"الذي وضعته الجمعية العامة" - Translation from Arabic to English

    • established by the General Assembly
        
    • set by the General Assembly
        
    • by the Assembly to the
        
    • elaborated by the General Assembly
        
    This amount will be sought under the procedure established by the General Assembly for the use of the contingency fund. UN وسيطلب هذا المبلغ بموجب اﻹجراء الذي وضعته الجمعية العامة لاستخدام صندوق الطوارئ.
    The Secretary-General promulgates the following with respect to the Staff Regulations of the United Nations, established by the General Assembly in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations: UN يصدر الأمين العام ما يلي بشأن النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة الذي وضعته الجمعية العامة وفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة:
    The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy calls for enhanced international cooperation, mainly through the normative framework established by the General Assembly and the actions of the Security Council to maintain international peace and security. UN وتدعو استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب إلى تعزيز التعاون الدولي، لا سيما من خلال الإطار المعياري الذي وضعته الجمعية العامة والإجراءات التي اتخذها مجلس الأمن لصون السلام والأمن الدوليين.
    In the case of the formal component, the Administration must have the resources to respond to claims made by the staff within the time frame set by the General Assembly. UN وبالنسبة للمكوّن الرسمي، لا بد للإدارة من امتلاك الموارد التي تمكنها من معالجة الشكاوى التي يتقدم بها الموظفون وذلك ضمن الإطار الزمني الذي وضعته الجمعية العامة.
    For reports not originating in the Secretariat, such as reports of committees and special rapporteurs, the Department has urged the drafters to adhere to the page guideline set by the General Assembly. C. Summary records UN أما بالنسبة للتقارير المعدة خارج الأمانة العامة، مثل تقارير اللجان والمقررين الخاصين، فقد حثت الإدارة محرري هذه التقارير على التقيد بالمبدأ التوجيهي الذي وضعته الجمعية العامة فيما يتعلق بعدد الصفحات.
    The Committee took note of the importance attached by the Assembly to the final comments on the reports considered by the human rights treaty-monitoring bodies. UN ولاحظت اللجنة أيضاً التأكيد الذي وضعته الجمعية العامة على أهمية الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقارير التي تنظر فيها الهيئات المكلفة بمتابعة تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    This programme elaborated by the General Assembly has undeniable political importance. UN وهذا البرنامج الذي وضعته الجمعية العامة له أهمية سياسية لا تُنكر.
    The Secretary-General promulgates the following with respect to the Staff Regulations of the United Nations, established by the General Assembly in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations: UN يصدر الأمين العام ما يلي بشأن النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة الذي وضعته الجمعية العامة وفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة:
    The Secretary-General promulgates the following with respect to the Staff Regulations of the United Nations, established by the General Assembly in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations: UN يصدر الأمين العام ما يلي بشأن النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، الذي وضعته الجمعية العامة وفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة:
    The Secretary-General promulgates the following, with respect to the Staff Regulations of the United Nations, established by the General Assembly in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations: UN يصدر الأمين العام ما يلي بشأن النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، الذي وضعته الجمعية العامة وفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة:
    The Secretary-General promulgates the following, with respect to the Staff Regulations of the United Nations, established by the General Assembly in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations: UN يصدر الأمين العام ما يلي بشأن النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، الذي وضعته الجمعية العامة وفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة:
    The Secretary-General promulgates the following, with respect to the Staff Regulations of the United Nations, established by the General Assembly in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations: UN يصدر اﻷمين العام النشرة التالية بشأن النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة الذي وضعته الجمعية العامة وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة:
    The Secretary-General promulgates the following, with respect to the Staff Regulations of the United Nations, established by the General Assembly according to Article 101 of the Charter of the United Nations: UN يصدر اﻷمين العام النشرة التالية بشأن النظام اﻷساسي لموظفي اﻷمم المتحدة الذي وضعته الجمعية العامة وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة:
    It must be recalled that the Member States were obligated to pay their assessments in full, on time and without conditions, according to the existing special scale of assessments established by the General Assembly. UN ومن الجدير بالذكر أن الدول اﻷعضاء ملتزمة بسداد اﻷنصبة المقررة عليها بالكامل وفي الوقت المناسب ودون شروط، وفقا لجدول اﻷنصبة الخاص القائم الذي وضعته الجمعية العامة.
    The Secretary-General promulgates the following, with respect to the Staff Regulations of the United Nations, established by the General Assembly in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations: UN يصدر الأمين العام ما يلي بشأن النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، الذي وضعته الجمعية العامة وفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة:
    16. The Committee also noted that the 75 per cent utilization factor was five percentage points lower than the benchmark figure established by the General Assembly and was still an unacceptable loss of resources. UN 16 - ولاحظت اللجنة أيضا أن عامل الاستخدام البالغ 75 في المائة كان دون الرقم المرجعي الذي وضعته الجمعية العامة بخمس نقاط مئوية، ومع ذلك فهو خسارة في الموارد غير مقبولة.
    The Secretary-General promulgates the following, with respect to the Staff Regulations of the United Nations, established by the General Assembly in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations: UN يصدر الأمين العام ما يلي بشأن النظام الأساسي لموظفي الأمم المتحدة، الذي وضعته الجمعية العامة وفقا للمادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة:
    Non-implementation of that recommendation would lessen the effectiveness of the United Nations Secretariat mobility programme and, consequently, the objective set by the General Assembly would not be achieved. UN وعدم تنفيذ تلك التوصية من شأنه الانتقاص من فعالية برنامج التنقل الذي تنفذه الأمانة العامة للأمم المتحدة مما يؤدي بالتالي إلى عدم تحقيق الهدف الذي وضعته الجمعية العامة.
    125. It emphasized the complex phenomenon of the " glass ceiling " for women in an attempt to explain what has kept the Secretariat from achieving the goal set by the General Assembly. UN 125 - وأكد التحليل على الطبيعة المعقدة لظاهرة " السقف الزجاجي " للمرأة، في محاولة لشرح العوامل التي حالت دون الأمانة العامة ودون تحقيق الهدف الذي وضعته الجمعية العامة.
    Over the next two years, it is expected that the implementation of the Action Plan will significantly improve the quality and impact of alternative development interventions, that, in turn, should lead to a much higher level of national and international financial support, which is required to achieve the goal set by the General Assembly at its twentieth special session of eliminating or substantially reducing illicit crops by the year 2008. UN ومن المتوقع على مدى العامين القادمين أن يعمل تنفيذ خطة العمل على تحسين نوعية وتأثير تدخلات التنمية البديلة بدرجة ملحوظة . وينبغي أن يؤدي هذا بدوره الى مستوى أعلى من الدعم المالي الوطني والدولي ، وهو ما يلزم لتحقيق الهدف الذي وضعته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين للقضاء على المحاصيل غير المشروعة أو تقليص تلك المحاصيل تقليصا ملحوظا بحلول عام ٨٠٠٢ . الحـواشي
    The Committee took note of the importance attached by the Assembly to the final comments on the reports considered by the human rights treaty-monitoring bodies. UN ولاحظت اللجنة أيضاً التأكيد الذي وضعته الجمعية العامة على أهمية الملاحظات الختامية المتعلقة بالتقارير التي تنظر فيها الهيئات المكلفة بمتابعة تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    69. Mr. Vaher (United Nations Children’s Fund) said that UNICEF welcomed the incorporation of a number of vital child-related issues in the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 elaborated by the General Assembly at its nineteenth special session. UN ٦٩ - السيد فاهر )منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة(: قال إن اليونيسيف ترحب بإدماج عدد من القضايا الحيوية المتصلة باﻷطفال في برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ الذي وضعته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more