"الذي يكون قد" - Translation from Arabic to English

    • who has
        
    • who had
        
    • that has
        
    • who maintains a
        
    The legislator has opted for an extended right since it is open to the spouse who has filed for and obtained the divorce on grounds of irreversible breakdown. UN وقد اختار المشرّع إعطاء هذا الحق نطاقا موسّعا لأنه متاح للقرين الذي يكون قد طلب الطلاق وحصل عليه بسبب شقاق لا رجعة فيه.
    There is also a custom according to which, in some communities, a man who has committed a theft is not punished if he marries his victim. UN وهناك، من جهة أخرى، عادة عند بعض الجماعات تقضي بألا يعاقب الرجل الذي يكون قد اغتصب امرأة إذا تزوج ضحيته.
    However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الإدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    Under that new scheme, a person who had consented to his or her extradition would be extradited without any further formal procedure, thus significantly accelerating the extradition procedure. UN وبموجب هذا المخطط الجديد يتم تسليم الشخص الذي يكون قد ووفق على تسليمه أو تسليمها دون اتخاذ أي إجراء رسمي آخر ومن ثم فالأمر ينطوي على تعجيل ملموس بإجراء تسليم المجرمين.
    (1) Subject to articles 12 and 34 (7), the tender that has been ascertained to be the successful tender pursuant to article 34 (4) (b) shall be accepted. UN )١( مع مراعاة المادتين ١٢ و ٣٤ )٧(، يقبل العطاء الذي يكون قد تم التحقق من أنه هو العطاء الفائز وفقا للمادة ٣٤ )٤( )ب(.
    However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الإدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى إفادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الادلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    Nevertheless, provisions for the compensation of an accused who has in some way been wrongly prosecuted do exist in some national systems. UN ومع ذلك، ترد في بعض النظم الوطنية أحكام تنص على تعويض المتهم الذي يكون قد حوكم خطأ بطريقة ما.
    However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية اﻹدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    However, a witness who has heard the testimony of another witness shall not for that reason alone be disqualified from testifying. UN بيد أن الشاهد الذي يكون قد استمع إلى شهادة شاهد آخر لا يجرد من أهلية الإدلاء بالشهادة لهذا السبب وحده.
    The Israeli who has done the same is investigated and brought before a civilian judge, and enjoys all the safeguards of a modern criminal process. UN أما الإسرائيلي الذي يكون قد ارتكب الجُرم نفسه فيجري التحقيق معه وإحضاره أمام قاضٍ مدني ويتمتع بجميع الضمانات التي تتيحها عملية جنائية حديثة.
    According to article 22 a remand prisoner who has been held continuously for two weeks after a decision has been taken on the question of remand has the right to have the decision reviewed. UN ووفقا للمادة ٢٢، فإن من حق السجين الموقوف الذي يكون قد سجن بشكل متواصل لمدة أسبوعين بعد صدور قرار بشأن مسألة التوقيف أن يطالب بإعادة النظر في القرار.
    This proposal is based on a strict interpretation of the principle of impartiality; it is felt that a judge who has sat previously in the same case, even if he or she has not played a decisive role, runs the risk of being subjected to influences which may prevent him or her from making an impartial decision. UN ملاحظة: يستند هذا المقترح إلى تفسير دقيق لمبدأ الحياد؛ إذ يرى أن القاضي الذي يكون قد اشترك من قبل في القضية ذاتها، حتى وإن لم يكن له دور حاسم، يتعرض لخطر الوقوع تحت تأثيرات تحول دون صدور قرار نزيه.
    can be claimed. Both retirement benefits are cash benefits owing to the insured person who has accumulated the defined service years, or his/her relative. UN وكلا النوعين من الاستحقاقات عبارة عن استحقاقات نقدية يحصل عليها الشخص المؤمّن عليه الذي يكون قد أمضى سنوات خدمة محددة، أو يحصل عليها أقاربه.
