"الذي يقرر" - Translation from Arabic to English

    • who decides
        
    • who decided
        
    • who determines
        
    • which establishes
        
    • to decide
        
    • which decides
        
    • which determines
        
    • which shall decide
        
    • which states
        
    • decide to
        
    • who should decide
        
    • decides on
        
    • determined by
        
    • that decides
        
    The command investigation forwards its findings to the MAG, who decides whether or not to order a criminal investigation. UN وترسل تحقيقات القيادة نتائجها إلى النائب العام العسكري، الذي يقرر الأمر أو عدم الأمر بإجراء تحقيق جنائي.
    He asked why most of the Authority's recommendations had not been implemented and who decided whether its recommendations were valid. UN وسأل عن السبب في عدم تنفيذ التوصيات التي قدمتها السلطة المذكورة وعن الشخص الذي يقرر ما إذا كانت توصياتها وجيهة.
    One may question what, at this stage, constitutes a timely response and who determines the level of decisiveness. UN وقد يشكك المرء في ما يشكل في هذه المرحلة ردا في الوقت المناسب، ومن الذي يقرر مستوى الحزم.
    Switzerland has, however, entered a reservation concerning article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights, which establishes a general and autonomous right to equality of rights. UN غير أن سويسرا قدمت تحفظا بشأن المادة 26 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يقرر حقا عاما ومستقلا للمساواة أمام القانون.
    Accordingly, it was up to the originator to decide whether or not to request an acknowledgement of receipt. UN ومن ثم، فإن المنشئ هو وحده الذي يقرر ما إذا كان سيطلب إقرارا بالاستلام أم لا.
    It is the Conference of the Parties which decides which chemicals will be subject to the procedure. UN ومؤتمر الأطراف هو الذي يقرر ما هي المواد الكيميائية التي ستخضع للإجراء.
    93. When the Dispute Tribunal issues a judgement, the Section liaises with the Office of Legal Affairs, which determines whether to appeal the judgement to the Appeals Tribunal. UN 93 - وعند إصدار محكمة المنازعات حكما، يجري قسم القانون الإداري اتصالات مع مكتب الشؤون القانونية، الذي يقرر استئناف الحكم من عدمه أمام محكمة الاستئناف.
    The mechanism shall operate under the authority and guidance of the Conference of the Parties, which shall decide on its overall policies. UN ويتعيّن أن تعمل الآلية تحت سلطة وتوجيه مؤتمر الأطراف، وهو الذي يقرر سياستها العامة.
    But you are not the one who decides what is and what is not a military situation. Open Subtitles ولكن أنت لست الشخص الذي يقرر . ما يكون و ما لا يكون وضع عسكري
    Game meat may be sold by women but the proceeds generally go to the man, who decides how to spend them. UN ورغم أن المرأة قد تشترك في بيع منتجات الصيد البري، فإن عائدات البيع هي عموما ملك للرجل الذي يقرر أوجه إنفاقها.
    Any prisoner who is confined separately for a period exceeding eight months may lodge an appeal to the Prisons Commissioner, who decides whether the separation will continue or cease. UN وأي سجين يظل منفردا لمدة تجاوز ثمانية شهور يجوز أن يتظلم أمام مفوض السجون الذي يقرر استمرار العزل أم لا.
    who decided which books were to be translated? Could groups of citizens or religious groups publish translations of foreign works and distribute them freely? UN من الذي يقرر ماهية الكتب التي تتم ترجمتها؟ وهل يمكن لمجموعات من المواطنين أو الجماعات الدينية نشر ترجمات أعمال أجنبية وتوزيعها بحرية؟
    10. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked who decided whether Mauritania's reservation applied to a particular article. UN 10 - الرئيسة: تحدثت بوصفها عضواً في اللجنة، فسألت من الذي يقرر ما إذا كان تحفظ موريتانيا ينطبق على مادة معيَّنة.
    :: who determines whether customary use is " sustainable use " , and how? What is being sustained? UN :: من الذي يقرر ما إذا كان الاستخدام المألوف هو ' الاستخدام المستدام`، وكيف؟ ما هي الأشياء المستدامة؟
