The above-mentioned figures are taken from the Human Development Report of the World Bank, which gives figures for comparable periods. | UN | وقد استُمدت الأرقام الآنفة الذكر من تقرير التنمية البشرية للبنك الدولي، الذي يعطي أرقاماً عن فترات متماثلة. |
Law No. 1/1950, which gives the President the right of individual pardon, which he exercises on his own; | UN | القانون رقم 1/1950 الذي يعطي الرئيس الحق في العفو الخاص عن فرد، وهو حق يمارسه بنفسه؛ |
Who gives a shit what that old fucker said. | Open Subtitles | الذي يعطي الخراء ما قال إن الأبله القديمة. |
Who gives a shit about a few Measly Mountains? | Open Subtitles | من الذي يعطي الاهتمام على عدد قليل من جبال ميسلي؟ |
It's the only soft, romantic ballad that gives our album some depth | Open Subtitles | وهو الوحيد لينة، رومانسية أغنية الذي يعطي الألبوم لدينا بعض العمق |
what is actually giving this newly created money value? | Open Subtitles | ما الذي يعطي قيمة لهذا المال المنشأ حديثا؟ |
The combination of both elements must be maintained because it was a State's opinio juris which gave weight to practice, and vice versa. | UN | ويجب المحافظة على المزج بين العنصرين، لأن اعتقاد الدولة بالإلزام هو الذي يعطي أهمية للممارسة والعكس صحيح. |
(i) Act No. 19010 of 1993, which provides that domestic workers are, under all circumstances, entitled to severance pay equivalent to 4.11 per cent of their monthly wages; | UN | القانون رقم 19010 الصادر عام 1993، الذي يعطي خدم المنازل، مهما كانت الظروف، الحق في تلقي تعويض لنهاية الخدمة يوازي 4.11 في المائة من أجرهم الشهري؛ |
The fugitive fuel emission from coal mining is considered which gives around 75 per cent of the total methane emissions. | UN | وانبعاث الوقود الهارب من تعدين الفحم مأخوذ بعين الاعتبار، اﻷمر الذي يعطي حوالي ٥٧ في المائة من إجمالي انبعاثات الميثان. |
It is the choice of the zero option, made first by France, which gives the signing of such a treaty its full meaning. | UN | وهذا اختيار لخيار الصفر، وهو ما اختارته فرنسا أولا، الذي يعطي معناه كاملا بتوقيع معاهدة من هذا القبيل. |
It makes their reactions genuine, which gives our clients the most realistic experience possible. | Open Subtitles | يجعل ردود أفعالهم حقيقية، الذي يعطي لعملائنا تجربة واقعية أكثر الممكنة. |
Who gives a dusty fuck about a bunch of beetles? | Open Subtitles | الذي يعطي اللعنة المتربة حول حفنة من الخنافس؟ |
Oh, Who gives a crap what my mom said, right? | Open Subtitles | أوه، الذي يعطي حماقة ما أمي قالت ، أليس كذلك؟ |
Who gives a turd what some egghead professor says? | Open Subtitles | الذي يعطي غائط ما يقول بعض أستاذ مثقف ؟ |
Most important, the draft resolution seems to run counter to the very spirit of mutual and voluntary accommodation that gives confidence-building measures their power. | UN | والأمر الأهم أن مشروع القرار يبدو مناقضا لروح التوافق المتبادل والطوعي الذي يعطي تدابير بناء الثقة قوتها. |
However, the resolution promotes views which run contrary to the very spirit of mutual and voluntary accommodation that gives confidence-building measures their utility. | UN | غير أن القرار يروج لآراء تتناقض وروح التكيُّف المتبادل والطوعي الذي يعطي تدابير بناء الثقة جدواها. |
Writing's the only thing that's giving your alcoholism any credibility. | Open Subtitles | الكتابة هي الشيء الوحيد الذي يعطي ادمانك بالمسكرات مصداقية |
One example is the provision giving precedence to the will of the husband within marriage, for example with regard to the location of the marital home. | UN | ومن أمثلة ذلك الحكم الذي يعطي الأسبقية لإرادة الزوج في إطار الزواج فيما يتصل مثلا بمكان بيت الزوجية. |
We consider that the most promising approach to upgrading United Nations preventive diplomacy would be one which gave the Organization the capacity to offer a dispute resolution service to its Members, providing skilled third-party assistance through good offices and mediation. | UN | ونرى أن النهج اﻷكثر تبشيرا بالنجاح للنهوض بمستوى الدبلوماسية الوقائية فــــي اﻷمــــم المتحدة هو النهج الذي يعطي للمنظمة القدرة علـــى أن تقدم خدمة حسم المنازعات ﻷعضائها بتوفير مهـــــارات من طرف ثالث من خلال المساعي الحميدة والوساطة. |
Resorting to these pretexts is facilitated by the domestic legal framework, which provides close to carte blanche to the police to shoot and kill at will. | UN | ومما يسهل الالتجاء إلى هذه الذرائع الإطار القانوني المحلي للبلد الذي يعطي الشرطة تفويضاً شبه مطلق لإطلاق الرصاص والقتل كما تشاء. |
Customs work is governed by the Customs and Excise Management Act 1979 that provides extensive powers to Customs officers to carry out their duties. | UN | ويخضع عمل الجمارك لقانون إدارة الجمارك والمكوس لسنة 1979 الذي يعطي موظفي الجمارك صلاحيات موسّعة للقيام بمهامهم. |
The National Office for Women’s Affairs (SERNAM) was established by Act No. 19,023 of 3 January 1991, which grants ministerial rank to its Director. | UN | وكانت اﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة قد أنشئت بموجب القانون رقم ٣٢٠٩١ في ٣ كانون الثاني/ يناير ١٩٩١، الذي يعطي رتبة وزارية لمديرتها. |
A notion of complementarity that would give precedence to national courts in determining jurisdiction would make the court ineffective by undermining its authority. | UN | وإن التكامل الذي يعطي للمحاكم الوطنية اﻷولوية في تحديد الاختصاص من شأنه أن يبطل فعالية المحاكم بتقويض سلطتها. |
Clarifications would also be welcome on the proposed amendments to that law, which would give six extra months to persons without higher education. | UN | وهو يرحب بأي توضيحات بشأن التعديلات المقترحة على ذلك القانون، الذي يعطي ستة أشهر إضافية للأشخاص الذين لم يتلقوا تعليماً عالياً. |
I'm like that black guy in every movie that comes on and gives his white friend perfect advice. | Open Subtitles | أنا أشبه الرجل الأسود في كل الأفلام الذي يعطي صديقه الأبيض نصحية ممتازة. |
It just didn't resemble the type of person that he was. | Open Subtitles | لم يكن المكان الذي يعطي الإنطباع للشخص الذي كان عليه |
You know what gives someone the right to live? | Open Subtitles | أتدري ما الذي يعطي المرء الحقّ في العيش؟ |