"الذي كان في" - Translation from Arabic to English

    • who was in
        
    • who was at
        
    • that was in
        
    • who was on
        
    • which was in
        
    • which in
        
    • which had
        
    • was in the
        
    • was in that
        
    • who at
        
    • who had
        
    • reviewed against its
        
    • the one in
        
    • was at the
        
    • was on the
        
    who was in the room with you when it happened? Open Subtitles من الذي كان في الغرفة معك عندما حدث ذلك؟
    who was in the steam room yesterday at, uh, noon? Open Subtitles من الذي كان في غرفة البخار. امس في الظهر؟
    Sonny Liston killed the game and Floyd Patterson fighting once a year, and now this man who was at a press conference the other day. Open Subtitles قتل سوني ليستن اللعبة و قتال فلويد بيترسون مرة كل سنة والان هذا الرجل الذي كان في مؤتمر صحفي قبل ايام
    I did the only thing that was in my power to do. Open Subtitles فعلت الشيء الوحيد الذي كان في بلدي القدرة على القيام به.
    The guard who was on duty at the time called Mr. Hamada to inform him that the building had been hit and was on fire. UN واتصل الحارس الذي كان في نوبة عمله في ذلك الوقت بالسيد حمادة وأبلغه أن المبنى قد قصف واشتعلت فيه النيران.
    I just spoke to a witness who was in the alley around the time of the shooting. Open Subtitles أنا تحدثت للتو مع الشاهد الذي كان في زقاق في جميع أنحاء وقت اطلاق النار.
    It remains unclear as to whether the owner of the plane, who was in Kinshasa when the crash happened, was involved. UN ولا يزال من غير الواضح ما إذا كان مالك الطائرة، الذي كان في كنشاسا عند وقوع الحادث، له علاقة بالموضوع.
    When the Group of Experts visited the port, the acting immigration officer, who was in fact from the police force, was on leave. UN وعندما زار فريق الخبراء الميناء، كان موظف الهجرة بالنيابة، الذي كان في الواقع من قوات الشرطة، في إجازة.
    The Committee therefore believes that, in practice, no domestic remedy was accessible to the complainant, who was in an extremely vulnerable position and was unable to lodge this complaint with the Moroccan courts after being expelled from the country. UN وعليه، ترى اللجنة أنه لم يُتَح عملياً أي سبيل انتصاف لصاحب البلاغ الذي كان في حالة من الهوان الشديد ولم يعد في وضع يمكنه من عرض هذه الشكوى أمام المحاكم المغربية بعد طرده من البلد.
    The Committee therefore believes that, in practice, no domestic remedy was accessible to the complainant, who was in an extremely vulnerable position and was unable to lodge this complaint with the Moroccan courts after being expelled from the country. UN وعليه، ترى اللجنة أنه لم يُتَح عملياً أي سبيل انتصاف لصاحب البلاغ الذي كان في حالة من الهوان الشديد ولم يعد في وضع يمكنه من عرض هذه الشكوى أمام المحاكم المغربية بعد طرده من البلد.
    Bud didn't know everyone who was at your wedding, and he didn't have the list of names. Open Subtitles لم برعم لا يعرف كل الناس الذي كان في حفل الزفاف الخاص بك، وانه لم يكن لديها قائمة أسماء.
    That girl, who was at the hospital with the shadow powers, she's out there, isn't she? Open Subtitles تلك الفتاة، الذي كان في المستشفى مع القوى الظل، أنها هناك، غير أنها؟
    Check with that cop who was at the scene. Open Subtitles تحققوا من ذلك الشرطي الذي كان في مكان الحادث
    And it's the same exact panic that was in Eric's eyes when we went into the interrogation room on day one. Open Subtitles وكان هذا هو نفس الذعر المحدد الذي كان في عيون اريك عندما ذهبنا إلى غرفة التحقيق في يوم واحد.
    Now, what about the Glock that was in the housing ? Open Subtitles والآن ماذا عن السلاح الذي كان في الحافظ ؟
    Thus an individual who was on Ujelang for all the 33 years would receive $123,000. UN ومن ثم فإن الشخص الذي كان في أُجيلانغ طوال السنوات الثلاث والثلاثين جميعها، فإنه يحصل على مبلغ 000 123 دولار.
    When Thomas and Anna Whaley first built the house, they planned to run part of it as a business, which was in this room. Open Subtitles عندما توماس وآنا ويلى الأولى يبنى المنزل، خططوا لتشغيل جزء منه كعمل تجاري، الذي كان في هذه الغرفة.
    This represents a significant levelling off in growth, which in the last few bienniums had been noticeably higher to support the growth of the new office. UN وهذا يمثل تثبيتا هاما في النمو الذي كان في فترات السنتين القليلة الماضية أعلى على نحو ملحوظ من أجل دعم نمو المكتب الجديد.
    Dormitory housing, which had previously been available only to men, was now provided for single women workers. UN والسكن في المهاجع، الذي كان في السابق متاحا للرجال فقط، أصبح اﻵن متوفرا للعاملات العوازب.
    That's why I couldn't pull it off when I was in that cell, because the guy across from me, the guy in this cell, wouldn't cooperate. Open Subtitles لهذا استطيع سحبها عندما كنت في تلك الزنزانة لأن الرجل الذي كان مقابلي الرجل الذي كان في هذه الزنزانه لم يكن ليتعاون معي
    We express our eternal gratitude to Mr. Kofi Annan, Secretary-General of this Organization, who at all times has been equal to the circumstances and who has dealt with caution, impartiality and justice with the issues that have come to the attention of the Organization over the course of this year. UN ونعرب عن امتناننا الأبدي للسيد كوفي عنان، الأمين العام لهذه المنظمة، الذي كان في جميع الأوقات أهلا للظروف والذي تعامل بحرص ونزاهة وعدل مع المسائل التي عرضت على المنظمة خلال هذا العام.
    In fact, they were wrong, it was my father who had been to prison. UN والواقع أنهم كانوا على خطأ ﻷن أبي هو الذي كان في السجن.
    It was on this basis that the Secretariat brought China's consumption in 2004 of 20.539 ODP-tonnes of other CFCs to the attention of the Implementation Committee as a case of potential non-compliance, when reviewed against its maximum allowable consumption under the Protocol of 20.534 ODP-tonnes for that year. UN وعلى هذا الأساس وجّهت الأمانة نظر لجنة التنفيذ إلى استهلاك الصين في عام 2004 من مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى، الذي كان في حدود 20.539 طناً بدالة استنفاد الأوزون، باعتباره حالة من عدم الامتثال المحتمل إذا قورن بالاستهلاك الأقصى المسموح به في البروتوكول وقدره 20.534 طناً بدالة استنفاد الأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    The doctor is hurt, he was the one in the wreck, OK? Open Subtitles الطبيب مصاب ولا يعرف عما يتحدث إنه الذي كان في الحادثه
    I'll bet you, the same guy was at the club, along with the intended victim, which is the third witness. Open Subtitles أراهنكم بأنه نفس الشخص الذي كان في النادي جنبا إلى جنب مع الضحية المقصودة الذي هو الشاهد الثالث
    Mr. Sharon, who had spearheaded previous settlement efforts, promised that a settlement drive was on the way. UN ووعد السيد شارون، الذي كان في طليعة جهود استيطان سابقة، بأن تمضي حركة الاستيطان قدما في مسارها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more