    Deeply rooted cultural factors prompt the conclusion that it is often the man who determines the family residence. UN غير أن العوامل الثقافية المتأصلة تحمل على الاستنتاج بأن الرجل في اﻷغلب هو الذي يقرر محل إقامة اﻷسرة.
    On that day, Argentina issued its maritime spaces law, which establishes that from the baselines it fixes, maritime spaces will be measured comprising territorial sea, contiguous zone, exclusive economic zone and continental shelf. UN وفي اليوم نفسه، أصدرت اﻷرجنتين قانونها للمجالات البحرية، الذي يقرر أن المجالات البحرية تقاس من الخطوط القاعدية التي تحددها، فتشمل البحر اﻹقليمي والمنطقة المتاخمة والمنطقة الاقتصادية الخالصة والرصيف القــاري.
    1.1 In its third report, Brazil states that it is analyzing certain measures to supplement its federal law, which establishes the financing of terrorism as a crime. UN 1-1 تذكر البرازيل، في تقريرها الثالث أنها تعمل على تحليل تدابير معيّنة تكمّل بها قانونها الاتحادي، الذي يقرر أن تمويل الإرهاب جريمة.
    It was for the Secretary-General to decide whether the process should be continued after a certain period of time. UN وأضاف أن الأمين العام هو الذي يقرر ما إذا كان ينبغي للعملية أن تستمر بعد فترة زمنية معينة.
    The reports of the Committees are laid before the Oireachtas which decides what action, if any, is necessary. UN وتعرض تقارير اللجان على البرلمان الأيرلندي الذي يقرر الإجراءات الواجب اتخاذها إذا اقتضى الأمر ذلك.
    When the Dispute Tribunal issues a judgement, the Section liaises with the Office of Legal Affairs, which determines whether to appeal the judgement to the Appeals Tribunal. UN وعندما تصدر محكمة المنازعات حكما، يجري القسم اتصالات مع مكتب الشؤون القانونية، الذي يقرر الطعن في الحكم من عدمه أمام محكمة الاستئناف.
    In such respects, the GEF shall function under the guidance of, and be accountable to, the Conferences of the Parties which shall decide on policies, program priorities and eligibility criteria for the purposes of the conventions. UN وفي هذا الصدد، يعمل تحت توجيه مؤتمر الأطراف الذي يقرر بشأن السياسات والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية لأغراض الاتفاقية ويكون المرفق مسؤولا أمام مؤتمر الأطراف.
    (13) The Commission takes note of principle 11 of the Rio Declaration on Environment and Development which states: UN )٣١( وتحيط اللجنة علما بالمبدأ رقم ١١ من اعلان ريو بشأن البيئة والتنمية الذي يقرر ما يلي:
    The letter informs the Council that, according to the Financial Rules and Regulations of the United Nations, the legislative authority establishing a trust fund should formally decide to close it. UN وتبلغ الرسالة المجلس بأنه، وفقا للقواعد والنظم المالية لﻷمم المتحدة، يكون السند التشريعي المنشئ للصندوق الاستئماني هو الذي يقرر رسميا إقفال ذلك الصندوق.
    In particular, a question was raised as to who should decide whether a given statement was defamatory. UN وبوجه خاص، طُرحت مسألة تحديد من الذي يقرر فيما إذا كان البيان تشهيرياً.
    In accordance with the cultural autonomy of the Sámi people, the Sámi Parliament decides on how the funds are used. UN ونظراً للاستقلال الثقافي لشعب الصامي، فإن برلمان الصامي هو الذي يقرر كيفية التصرف بهذه الأموال.
    The scope of human rights-related due diligence is determined by the context in which a company is operating, its activities, and the relationships associated with those activities. UN إن السياق الذي تعمل فيه الشركة وأنشطتها وعلاقاتها المرتبطة بتلك الأنشطة هو الذي يقرر نطاق الحيطة الواجبة فيما يتصل بحقوق الإنسان.
    It is the Government that decides on the form of cooperation from the military; in urgent cases, however, the Minister of Defence decides, on the proposal of the commander of civil defence for Slovenia. UN والحكومة هي التي تقرر شكل التعاون المطلوب من القوة العسكرية. إلا أن القرار يؤول في الحالات المستعجلة إلى وزير الدفاع الذي يقرر بناءً على اقتراح من قائد الدفاع المدني في سلوفينيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more