The programme of work that was submitted by the Group of 21 in 1997 also proposed the appointment of a special coordinator to conduct consultations on that issue. | UN | وقد اقترحنا في برنامج العمل الذي قدمته مجموعة اﻟ ١٢ خلال عام ٧٩٩١ تعيين منسق خاص للتشاور حول هذا الموضوع. |
We hope that the draft resolution submitted by the Group of African States on that issue will be adopted by consensus. | UN | ونأمل لمشروع القرار الذي قدمته مجموعة الدول الأفريقية بشأن تلك المسألة أن يعتمد بتوافق الآراء. |
It is regrettable that the proposal submitted by the Group of Four at the sixtieth session was not acted upon. | UN | ومن المؤسف أن الاقتراح الذي قدمته مجموعة الأربعة في الدورة الستين لم يبت فيه. |
I am encouraged to see that several detailed proposals were made yesterday, especially the one made by the Group Action against Hunger and Poverty. | UN | ومما يشجعني أن أشاهد أن بضعة مقترحات مفصلة قد قدمت أمس، وخصوصا الاقتراح الذي قدمته مجموعة العمل ضد الجوع والفقر. |
It must also be said that the financing scheme discussed was limited in terms of the number of experts covered, and in that connection his country regretted that the initial proposal of the Group of 77 and China based on the use of the regular budget had not been accepted. | UN | ويجب الإشارة أيضاً إلى أن مخطط التمويل قيد المناقشة هو مخطط محدود من حيث عدد الخبراء المشمولين. وفي هذا الصدد، أعرب عن أسف بلده لأن الاقتراح الأوَّلي الذي قدمته مجموعة ال77 والصين والقائم على استخدام الميزانية العادية لم يلق القبول. |
The request made by a group of countries to include the item in our agenda is not, as some countries are describing it, an intervention in the internal affairs of the People's Republic of China. | UN | فالطلب الذي قدمته مجموعة من البلدان بإدراج البند في جدول أعمالنا لا يمثل تدخلاً في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية، كما تصفه بعض البلدان. |
For those reasons, my delegation urges that we support the resolution before the Assembly, introduced by the group of Arab States and endorsed by the Non-Aligned Movement. | UN | ولتلك الأسباب يحث وفدي على أن ندعم القرار المعروض على الجمعية، الذي قدمته مجموعة الدول العربية وأيدته حركة عدم الانحياز. |
Among the many options for achieving that is the proposal submitted by the Group of five small nations. | UN | والاقتراح الذي قدمته مجموعة الدول الخمس الصغيرة من بين الخيارات العديدة لتحقيق ذلك. |
Now I would like to dwell briefly on the draft programme of work contained in document CD/1570, submitted by the Group of 21. | UN | أود الآن أن أتطــرق بإيجاز إلى مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570 الذي قدمته مجموعة ال21. |
India supported the proposal submitted by the Group of 21 on a programme of work contained in CD/1570. | UN | لقد أيدت الهند المقترح الذي قدمته مجموعة ال21 بشأن برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570. |
I. Draft agreed conclusions on agenda item 3 submitted by the Group of 77 and China 46 | UN | الأول - مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 3 من جدول الأعمال الذي قدمته مجموعة ال77 والصين 47 |
In view of the impasse reached in respect of the draft agreed conclusions submitted by the Group of 77 and China, he requested that the draft text be annexed to the Commission's report. | UN | وبالنظر إلى الوصول إلى طريق مسدود بخصوص مشروع الاستنتاجات المتفق عليها الذي قدمته مجموعة ال77 والصين، فقد طلب إرفاق مشروع النص بتقرير اللجنة. |
A draft United Nations General Assembly resolution had made the achievement of existing goals and targets the focus at the present stage, but UNIDO could understand the intention of the draft resolution submitted by the Group of 77 and China. | UN | وقد جعل مشروع قرار للجمعية العامة للأمم المتحدة من تحقيق الأهداف والغايات الحالية بؤرة للتركيز في هذه المرحلة، غير أن بإمكان اليونيدو فهم المقصود بمشروع القرار الذي قدمته مجموعة الـ77 والصين. |
