"الذي يستهدف الأطفال" - Translation from Arabic to English

    • against children
        
    It recommended that the Congo makes further efforts to combat violence and sexual abuse against children for the effective realization of their rights. UN وأوصت الكونغو بأن يبذل جهوداً إضافية للتصدي للعنف الذي يستهدف الأطفال وإيذائهم جنسياً من أجل إعمال حقوقهم بشكل فعال.
    Article 5, paragraph 55: prevention of sexual violence against children and protection of victims UN المادة 5، الفقرة 55: منع العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وحماية الضحايا
    Nevertheless, the Committee is concerned at the rising level of violence against children in general within society and, in particular, within the family. UN ومع ذلك، فإن اللجنة تشعر بالقلق إزاء ارتفاع مستوى العنف الذي يستهدف الأطفال داخل المجتمع بصورة عامة، وداخل الأسرة بوجه خاص.
    Advice to the Ministry of Justice on building databases on sexual violence against children and on violations of human rights, and to women's organizations on building databases on violations of women's rights UN إسداء المشورة إلى وزارة العدل بشأن إنشاء قواعد بيانات عن العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وعن انتهاكات حقوق الإنسان، وإسداء المشورة إلى المنظمات النسائية بشأن إنشاء قواعد بيانات عن انتهاكات حقوق المرأة
    Advice to the Ministry of Justice on building databases on sexual violence against children and on violations of human rights, and to women's organizations on building databases on violations of women's rights UN :: إسداء المشورة لوزارة العدل بشأن إنشاء قواعد بيانات عن العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال وعن انتهاك حقوق الإنسان، وإسداء المشورة للمنظمات النسائية بشأن إنشاء قواعد بيانات عن انتهاكات حقوق المرأة
    It expressed concern at sexual violence against children, which remained prevalent according to the Secretary- General, particularly where law enforcement is weak. UN وأعربت عن قلقها إزاء العنف الجنسي الذي يستهدف الأطفال والذي ظل متفشياً على حد قول الأمين العام، لا سيما حيثما كان إنفاذ القانون ضعيفاً.
    394. UNICEF welcomed the endorsement by the United Republic of Tanzania of recommendations to tackle violence against children, female genital mutilation and the killing of children with albinism. UN 394- ورحبت اليونيسيف بموافقة جمهورية تنزانيا المتحدة على التوصيات المتعلقة بالتصدي للعنف الذي يستهدف الأطفال وتشويه الأعضاء التناسلية للأنثى وقتل الأطفال المصابين بالمهق.
    It had held a day of general discussion on the theme of State violence against children in September 2000, which would be completed by a discussion of violence against children within the family and in schools to be held in September 2001. UN وأجرت اللجنة نقاشا عاما، ليوم واحد، في أيلول/سبتمبر 2000 تناول موضوع عنف الدولة الذي يستهدف الأطفال؛ وسيستكمل هذا النقاش بنقاش آخر في أيلول/سبتمبر 2001 يتناول العنف الذي يستهدف الأطفال داخل الأسرة وفي المدارس.
    29. Make further efforts to combat violence and sexual abuses against children for the effective realization of their rights (Burkina Faso); UN 29- أن يبذل جهوداً إضافية لمكافحة العنف الذي يستهدف الأطفال ولحمايتهم من الإيذاء الجنسي من أجل الإعمال الفعال لحقوقهم (بوركينا فاسو)؛
    56. The Committee on the Rights of the Child decided, at its twenty-third session, that a day of general discussion would be held during its twenty-fifth session (18 September-6 October 2000) on " State violence against children " , including violence targeting children living and/or working on the streets. F. Children with disabilities UN 56 - قررت لجنة حقوق الطفل، في دورتها الثالثة والعشرين، أن يتم تنظيم يوم للمناقشة العامة وذلك خلال دورتها الخامسة والعشرين (18 أيلول/سبتمبر - 6 تشرين الأول/أكتوبر 2000) بشأن " عنف الدولة الموجَّه ضد الأطفال " ، بما فيه العنف الذي يستهدف الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع.
