Section IV presents a summary of the deliberations of the high-level forum, which considered the future direction of development of the SNA. | UN | ويرد في الجزء الرابع موجز لمداولات المنتدى الرفيع المستوى الذي نظر في توجهات أعمال تطوير نظام الحسابات القومية مستقبلا. |
The Chairman of the Main Committee chaired Working Group II, which considered the draft political declaration. | UN | وترأس رئيس اللجنة الرئيسية الفريق العامل الثاني، الذي نظر في مشروع الإعلان السياسي. |
The present report has been prepared in response to the request of the Economic and Social Council, which considered the report of the Committee on Natural Resources on its first session. | UN | أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي نظر في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى. |
Concluding comments on periodic reports would be prepared by the working group that considered the report, while their final adoption would be the responsibility of the Committee as a whole. | UN | وسيعد الفريق العامل الذي نظر في التقرير التعليقات الختامية بشأن التقارير الدورية، بينما سيكون اعتمادها النهائي من مسؤولية اللجنة ككل. |
2.9 The author appealed this decision to the Minister of the Interior who examined the case on the basis of written documentation only. | UN | 2-9 واستأنف صاحب البلاغ هذا القرار أمام وزير الداخلية الذي نظر في القضية على أساس الوثائق المكتوبة فقط. |
Judge H., who heard the author's case in 1993 and again in 1997 in the Hague Court of Appeal, was a fulltime judge at the Court of Appeal since 1984 when he left the Ministry of Justice. | UN | الذي نظر في قضيته في عام 1993 ثم في عام 1997 في محكمة استئناف لاهاي، قاضياً متفرغاً في محكمة الاستئناف منذ عام 1984، وهو العام الذي ترك فيه وزارة العدل. |
He concedes that the Regional Court judge who considered his case was not a substitute judge from the law firm in question but a fulltime judge. | UN | وهو يقر بأن قاضي محكمة منطقة لاهاي الذي نظر في قضيته ليس قاضياً بديلاً من مكتب المحاماة المذكور بل قاضياً متفرغاً. |
In respect of the letter issued by the Ahmadiya Office, he claims that he did not engineer the blasphemy case himself and that it resulted from an order of 23 December 2005 by the Session Judge of the District Court of Sheikhupura, who had examined a complaint against the author. | UN | وفيما يتعلق بالرسالة الصادرة عن مكتب الأحمدية، ذكر أنه لم يلفق قضية التجديف بنفسه وأن القضية نشأت عن أمر مؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 صادر عن القاضي رئيس محكمة منطقة شيخوبورا، الذي نظر في دعوى مقامة ضده. |
Iran welcomed the Director-General's initiative in hosting the recent Least Developed Countries Ministerial Conference, which had considered the question of aid for trade. | UN | 26- وأعرب عن ترحيب إيران بمبادرة المدير العام في استضافة المؤتمر الوزاري الأخير لأقل البلدان نموا، الذي نظر في مسألة المعونة من أجل التجارة. |
The Philippines welcomes the positive outcome of the Third Biennial Meeting of States, which considered the national, regional and global implementation of the Programme of Action and the International Tracing Instrument. | UN | وترحب الفلبين بالنتائج الإيجابية لاجتماع الدول الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين، الذي نظر في التنفيذ الوطني والإقليمي والعالمي لبرنامج عمل الصك الدولي للتعقب. |
We deeply appreciate the decision of the French delegation to convey a report on the Paris meeting which considered the draft international code of conduct against missile proliferation. | UN | فنحن نقدر كثيرا قرار وفد فرنسا القاضي بنقل ما جاء في تقرير عن اجتماع باريس، الذي نظر في مشروع مدونة قواعد السلوك الدولية لمكافحة انتشار القذائف. |
The disarmament agenda was highlighted this year by the Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), which considered the operation of the Treaty and decided on its indefinite extension. | UN | ومما أكد أهمية جدول أعمال نزع السلاح هذا العام عقد مؤتمر اﻷطراف في معاهـــدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية لاستعراض المعاهــدة وتمديدها، الذي نظر في سير عمل المعاهدة وقرر تمديدها ﻷجل غير مسمى. |
At its ninth session, the Committee, established the open-ended working group on compliance, which considered the subject and produced a working draft of procedures and institutional mechanisms for handling cases of non-compliance. | UN | وأنشأت اللجنة في دورتها التاسعة الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بالامتثال، الذي نظر في الموضوع وأصدر مشروع تطبيقي للإجراءات والآليات المؤسسية لمعالجة حالات عدم الامتثال. |
At its ninth session, the Committee, established the open-ended working group on compliance, which considered the subject and produced a working draft of procedures and institutional mechanisms for handling cases of non-compliance. | UN | وأنشأت اللجنة في دورتها التاسعة الفريق العامل مفتوح العضوية المعني بالامتثال، الذي نظر في الموضوع وأصدر مشروع تطبيقي للإجراءات والآليات المؤسسية لمعالجة حالات عدم الامتثال. |
We note the Third Biennial Meeting of States, held in New York from 14 to 18 July 2008, which considered the national, regional and global implementation of the Programme. | UN | ونشير إلى الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها الدول مرة كل سنتين، المعقود في نيويورك من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، الذي نظر في تنفيذ البرنامج على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
