I therefore call upon the international community to contribute urgently and generously to the trust fund for the disarmament, demobilization and reintegration programme managed by the World Bank. | UN | لذا أدعو المجتمع الدولي إلى المساهمة بسخاء وعلى وجه الاستعجال في الصندوق الاستئماني للبرنامج الذي يديره البنك الدولي. |
The Haiti Reconstruction Fund, managed by the World Bank, was also set up. | UN | وجرى أيضا إنشاء صندوق تعمير هايتي، الذي يديره البنك الدولي. |
I look to the international community to give Lebanon the support it needs, through the various channels available, which now include the Multi-Donor Trust Fund managed by the World Bank. | UN | وأنا أتطلع إلى المجتمع الدولي كي يوفر للبنان ما يحتاجه من دعم عبر مختلف الأقنية المتاحة، التي تشمل الآن الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك الدولي. |
This project is partly financed under the Kyoto Protocol with the Prototype Carbon Fund administered by the World Bank. | UN | هذا المشروع يتم تمويله جزئياً في إطار بروتوكول كيوتو مع صندوق الكربون النموذجي الأولي الذي يديره البنك الدولي. |
While an agreement is yet to be reached between the Government and IMF, many donors, underscoring the importance of an IMF programme as demonstration of the soundness of Afghanistan's macroeconomic status, are withholding the release of additional finances to the World Bank-administered Afghanistan Reconstruction Trust Fund. | UN | وفيما لا يزال يتعين التوصل إلى اتفاق بين الحكومة وصندوق النقد الدولي، يمتنع العديد من الجهات المانحة، التي تؤكد أهمية وجـود برنامج لصندوق النقد الدولي كدليل على سلامة وضع الاقتصاد الكلي لأفغانستان، عن تقديم المزيد من الأموال إلى الصندوق الاستئماني لتعميـر أفغانستان الذي يديره البنك الدولي. |
The World Bank-managed reconstruction trust fund also continued to receive contributions for infrastructure projects countrywide. | UN | كما واصل الصندوق الاستئماني للإعمار الذي يديره البنك الدولي تلقي التبرعات من أجل مشاريع البنى التحتية على صعيد البلد. |
It is also working on setting up a multi-donor trust fund for forest governance in DRC, to be managed by the World Bank. | UN | كما تبذل في إطاره جهود في مجال إنشاء الصندوق المشترك المتعدد المانحين للإدارة الحرجية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، الذي يديره البنك الدولي. |
The disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration of ex-combatants has become a priority issue, for which funds are available in the framework of the Multi-Country Demobilization and Reintegration Programme managed by the World Bank. | UN | وصار نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وتأهيلهم وإعادة إدماجهم من المسائل ذات الأولوية التي خصصت لها أموال في إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي. |
47. Other international assistance to formal education at the basic level comes in large part through the fundamental schools quality project, managed by the World Bank and funded through the Trust Fund for East Timor. | UN | 47 - ويتلقى التعليم الرسمي الأساسي مساعدة دولية أخرى، ترد إلى حد كبير عن طريق مشروع تحسين نوعية المدارس الأساسية الذي يديره البنك الدولي ويمول عن طريق الصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية. |
FDLR combatants who return to Rwanda will be eligible to benefit from the demobilization and reintegration programme managed by the World Bank under the framework of the Multi-country Programme. | UN | :: يحق لمقاتلي القوات الديمقراطية لتحرير رواندا العائدين إلى رواندا الاستفادة من برنامج التسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي في إطار البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج. |
With regard to achieving specific impacts, Ms. McAdams gave the example of emission reduction where developed countries supported projects in developing countries to reduce the amount of carbon dioxide emitted, including through the Clean Development Fund managed by the World Bank. | UN | وفيما يتعلق بتحقيق آثار معينة قدمت السيدة ماك آدامز نموذج خفض الانبعاثات حيث تدعم البلدان المتقدمة النمو مشاريع في البلدان النامية للحد من حجم انبعاث ثاني أكسيد الكربون بما في ذلك عن طريق صندوق التنمية النظيفة الذي يديره البنك الدولي. |
The United States has adjusted its housing assistance programmes to be fully in line with that Government of Haiti initiative, and we have backed the same neighbourhoods-return approach in our $65 million housing programme disbursement to the Haiti Reconstruction Fund managed by the World Bank. | UN | وقد عدلت الولايات المتحدة برامجها للمساعدة السكنية حتى تتواءم كلية مع مبادرة حكومة هايتي تلك، وقد ساندنا نهج العودة إلى الأحياء السكنية ذاته في برنامجنا للإسكان بصرف 65 مليون دولار لصندوق تعمير هايتي الذي يديره البنك الدولي. |
