة عملاً بذلك القرار،
    3. The Mediation Team then sought feedback on the draft text from representatives of Darfuri society at the All Darfur Stakeholders Conference, held in Doha from 27 to 31 May. UN 3 - ثم سعى فريق الوساطة إلى الحصول على ملاحظات على مشروع النص من ممثلي المجتمع في دارفور في مؤتمر جميع الأطراف صاحبة المصلحة، الذي عُقد في الدوحة في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو.
    The meeting was intended to brief Security Council members on the outcome of the All Darfur Stakeholders Conference held in Doha from 27 May to 31 May under the aegis of the Joint Chief Mediator and the Government of Qatar. UN وكان القصد من هذه الجلسة اطلاع أعضاء مجلس الأمن على نتائج المؤتمر الموسع لأصحاب المصلحة في دارفور الذي عُقد في الدوحة في الفترة من 27 إلى 31 أيار/مايو تحت رعاية الوسيط الرئيسي المشترك وحكومة دولة قطر.
    Despite these setbacks, some progress has been made in the area of increasing participation in the peace process, particularly among civil society and community leaders, through the civil society conference held in Doha and the associated consultations held in Darfur. UN وعلى الرغم من هذه الانتكاسات، أُحرز بعض التقدم في مجال زيادة المشاركة في عملية السلام، ولا سيما بين قادة المجتمع المدني والمجتمعات المحلية، من خلال مؤتمر المجتمع المدني الذي عُقد في الدوحة والمشاورات المرتبطة به التي أُجريت في دارفور.
    The Chair of the Board of the Fund, Ms. Elisabeth Rehn, contributes on a regular basis to international forums, which have included the League of Arab States conference held in Doha in May 2011. UN وتسهم رئيسة مجلس الصندوق، السيدة اليزابيث رين، بانتظام في المحافل الدولية، بما في ذلك مؤتمر جامعة الدول العربية الذي عُقد في الدوحة في أيار/مايو 2011.
    The conference was a follow-up to the first civil society conference held in Doha from 18 to 20 November 2009. UN وقد عُقد المؤتمر على سبيل متابعة مؤتمر المجتمع المدني الأول الذي عُقد في الدوحة في الفترة من 18 إلى 20 تشـرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Under the StAR Initiative, UNODC provided technical support to the first meeting of the Arab Forum on Asset Recovery, held in Doha from 11 to 13 September 2012. UN 36- وفي إطار المبادرة الخاصة باسترداد الموجودات المسروقة، قدَّم المكتب الدعم التقني للاجتماع الأول للمنتدى العربي لاسترداد الأموال، الذي عُقد في الدوحة في الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2012.
    It also served as the basis for the deliberation of the LDC Ministerial Meeting held in Doha where government ministers addressed, among other things, the challenges and opportunities for meeting the graduation criteria by 2020. UN كما شكلت هذه النتائج أساساً لمداولات الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً الذي عُقد في الدوحة وتناول فيه الوزراء جملة أمور بينها تحديات وفرص استيفاء معايير الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً بحلول عام 2020.
    The beginning of a new round of trade negotiations, agreed at the World Trade Organization Ministerial Conference held in Doha in November 2001, makes it imperative that human rights are brought into the debate on trade. UN أما بدء جولة جديدة من المفاوضات التجارية التي اتفق عليها في المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 فيجعل من الضروري طرح حقوق الإنسان في النقاش حول التجارة.
    It was encouraging to note that the declaration adopted by the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Doha in November 2001, also recognized the needs, interests and concerns of the least developed countries and the importance of their true integration in the world trading system. UN وقد كان من المشجع أن نلاحظ أن الإعلان المعتمد من المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عُقد في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أقر أيضا باحتياجات ومصالح ودواعي قلق أقل البلدان نمواً وبأهمية دمجها الصحيح في النظام التجاري العالمي.
    36. The Ministerial Declaration adopted at the Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Doha in 2001, recognized the need for further expediting the movement, release and clearance of goods, including goods in transit, and the need for enhanced technical assistance and capacity-building in this area. UN 36 - وقد أقر الإعلان الوزاري الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية، الذي عُقد في الدوحة في عام 2001، بالحاجة إلى مزيد من السرعة في عملية نقل البضائع والإفراج عنها وتخليصها، بما في ذلك السلع العابرة، والحاجة إلى تعزيز المساعدة التقنية وبناء القدرات في هذا المجال.
    3. The present report starts with a description of the results of the Sixth International Conference of New or Restored Democracies, which took place in Doha from 29 October to 1 November 2006. UN 3 - ويبدأ هذا التقرير بوصف لنتائج المؤتمر الدولي السادس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عُقد في الدوحة في المدة من 29 تشرين الأول/أكتوبر إلى 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more