"الذي قرر المجلس فيه" - Translation from Arabic to English

    • in which the Council decided to
        
    • by which the Council decided to
        
    " Recalling in particular resolution 858 (1993) of 24 August 1993, in which the Council decided to establish a United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), UN " وإذ يذكر بصورة خاصة بقراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ الذي قرر المجلس فيه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا،
    62. The President also referred to Council resolution 2003/6, in which the Council decided to take the necessary steps for the effective implementation of the provisions of General Assembly resolution 57/270 B that are relevant to the work of the Council and its subsidiary machinery. UN 62 - وكذلك أشار الرئيس إلى قرار المجلس 2003/6، الذي قرر المجلس فيه اتخاذ الخطوات اللازمة للتنفيذ الفعلي لأحكام قرار الجمعية العامة 57/270 باء ذات الصلة بأعمال المجلس وأجهزته الفرعية.
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1025 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في 15 كانون الثاني/يناير 1996،
    The matter is of particular relevance at this stage, in view of Security Council resolution 821 (1993) of 28 April 1993, by which the Council decided to consider the matter again before the end of the forty-seventh session of the General Assembly. UN وتتسم هذه المسألة بأهمية خاصة في هذه المرحلة في ضوء قرار مجلس اﻷمن ٨٢١ )١٩٩٣( المؤرخ في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣ الذي قرر المجلس فيه بأن ينظر في المسألة مرة أخرى قبل انتهاء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    I have the honour to refer to Security Council resolution 872 (1993) of 5 October by which the Council decided to establish the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR). UN يشرفني أن أشير الى قرار مجلس اﻷمن ٨٧٢ )١٩٩٣( المؤرخ ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر الذي قرر المجلس فيه انشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا.
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٥ )١٩٩٥( المؤرخ ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر١٩٩٥، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    Recalling in particular resolution 858 (1993) of 24 August 1993, in which the Council decided to establish a United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG), UN وإذ يذكر بصورة خاصة بقراره ٨٥٨ )١٩٩٣( المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ الذي قرر المجلس فيه إنشاء بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا،
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1025 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في 15 كانون الثاني/يناير 1996،
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1025 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/نوفمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في 15 كانون الثاني/يناير 1996،
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1025 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في 15 كانون الثاني/يناير 1996،
    Recalling also Security Council resolution 1025 (1995) of 30 November 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Confidence Restoration Operation in Croatia on 15 January 1996, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس الأمن 1025 (1995) المؤرخ 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية عملية الأمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا في 15 كانون الثاني/يناير 1996،
    Recalling also its decision 2002/302 of 4 October 2002, in which the Council decided to entrust the President of the Council with the holding of consultations regarding the modalities for establishing an Ad Hoc Advisory Group on Guinea-Bissau, and its decision 2002/304 of 25 October 2002, in which it established that Group, UN وإذ يشير أيضاً إلى مقرره 2002/302 المؤرخ 4 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الذي قرر المجلس فيه أن يُعهَد إلى رئيس المجلس بمهمة إجراء مشاورات بشأن طرائق إنشاء فريق استشاري مخصص لبوروندي، وإلى مقرَّره 2002/304 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002، الذي أنشأ به ذلك الفريق،
    Recalling its resolution 2002/1 of 15 July 2002, in which the Council decided to consider creating, at the request of any African country emerging from conflict, an ad hoc advisory group, and its decision 2002/304 of 25 October 2002, in which the Council decided to establish such a group on Guinea-Bissau, UN إذ يشير إلى قراره 2002/1 المؤرخ 15 تموز/يوليه 2002 الذي قرر فيه أن ينظر، بناء على طلب أي بلد أفريقي خارج من الصراع، في إنشاء فريق استشاري مخصص، وإلى مقرره 2002/304 المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2002 الذي قرر المجلس فيه إنشاء فريق من هذا القبيل معنى بغينيا - بيساو،
    Recalling further Security Council resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Protection Force on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from the United Nations Protection Force to the Implementation Force had taken place, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا بإتمام نقل السلطة من قوة الحماية إلى قوة التنفيذ،
    Recalling further Security Council resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Protection Force on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from the United Nations Protection Force to the Implementation Force had taken place, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا بإتمام نقل السلطة من قوة الحماية إلى قوة التنفيذ،
    Recalling further Security Council resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Protection Force on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from the United Nations Protection Force to the Implementation Force had taken place, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٣١ )١٩٩٥( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه اﻷمين العام تقريرا بإتمام نقل السلطة من قوة الحماية إلى قوة التنفيذ،
    Recalling further Security Council resolution 1031 (1995) of 15 December 1995, in which the Council decided to terminate the mandate of the United Nations Protection Force on the date on which the Secretary-General reported that the transfer of authority from the United Nations Protection Force to the Implementation Force had taken place, UN وإذ تشير كذلك إلى قرار مجلس الأمن 1031 (1995) المؤرخ 15 كانون الأول/ ديسمبر 1995، الذي قرر المجلس فيه إنهاء ولاية قوة الأمم المتحدة للحماية اعتبارا من اليوم الذي يقدم فيه الأمين العام تقريرا بإتمام نقل السلطة من قوة الحماية إلى قوة التنفيذ،
    I have the honour to refer to Security Council resolution 797 (1992) of 16 December 1992, by which the Council decided to establish a United Nations Operation in Mozambique (ONUMOZ), and to my previous letters concerning the composition of the military component of ONUMOZ. UN أتشرف بأن أشير الى قرار مجلس اﻷمن ٧٩٧ )١٩٩٢( المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ الذي قرر المجلس فيه انشاء عملية لﻷمم المتحدة في موزامبيق، والى رسائلي السابقة المتصلة بتشكيل العنصر العسكري في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق.
    Recalling Security Council resolutions 968 (1994) of 16 December 1994, by which the Council decided to establish the United Nations Mission of Observers in Tajikistan, and 1030 (1995) of 14 December 1995, by which the Council decided to extend the mandate of the Mission until 15 June 1996, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٦٩ )٤٩٩١( المؤرخ ٦١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ الذي قرر مجلس اﻷمـن فيـه إنشـاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان وإلى قرار المجلس ٠٣٠١ )٥٩٩١( المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١، الذي قرر المجلس فيه تمديد فترة ولاية البعثة لغاية ٥١ حزيران/يونيه ٦٩٩١،
    It provided for a reduced military strength of 750 troops, in accordance with Security Council resolution 1082 (1996) of 27 November 1996, by which the Council decided to reduce the military composition of the Force from 1,050 to 750 troops, by 30 April 1997. UN وكانت تغطى تكاليف القوام العسكري للقوة بعد تخفيضه إلى ٧٥٠ جنديا، وفقا لقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٢ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الذي قرر المجلس فيه تخفيض التشكيل العسكري للقوة من ٠٥٠ ١ جنديا إلى ٧٥٠ جنديا بحلول ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more