"الذي يرتكبه الرجل" - Translation from Arabic to English

    • men's
        
    :: men's violence against women has to stop. UN :: ضرورة إنهاء العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة.
    The issues being considered by the Government include gender equality and men's violence against women. UN وتشمل القضايا التي تنظر فيها الحكومة المساواة بين الجنسين والعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة.
    The Bill highlights the problem of violence against women, particularly men's violence against women. UN ويبرز مشروع القانون مشكلة العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة.
    The work on violence against women, particularly men's violence against women UN العمل بشأن العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة
    In 2007 the National Police Board was given a special commission to intensify work to combat men's violence against women, honour-related violence and violence in same sex relationships. UN ففي عام ٢٠٠٧، صدر تكليف خاص للمجلس بتكثيف الأعمال الرامية إلى مكافحة العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، والعنف المتصل بالشرف، والعنف في سياق علاقات المثلية الجنسية.
    Priority has been given to work to prevent men's violence against women, including prostitution and human trafficking for sexual purposes. UN وأُوليت أولوية للأعمال الرامية إلى منع العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Article 3 -- Women's enjoyment of human rights and work on men's violence against women UN المادة 3 - تمتع المرأة بحقوق الإنسان والأعمال المتعلقة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة
    Article 3 -- Women's enjoyment of human rights and work on men's violence against women UN المادة ٣ - تمتع المرأة بحقوق الإنسان والأعمال المتعلقة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة
    men's violence against women UN العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة
    This commission also includes the development of methods intended to increase knowledge about men's violence against women, including sexual violence and other sexual abuse. UN ويشمل هذا التكليف أيضا صوغ أساليب لزيادة المعرفة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك العنف الجنسي وغيره من ضروب الإيذاء الجنسي.
    This extra funding will, inter alia, be used for a national action plan to combat men's violence against women and for research on women's health. UN وسيستخدم هذا التمويل الإضافي لجملة أمور منها خطة عمل وطنية لمكافحة العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة ولإجراء الأبحاث بشأن صحة المرأة.
    One important aspect of the action plan is measures concerning men's violence against women, violence in the name of honour and human trafficking. UN وهناك جانب هام في خطة العمل وهو يتعلق بالتدابير المتعلقة بالعنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، والعنف باسم الشرف، والاتجار بالبشر.
    Many local public prosecution offices have also taken part in inter-agency projects aiming to raise awareness in the community that men's violence against women exists and must be combated. UN كذلك شارك الكثير من مكاتب النيابة العامة المحلية في مشاريع مشتركة بين الوكالات ترمي إلى إذكاء الوعي في المجتمع بوجود العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة وأن هذا أمر يجب التغلب عليه.
    Special sections on men's violence against women were included in routine professional development courses for judges in 2003 and 2004. UN وأدرجت المقاطع الخاصة عن العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة ضمن دورات التنمية المهنية الروتينية للقضاة في عامي 2003 و 2004.
    The study shows that many programmes raise the issue of men's violence against women but that this education needs to be improved in many areas. UN ويتبين من الدراسة أن الكثير من البرامج يثير قضايا العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة ولكن هذا التثقيف يحتاج إلى تحسين في كثير من جوانبه.
    In 2005, the Minister for Gender Equality convened two sessions of round-table discussions on men's responsibility for taking stance against violence committed by men against women. UN 124 - وفي عام 2005 عقد وزير المساواة بين الجنسين دورتين لمناقشات طاولة مستديرة عن مسؤولية الرجل في الوقوف ضد العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة.
    Those invited were organisations working to promote gender equality, including the Swedish Association of Women's Shelters, the men's Network (Manliga Nätverket) and other men's networks that have involved themselves in the issue of men's violence against women, as well as trade unions, sporting associations, representatives of the Armed Forces and a number of researchers. UN ودعي إلى هذه المناقشات منظمات تعمل على النهوض بالمساواة بين الجنسين، شملت الرابطة السويدية لملاجئ النساء، وشبكة الرجال، وشبكات أخرى للرجال مشتركة في قضية العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بالإضافة إلى النقابات والرابطات الرياضية وممثلي القوات المسلحة وعدد من الباحثين.
    64. In February 2014 the Government also appointed an inquiry tasked with drawing up a national strategy to achieve the objective of ending men's violence against women. UN 64 - وفي شباط/فبراير ٢٠١٤، كلَّفت الحكومة أيضا فريقا استقصائيا بصوغ استراتيجية وطنية لتحقيق الهدف المتمثل في القضاء على العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة.
    91. Special training initiatives concerning men's violence against women, honour-related problems and human trafficking are being conducted by a number of agencies in the justice system including the Swedish Crime Victim Compensation and Support Authority, the National Police Board, the Swedish Prosecution Authority and the Swedish National Courts Administration. UN 91 - وهناك مبادرات تدريبية خاصة بشأن العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، والمشاكل المتصلة بالشرف، والاتجار بالبشر، يضطلع بها حاليا عدد من الوكالات في منظومة العدالة، بما في ذلك الهيئة السويدية لتعويض ودعم ضحايا الجريمة، والمجلس الوطني للشرطة، وهيئة الادعاء السويدية، وإدارة المحاكم الوطنية السويدية.
    92. In 2008 and 2009 the Swedish National Courts Administration was given a commission to hold training courses to further enhance the knowledge of staff at the Courts of Sweden regarding men's violence against women, including honour-related violence and oppression, and violence in same-sex relationships. UN 92 - وفي عامي ٢٠٠٨ و ٢٠٠٩، كُلِّفت إدارة المحاكم الوطنية السويدية بعقد دورات تدريبية لمواصلة تعزيز معارف العاملين في محاكم السويد بشأن العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك العنف والقمع المتصلان بالشرف، والعنف في سياق علاقات المثلية الجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more