    An election under this subsection may not be revoked after it becomes effective, except by an explicit request in writing by the former UNJSPF retiree who has divorced the new spouse or by the death of the spouse, in which case it will be considered terminated as from that date. UN ولا يمكن إبطال الاختيار الذي يتم بموجب هذا القسم الفرعي بعد أن يصبح ساريا إلا بطلب خطي صريح من المتقاعد السابق المساهم في الصندوق الذي يكون قد طلق الزوج الجديد أو بوفاة الزوج، ويعتبر الاختيار منتهيا في هذه الحالة اعتبارا من ذلك التاريخ.
    To review candidatures submitted for the receipt of an annual award to the FAO field officer who has contributed most to the progress of the country or countries to which he/she has been assigned. UN ر. سين " (عضوا) بحث الترشيحات المقدمة للحصول على جائزة تُمنح سنويا لموظف بالدوائر الخارجية لمنظمة الفاو يكون قد أسهم أكثر من غيره في تقدم البلد الذي يكون قد خُصص له.
    3. No person who has been tried by another court for conduct also proscribed under articles 6, 7 or 8 shall be tried by the Court with respect to the same conduct unless the proceedings in the other court: UN 3 - الشخص الذي يكون قد حوكم أمام محكمة أخرى عن سلوك يكون محظورا أيضا بموجب المواد 6 أو 7 أو 8 لا يجوز محاكمته أمام المحكمة فيما يتعلق بنفس السلوك إلا إذا كانت الإجراءات في المحكمة الأخرى:
    An employee who has completed six consecutive months of employment must also provide an employer with one week's written notice of quitting or possibly forfeit one week's pay in lieu of notice. UN ٩٠٦١- والموظف الذي يكون قد أنهى ستة أشهر متتالية من العمل مطالب أيضاً بتوجيه إشعار خطي إلى صاحب العمل قبل مغادرة العمل بأسبوع أو بإمكانه أيضاً التخلي عن أجر أسبوع من العمل بدلاً من اﻹشعار.
    With regard to relocation allowance upon completion of service, a member of the Tribunal who had maintained a bona fide residence at The Hague or at Arusha for at least three continuous years during service with the Tribunals could receive a lump sum equal to 12 weeks' net salary on completion of appointment and resettlement outside the Netherlands or the United Republic of Tanzania. UN ففي ما يتعلق ببدل الانتقال عند انتهاء الخدمة، يحق لعضو المحكمة الذي يكون قد أقام فعلا في لاهاي أو أورشا لمدة ثلاث سنوات متصلة على الأقل خلال خدمته في أي من المحكمتين، مبلغا إجماليا يعادل المرتب الصافي عن 12 أسبوعا عند انتهاء فترة التعيين وعودته إلى الإقامة خارج هولندا أو جمهورية تنزانيا المتحدة.
    In the course of the Committee's dialogue with the State party during the consideration of the latter's periodic report in May 2008, Mounir Hammouche's family finally learned the name of the doctor who had reportedly performed the autopsy. UN وبفضل الحوار الذي أجرته اللجنة مع الدولة الطرف في سياق النظر في تقريرها الدوري في أيار/مايو 2008، أبلغت أسرة منير حموش في آخر المطاف باسم الطبيب الذي يكون قد أجرى التشريح الطبي.
    The gas that has passed through the tube is then pumped to the next stage, while the gas remaining in the tube is returned to lower stages for recycling. UN ويـَضخ بعد ذلك الغاز الذي يكون قد مرّ من خلال الأنبوب إلى المرحلة التالية، في حين يـُعاد الغاز المـُتبقـّي في الأنبوب إلى المراحل الأدنى لكي يـُعاد استخدامه.
    (e) With regard to relocation allowance upon completion of service, a member of the Tribunal who maintains a bona fide residence at The Hague for at least three continuous years during service with the Tribunal should receive a lump sum equal to 12 weeks' net salary on completion of appointment and resettlement outside the Netherlands. UN )ﻫ( فيما يتعلق ببدل النقل عند انتهاء الخدمة، يستحق عضو المحكمة، الذي يكون قد أقام فعلا في لاهاي لمدة ثلاث سنوات متصلة خلال خدمته في المحكمة الدولية، مبلغا مقطوعا يعادل المرتب الصافي عن ١٢ أسبوعا عند انتهاء فترة التعيين وعودته إلى اﻹقامة خارج هولندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more