Nevertheless, I think that there is a great deal, in terms of commonality, between the working methods that we have proposed in the text submitted by the Group of four and the working methods in the S-5 resolution. | UN | بيد أنني أرى أن هناك تشابهاً كبيراً بين أساليب العمل التي اقترحناها في النص الذي قدمته مجموعة الأربعة، وأساليب العمل الواردة في قرار مجموعة الخمسة الصغار. |
I believe that the model submitted by the Group of four, which contains all of those elements and meets my country's concerns, fully corresponds to Ukraine's approach to this crucial issue. | UN | وأؤمن بأن النموذج الذي قدمته مجموعة الأربعة، الذي يتضمن جميع تلك العناصر ويفي بشواغل بلدي، يطابق بالكامل نهج أوكرانيا حيال هذه المسألة الحاسمة. |
For two afternoons now, we have been debating the draft resolution submitted by the Group of four, and we have heard some modifications made to it. | UN | طيلة جلستين عصريتين ما فتئنا نناقش مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الأربعة، وقد استمعنا إلى بعض التعديلات التي أجريت عليه. |
If not, I should now like to draw your attention to the proposal made by the Group of 21 as contained in document CD/1388. | UN | إذا لم يكن هناك من يطلب الكلمة، أود أن أسترعي انتباهكم إلى الاقتراح الذي قدمته مجموعة اﻟ١٢ كما ورد في الوثيقة CD/1388. |
In this spirit, the Committee fully supports the request made by the Group of Arab States for an immediate meeting of the Security Council in order to consider the situation in the occupied Palestinian territory. | UN | وبهذه الروح. تؤيد اللجنة تماما الطلب الذي قدمته مجموعة الدول العربية لعقد اجتماع فوري لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة. |
We would like to commend a number of constructive initiatives, including the proposal made by the Group of developing countries to enhance the coordinating role of the United Nations in conducting international research into alternative sources of energy. | UN | ونود أن نشيد بعدد من المبادرات البناءة، بما فيها الاقتراح الذي قدمته مجموعة البلدان النامية لتعزيز وتنسيق دور الأمم المتحدة في تسيير البحث الدولي في موارد بديلة للطاقة. |
From this viewpoint, my delegation fully shares the stand of many non-nuclear-weapon States to define clearly the idea of nuclear disarmament in the CTBT and in particular the proposal of the Group of 21 made on 14 March 1996. | UN | ومن وجهة النظر هذه، يشاطر وفدي تماماً كثيراً من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية موقفها بشأن تعريف مفهوم نزع السلاح النووي بوضوح في معاهدة حظر التجارب النووية الشامل وخاصة المقترح الذي قدمته مجموعة اﻟ ١٢ في ٤١ آذار/مارس ٦٩٩١. |
In that connection, she had hoped that the request made by a group of delegations that more time should be allowed to continue the negotiations on the draft so that the text would cover the interests of all Member States would be taken into account. | UN | وأعربت، في هذا الصدد، عن أملها في أن يؤخذ بعين الاعتبار الطلب الذي قدمته مجموعة من الوفود ومفاده إتاحة مزيد من الوقت لمواصلة المفاوضات بشأن مشروع الاتفاقية بحيث يتضمن النص مصالح جميع الدول اﻷعضاء. |
Her delegation, like other sponsors of the resolution, would vote against inclusion of the amendment introduced by the group and contained in document A/C.3/64/L.25*. | UN | وأوضحت أن بلدها، شأنه في ذلك شأن مقدمي مشروع القرار، سوف يصوت ضد التعديل الذي قدمته مجموعة الدول العربية في الوثيقة A/C.3/64/L.25*. |
First, on the working methods, the draft resolution presented by the G-4 countries last year contained specific provisions in that area. | UN | أولا، بشأن أساليب العمل، تضمن مشروع القرار الذي قدمته مجموعة البلدان الأربعة العام الماضي أحكاما محددة في ذلك المجال. |
Lastly, as a number of delegations continued to disagree with the draft resolution sponsored by the Group of 77 and China, and the latter seemingly intended to put it to a vote at the Committee's next formal meeting, he wondered what the Committee could or would achieve in the next 48 hours. | UN | وفي الختام، قال إنه نظرا لأن بعض الوفود ما زالت غير موافقة على مشروع القرار الذي قدمته مجموعة الـ 77 والصين، وأن المجموعة، فيما يبدو، تعتزم طرحه للتصويت في الجلسة الرسمية القادمة، للجنة، يستفسر عما يمكن أن تحققه اللجنة أو ستحققه في الـ 48 ساعة القادمة. |