The Special Rapporteur moderated the working group, which considered the role of national legislation in combating racism and racial discrimination and submitted a concept paper to the plenary in which he highlighted the role of school as an education environment to combat discrimination. | UN | وأشرف المقرر الخاص على مداولات الفريق العامل، الذي نظر في دور التشريعات الوطنية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وقدّم ورقة مفاهيمية إلى الجلسة العامة سلّط فيها الضوء على دور المدرسة بصفتها بيئة تعليمية لمكافحة التمييز. |
25. Some delegations noted that the Subgroup on Sanctions of the Working Group on an Agenda for Peace, which considered the question, had recommended that this issue should be dealt with in an appropriate manner in the Sixth Committee. | UN | ٢٥ - وأشار بعض الوفود إلى أن الفريق الفرعي المعني بالجزاءات والتابع للفريق العامل المعني ﺑ " خطة للسلام " ، الذي نظر في هذه المسألة، قد أوصى بالنظر في هذه المسألة بالشكل المناسب في اللجنة السادسة. |
The Ministers noted the third Biennial Meeting of the States (BMS) held in New York, from 14 to 18 July 2008, which considered the national, regional and global implementation of the Programme of Action. | UN | وأشاروا إلى الاجتماع الثالث من الاجتماعات التي تعقدها كل سنتين الذي عقد في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2008، الذي نظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة القومي والإقليمي والعالمي. |
In particular, I should like to thank Ambassador Richard Starr of Australia, who chaired the Working Group on Security Assurances and cooperated with Main Committee II in the joint open-ended Working Group that considered the topic of nuclear-weapon-free zones. | UN | وأود، بصفة خاصة، أن أشكر السفير ريتشارد ستار ممثل استراليا الذي ترأس الفريق العامل المعني بالضمانات اﻷمنية، وتعاون مع اللجنة الرئيسية الثانية في الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية الذي نظر في موضوع المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
The representative of the secretariat introduced a document on reporting prepared in response to the Committee's request at its ninth session that the secretariat should prepare a draft decision on reporting and a questionnaire, reflecting the deliberations of the working group on compliance that considered the matter at the ninth session, for consideration by the Conference of the Parties at its first meeting. | UN | وقدم ممثل الأمانة وثيقة عن الإبلاغ أعدت إستجابة لطلب اللجنة في دورتها التاسعة بأن تعد الأمانة مشروع مقرر بشأن الإبلاغ واستبيان، يوضح مداولات الفريق العامل المعني بالامتثال الذي نظر في الموضوع في الدورة التاسعة للجنة، وذلك لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول. |
It sets out the facts of the case and provides the detailed reasoning of the Board, the PRRA officer, and the officer who examined the author's H & C application. | UN | وعرضت وقائع القضية والأسباب التفصيلية الكامنة وراء قرار مجلس الهجرة واللاجئين، والموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الترحيل والموظف الذي نظر في الطلب الذي قدمته صاحبة البلاغ بشأن الإعفاء من شروط تأشيرة الهجرة لأسباب إنسانية واعتبارات الرأفة. |
8.2 As to the issue of the appointment of the High Court judge who heard the author's appeal to that Court, the Committee notes, on the basis of the information before it, that the issue of the lawfulness of such appointments was not raised before the domestic courts in the context of the proceedings that are pending before the Committee. | UN | 8-2 وبخصوص مسألة تعيين قاضي المحكمة العالية الذي نظر في طلب الاستئناف المقدم من صاحب البلاغ إلى المحكمة، فإن اللجنة تلاحظ، على أساس المعلومات المعروضة عليها، أن مسألة قانونية هذه التعيينات لم تُثر أمام المحاكم المحلية في سياق الإجراءات القضائية المطروحة أمام اللجنة. |
It notes the State party's argument that the President of the court in which injunction proceedings were pending had no ties with the law firm in question and that the author conceded, in his own comments on the State party's observations, that the judge who considered his case was employed as a fulltime judge and not a practising lawyer with the law firm in question. | UN | وتلاحظ اللجنة تأكيد الدولة الطرف بأن رئيس المحكمة التي كانت تنظر في إجراءات استصدار الأوامر ليست لـه أي صلات بمكتب المحاماة المذكور وأن صاحب البلاغ أقر في تعليقاته على ملاحظات الدولة الطرف بأن القاضي الذي نظر في قضيته كان قاضياً متفرغاً ولم يكن محامياً في مكتب المحاماة المذكور. |
In respect of the letter issued by the Ahmadiya Office, he claims that he did not engineer the blasphemy case himself and that it resulted from an order of 23 December 2005 by the Session Judge of the District Court of Sheikhupura, who had examined a complaint against the author. | UN | وفيما يتعلق بالرسالة الصادرة عن مكتب الأحمدية، ذكر أنه لم يلفق قضية التجديف بنفسه وأن القضية نشأت عن أمر مؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 صادر عن القاضي رئيس محكمة منطقة شيخوبورا، الذي نظر في دعوى مقامة ضده. |
Mr. MAYCOCK (Barbados) said that the working group which had considered the modalities and mandate of the ad hoc body referred to in paragraph 2 of General Assembly resolution 48/223 C had met on three occasions and had held thorough discussions on the matter. | UN | ٠٤ - السيد مايكوك )بربادوس(: قال لقد اجتمع الفريق العامل الذي نظر في طرائق وولاية الهيئة المخصصة المشار إليها في الفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٨٤/٣٢٢ جيم في ثلاث مناسبات وأجري مناقشات مستفيضة بشأن هذه المسألة. |