which means that the door was broken open almost two hours after | Open Subtitles | و الذي يعني أن الباب كان مكسوراً لحوالي ساعتين من بعد |
The United Nations has declared famine in a sixth region, which means that up to half the population is now facing the prospect of starvation. | UN | فقد أعلنت الأمم المتحدة المجاعة في المنطقة السادسة، الأمر الذي يعني أن ما يصل إلى نصف السكان يواجهون الآن نذر المجاعة. |
Also the President, who is one of the members of the Presidency, also becomes a member of the Appeals Chamber, which means that the judge who is concerned in the issuance of a warrant, etc., is also concerned in an appellate proceeding. | UN | كذلك فإن الرئيس، الذي هو أحد أعضاء هيئة الرئاسة، يصبح عضوا أيضا في الدائرة الاستئنافية، اﻷمر الذي يعني أن القاضي المعني في عملية إصدار أمر أو ما شابه ذلك هو أيضا المعني في إجراء الاستئناف. |
The mobilization factor is 3.4, which implies that for every dollar lent by IFAD it generated about three and a half dollars in additional resources. | UN | وبلغ عنصر التعبئة نسبة قدرها ٣,٤ في المائة، اﻷمر الذي يعني أن كل دولار أقرضه الصندوق ولد حوالي ثلاثة دولارات ونصف من الموارد الاضافية. |
Reaffirming the inherent right to individual or collective self-defence recognized in Article 51 of the Charter of the United Nations, which implies that States also have the right to acquire arms with which to defend themselves, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحق اﻷصيل في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس المعترف به في المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي يعني أن للدول أيضا الحق في اقتناء أسلحة تدافع بها عن نفسها، |
However, Mongolia was constrained by the fact that its meat products were not internationally certified, meaning that its exports had little access to the global market. | UN | بيد أن منغوليا مقيدة بكون منتجاتها من اللحم غير معتمدة دوليا، الأمر الذي يعني أن صادراتها لا تصل إلى السوق العالمية إلا قليلا. |
The teaching of human rights principles is pluridisciplinary, meaning that they are studied against the background of the specific actions of each force and in the context of the objectives of each level of instruction. | UN | وتعليم المبادئ المتعلقة بحقوق الإنسان هو تعليم متعدد التخصصات، الأمر الذي يعني أن تعلمها يندرج في إطار الأعمال الخاصة لكل من القوى، وأهداف كل درجة من درجات التدريب. |
Which means the Goa'uld must've towed it by ship. | Open Subtitles | الذي يعني أن الجواؤلد لابد وأن سحبوة بالسفن |
Since 1995, nine countries had acceded to the NPT, which meant that entire continents and regions were subject to it. | UN | ومنذ عام 1995، انضمت إلى المعاهدة تسعة بلدان، الأمر الذي يعني أن هناك قارات ومناطق بأكملها أصبحت خاضعة لها. |
Few women have unmediated access to markets, which means that male family members function as `middle-men'. | UN | وقليل من النساء لهن القدرة على الوصول إلى الأسواق دون وساطة، الأمر الذي يعني أن أفراد الأسرة الذكور يقومون بدور `الوسطاء`. |
Second, for missions established when the Assembly is in session, full funding proposals are prepared on short notice, which means that the Assembly does not have sufficient time to consider them comprehensively. | UN | وثانيا، أن مقترحات التمويل بالنسبة للبعثات التي تُنشأ والجمعية العامة في حالة انعقاد، تعد على عجل، الأمر الذي يعني أن الجمعية العامة لا يتاح لها وقت كاف للنظر فيها بشكل شامل. |
However, there appear to be other provisions which go beyond the current practice and obligations of States, which means that the draft articles are more than a declaration of customary law or a reasonable progressive development of that law. | UN | على أنه يبدو أن هنالك أحكاما تتجاوز ممارسة الدول والتزاماتها الحالية، الشيء الذي يعني أن مشاريع المواد هي أكثر من بيان للقانون العرفي أو تطوير تدريجي معقول لذلك القانون. |
Financial independence, which means that the country will afford and guarantee contraceptives until 2010 with its own financial purchasing resources. | UN | :: توفير الاستقلال المالي، الذي يعني أن البلد يمكنه الحصول على وسائل منع الحمل حتى عام 2010، وسيضمن توفيرها، من خلال موارده الذاتية للمشتريات المالية. |
This is a vexing problem because of competing claims on resources, which means that women and children are often at the end of the line in terms of budgetary allocation. | UN | وهذه مشكلة عسيرة بسبب تزاحم الطلبات على الموارد، الأمر الذي يعني أن النساء والأطفال كثيرا ما يأتون في المؤخرة فيما يتعلق بتخصيص الميزانية. |
Reaffirming the inherent right to individual or collective self-defence recognized in Article 51 of the Charter of the United Nations, which implies that States also have the right to acquire arms with which to defend themselves, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحق اﻷصيل في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس، المعترف به في المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي يعني أن للدول أيضا الحق في اقتناء أسلحة تدافع بها عن نفسها، |
It is further concerned that the Registry Office does not make any reference to the natural parents of adopted children, which implies that such children do not have the right to know their natural parent(s). | UN | كما يشغلها أيضاً أن مكتب التسجيل لا يشير إطلاقاً إلى الأبويين الطبيعيين للأطفال المتبنين، الأمر الذي يعني أن هؤلاء الأطفال ليس لهم الحق في أن يعرفوا آباءهم الطبيعيين. |
Reaffirming the inherent right to individual or collective self-defence recognized in Article 51 of the Charter of the United Nations, which implies that States also have the right to acquire arms with which to defend themselves, | UN | وإذ تعيد تأكيد الحق اﻷصيل في الدفاع الفردي أو الجماعي عن النفس، المعترف به في المادة ٥١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، الذي يعني أن للدول أيضا الحق في اقتناء أسلحة تدافع بها عن نفسها، |
The Committee recalls that approximately 90 per cent of the land in Solomon Islands is held under customary land tenure, meaning that the land belongs to the community as such rather than to individuals. | UN | وتذكر اللجنة بأن زهاء 90 في المائة من الأراضي في جزر سليمان تخضع لنظام الملكية العرفي الذي يعني أن الأرض ملك للمجتمع في حد ذاته لا للأفراد. |
The Committee recalls that approximately 90 per cent of the land in Solomon Islands is held under customary land tenure, meaning that the land belongs to the community as such rather than to individuals. | UN | وتذكر اللجنة بأن زهاء 90 في المائة من الأراضي في جزر سليمان تخضع لنظام الملكية العرفي الذي يعني أن الأرض ملك للمجتمع في حد ذاته لا للأفراد. |
Which means the mommy of the smartest physicist at the university is not my mommy as I had thought. | Open Subtitles | الأمر الذي يعني أن أم عباقرة الفيزياء في الجامعة ليست أمي كما اعتقدت |