    The first purpose of law reform to prohibit corporal punishment of children within the family is prevention: to prevent violence against children by changing attitudes and practice, underlining children's right to equal protection and providing an unambiguous foundation for child protection and for the promotion of positive, non-violent and participatory forms of childrearing. UN والوقاية هي الغرض الأول من إصلاح القانون لحظر العقوبة البدنية التي تُمارَس ضد الأطفال داخل الأسرة: أي الوقاية من العنف الذي يستهدف الأطفال عن طريق تغيير المواقف والممارسات، مع التأكيد على حق الأطفال في الحماية المتساوية وتوفير أسس لا لبس فيها لحماية الطفل وتشجيع أشكال إيجابية لتربية الطفل تكون خالية من العنف وقائمة على المشاركة.
    The first purpose of law reform to prohibit corporal punishment of children within the family is prevention: to prevent violence against children by changing attitudes and practice, underlining children's right to equal protection and providing an unambiguous foundation for child protection and for the promotion of positive, non-violent and participatory forms of child-rearing. UN والوقاية هي الغرض الأول من إصلاح القانون لحظر العقوبة البدنية التي تُمارَس ضد الأطفال داخل الأسرة: أي الوقاية من العنف الذي يستهدف الأطفال عن طريق تغيير المواقف والممارسات، مع التأكيد على حق الأطفال في الحماية المتساوية وتوفير أسس لا لبس فيها لحماية الطفل وتشجيع أشكال إيجابية لتربية الطفل تكون خالية من العنف وقائمة على المشاركة.
    The first purpose of law reform to prohibit corporal punishment of children within the family is prevention: to prevent violence against children by changing attitudes and practice, underlining children's right to equal protection and providing an unambiguous foundation for child protection and for the promotion of positive, non-violent and participatory forms of child-rearing. UN والوقاية هي الغرض الأول من إصلاح القانون لحظر العقوبة البدنية التي تُمارَس ضد الأطفال داخل الأسرة: أي الوقاية من العنف الذي يستهدف الأطفال عن طريق تغيير المواقف والممارسات، مع التأكيد على حق الأطفال في الحماية المتساوية وتوفير أسس لا لبس فيها لحماية الطفل وتشجيع أشكال إيجابية لتربية الطفل تكون خالية من العنف وقائمة على المشاركة.
    The first purpose of law reform to prohibit corporal punishment of children within the family is prevention: to prevent violence against children by changing attitudes and practice, underlining children's right to equal protection and providing an unambiguous foundation for child protection and for the promotion of positive, non-violent and participatory forms of childrearing. UN والوقاية هي الغرض الأول من إصلاح القانون لحظر العقوبة البدنية التي تُمارَس ضد الأطفال داخل الأسرة: أي الوقاية من العنف الذي يستهدف الأطفال عن طريق تغيير المواقف والممارسات، مع التأكيد على حق الأطفال في الحماية المتساوية وتوفير أسس لا لبس فيها لحماية الطفل وتشجيع أشكال إيجابية لتربية الطفل تكون خالية من العنف وقائمة على المشاركة.
    The first purpose of law reform to prohibit corporal punishment of children within the family is prevention: to prevent violence against children by changing attitudes and practice, underlining children's right to equal protection and providing an unambiguous foundation for child protection and for the promotion of positive, non-violent and participatory forms of childrearing. UN والوقاية هي الغرض الأول من إصلاح القانون لحظر العقوبة البدنية التي تُمارَس ضد الأطفال داخل الأسرة: أي الوقاية من العنف الذي يستهدف الأطفال عن طريق تغيير المواقف والممارسات، مع التأكيد على حق الأطفال في الحماية المتساوية وتوفير أسس لا لبس فيها لحماية الطفل وتشجيع أشكال إيجابية لتربية الطفل تكون خالية من العنف وقائمة على المشاركة.
    630. The Committee welcomes the legal guarantee to freely access antiretroviral treatment introduced in 2004, and the reduction in the incidence of HIV/AIDS, however it recommends that the State party undertake further awareness-raising campaigns in order to counteract discrimination against children living with HIV/AIDS. UN 630- ترحب اللجنة بالأحكام القانونية التي سُنّت في عام 2004 والتي تضمن العلاج المجاني بمضادات النسخ العكسي، كما ترحب بانخفاض حالات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ومع ذلك، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بالمزيد من حملات التوعية بغية التصدي للتمييز الذي يستهدف الأطفال المصابين بالفيروس/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more