"الذي لا يعرف" - Translation from Arabic to English

    • who doesn't know
        
    • who does not know
        
    • who can't
        
    • nobody knows
        
    • who doesn't even know
        
    You're not some dumb kid who doesn't know what she's doing. Open Subtitles أنت لست بعض طفل البكم الذي لا يعرف ما تفعله.
    Looks like a scared little boy who doesn't know what to do, but he knows. Open Subtitles يبدو وكأنه صبي صغير خائف الذي لا يعرف ما يجب القيام به، لكنه يعرف.
    Am I the only one who doesn't know what Brady is? Open Subtitles هل أنا الوحيد الذي لا يعرف ما معنى بريدي؟
    The crime committed by a person of Heaven who does not know the matter of the land ... Open Subtitles جريمة ارتكبها شخص من السماء الذي لا يعرف هذه المسألة من الأرض
    A soldier who doesn't understand human emotions, who doesn't know what it's like to lose someone, to lose your own mother. Open Subtitles الجندي الذي لا يفهم المشاعر الإنسانية الذي لا يعرف معني فقدان شخص ما انت خسرت امك
    I'm going to assume this is the fucking idiot who doesn't know what he's got himself into. Open Subtitles انا ذاهب لنفترض هذا هو احمق سخيف الذي لا يعرف ما انه حصل على نفسه في.
    My dad is the only one who doesn't know. Open Subtitles ‎والدي هو الشخص الوحيد الذي لا يعرف. ‏
    You're a time traveler who doesn't know what he's doing. Open Subtitles العالم تنتهي. كنت وقت المسافر الذي لا يعرف ماذا يفعل.
    Another son without a father becomes a father who doesn't know how to love his son. Open Subtitles سيكون ابناً آخراً من دون أب سيصـبح الأب الذي لا يعرف كيف يحب ابنه.
    I know you've been through a lot and there's not a person in this town who doesn't know that and I'm sorry for it. Open Subtitles أنا أعلم أنك قد تم من خلال الكثير وليس هناك شخص في هذه المدينة الذي لا يعرف أن وأنا آسف لذلك.
    No smuggler will arouse less suspicion than one who doesn't know he is a smuggler. Open Subtitles فما من مُهرب قادر على إخفاء تهريبه بقدر المُهرب الذي لا يعرف أنه يُهرب
    Sometimes I think that you are the only one who doesn't know that. Open Subtitles أعتقد أحياناً أنّك الوحيد الذي لا يعرف ذلك
    Figures, I'm tied to the one dog on earth who doesn't know how to beg, huh. Open Subtitles ، أربط في وثاق واحد مع الكلب الوحيد على الأرض الذي لا يعرف كيفية الاستجداء
    Why is the only person who doesn't know about it Oska? Open Subtitles جولة رومانسية مع أوسكار لماذا الشخص الوحيد الذي لا يعرف عن ذلك هو أوسكار؟
    Some rookie with a train wreck for an old man, some kid who doesn't know how to wipe his own ass yet, or a detective with an impeccable record who's been on an elite task force for nine years? Open Subtitles بعض المبتدئين مع مع مدربٌ عجوز محطم. الذي لا يعرف كيف يبعد القذارة عن مؤخرته لحد الآن. أو محقق بسجل نظيف.
    How am I the only one who doesn't know anything about this stuff? Open Subtitles كيف أني الوحيد الذي لا يعرف اي شيء عن هذه الاشياء ؟
    A man who doesn't know how to govern, too weak to fight, too stubborn to obey ... Open Subtitles الرجل الذي لا يعرف كيف يحكم هو أضعف من أن يجعلنى أقاوم المرض.
    The President has said that an illiterate person today is not just someone who does not know how to read and write, but someone who cannot use computers. UN وقــال الرئيس إن الشخص الأمـي اليوم ليس الشخص الذي لا يعرف كيف يقـــرأ ويكتب، ولكنه الشخص الذي لا يستطيع استخدام الحاسوب.
    A defendant who does not know the language in which the proceedings are conducted shall be served with documents in translation in his mother tongue (art. 253). UN يزود المتهم الذي لا يعرف اللغة المستخدمة في اﻹجراءات بترجمة للوثائق إلى لغته اﻷصلية )المادة ٣٥٢(.
    All I know is that some campesino who can't read or write or feed his own family, has to watch his kid die of malnutrition. Open Subtitles كل ما اعرفه ان الفلاح الذي لا يعرف يكتب او يقرا او اطعام اسرته عليه ان يشاهد ابنه يموت من سوء التغذية
    I'd rather be the rich guy that nobody knows about. Open Subtitles أميل لأن أصبح الغني الذي لا يعرف عنه أحد
    A bastard who doesn't even know how to say empty words. Open Subtitles لقيط الذي لا يعرف حتى كيف يقول كلمات فارغة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more