:: In 2013, five proposals were submitted by the Ministries of Agriculture, Irrigation and Livestock; Public Health; Communication and Technology; Commerce; and Rural Reconstruction and Development to the Capacity-building for Results Programme managed by the World Bank. | UN | :: في عام 2013، قامت وزارةُ الزراعة والري والثروة الحيوانية، ووزارة الصحة العامة، ووزارة الاتصال والتكنولوجيا، ووزارة التجارة، ووزارة إعادة بناء المناطق الريفية وتنميتها بتقديم خمسة مقترحات إلى برنامج بناء القدرات من أجل تحقيق النتائج الذي يديره البنك الدولي. |
12. Expresses its satisfaction with the work carried out by the Global Facility for Disaster Reduction and Recovery, a partnership of the Strategy system managed by the World Bank on behalf of the participating donor partners and other partnering stakeholders, as a significant initiative to support the implementation of the Hyogo Framework for Action; | UN | 12 - تعرب عن ارتياحها للعمل الذي يقوم به المرفق العالمي للحد من الكوارث والإنعاش، وهو عبارة عن شراكة تابعة لنظام الاستراتيجية الذي يديره البنك الدولي باسم المشتركين فيه من الشركاء المانحين وغيرهم من أصحاب المصلحة، كمبادرة مهمة لدعم تنفيذ إطار عمل هيوغو؛ |
In response, the United States provided US$ 75 million and the United Kingdom provided US$ 18.9 million in additional support through the Afghanistan Reconstruction Trust Fund administered by the World Bank. | UN | وردا على ذلك، قدمت الولايات المتحدة مبلغ 75 مليون دولار وقدمت المملكة المتحدة مبلغ 18.9 مليون دولار كدعم إضافي عن طريق الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان الذي يديره البنك الدولي. |
Consensus is emerging in favour of a multi-donor funding mechanism or a justice trust fund, possibly within the Afghanistan Reconstruction Trust Fund administered by the World Bank. | UN | وبدأ يظهر توافق في الآراء لصالح إقامة آلية للتمويل من جهات مانحة متعددة، أو إنشاء صندوق استئماني للعدالة، ربما في إطار الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان الذي يديره البنك الدولي. |
The international dimension of the Palestinian development effort is also exhibited in the high profile multilateral aid programme administered by the World Bank, in coordination with the United Nations, and in close consultation with the Palestinian Authority. | UN | ويظهر البعد الدولي للجهد الانمائي الفلسطيني أيضاً في برنامج المعونة المتعدد اﻷطراف البارز الذي يديره البنك الدولي بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، وبالتشاور على نحو وثيق مع السلطة الفلسطينية. |
Including funds received through the World Bank-administered multi-donor trust fund, as at 30 September 2011, firm pledges totalled $161.5 million. | UN | وفي 30 أيلول/سبتمبر 2011، بلغت التبرعات التي تم التعهد بها ما مجموعه 161.5 مليون دولار، بما فيها الأموال التي وردت عبر الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك الدولي. |
Including funds received through the World Bank-administered multi-donor trust fund, as at 31 August 2012, firm pledges totalled $172 million. | UN | وفي 30 آب/أغسطس 2012، كانت التعهدات المؤكدة بالتبرع تبلغ ما مجموعه 172 مليون دولار، بما فيها الأموال التي وردت عبر الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك الدولي. |
More than 1,100 Timorese have received training in various fields of health care, while projects supported by the World Bank-administered Trust Fund for East Timor include the construction of community health centres and primary schools. | UN | كما تلقى أكثر من 100 1 تيموري التدريب في مختلف ميادين الرعاية الصحية، في حين تضمنت مشاريع يدعمها الصندوق الاستئماني لتيمور - ليشتي الذي يديره البنك الدولي تشييد مراكز صحية ومدارس ابتدائية في المجتمعات المحلية. |
Once again, I appeal to Member States to contribute generously to the World Bank-managed Multi-Donor Trust Fund for Disarmament, Demobilization and Reintegration. | UN | وإنني أناشد من جديد الدول الأعضاء المساهمة بسخاء للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يديره البنك الدولي. |
However, there is still a shortfall, estimated at $3 million, in the World Bank-managed Multi-Donor Trust Fund for disarmament, demobilization and reintegration. | UN | بيد أنه، ما زال هناك عجز يقدّر بـ 3 مليون دولار في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك الدولي من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |