Welcoming also the role played by the International Contact Group on Somalia, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدور الذي يلعبه فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، |
Expressing its continued concern at the role played by the illicit trade in diamonds in the conflict in Sierra Leone, | UN | وإذ يعرب عن قلقه المستمر إزاء الدور الذي يلعبه الاتجار غير المشروع بالماس في تأجيج الصراع في سيراليون، |
The role played by education and vocational training; | UN | الدور الذي يلعبه التعليم والتدريب المهني؛ |
There is no disputing the pre-eminent role of the rule of law as a factor for harmony and stability in any society. | UN | ولا يمكن أن نتشكك في الدور السامي الذي يلعبه حكم القانون بصفته عاملا من عوامل التوافــق والاستقــرار في أي مجتمع. |
The role played by education and vocational training; | UN | الدور الذي يلعبه التعليم والتدريب المهني؛ |
Mention was also made of the important role played by refugees themselves in planning and implementing security measures. | UN | كما أشير إلى الدور الهام الذي يلعبه اللاجئون أنفسهم في تخطيط وتنفيذ تدابير الأمن. |
That campaign ignored the main role played by the huge external debt that had led many countries to total ruin. | UN | وأضاف أن هذه الحملة تجاهلت الدور الرئيسي الذي يلعبه الدين الخارجي الضخم الذي جر الكثير من البلدان إلى الخراب التام. |
Although not easy to track, the role played by consumers in mobilizing resources is much larger than usually assumed. | UN | على الرغم من صعوبة تعقب نفقات المستهلكين، فإن الدور الذي يلعبه المستهلكون في حشد الموارد هو أكبر بكثير مما يُفترض عادة. |
The role played by education and vocational training; | UN | الدور الذي يلعبه التعليم والتدريب المهني؛ |
The respective roles played by the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council should also be discussed. | UN | وإن الدور الذي يلعبه كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ينبغي أن يكون موضع مناقشة. |
In this regard, the experts noted the central role played by consensusbuilding before taking normative action. | UN | ولاحظ الخبراء في هذا الصدد الدور الرئيسي الذي يلعبه بناء التوافق قبل اتخاذ إجراء معياري. |
The role being played by the Security Council appears to be uncertain and tentative. | UN | والدور الذي يلعبه مجلس الأمن يبدو أنه ملتبس ومتردد. |
The role played by education and vocational training; | UN | الدور الذي يلعبه التعليم والتدريب المهني؛ |
He emphasized the crucial role played by education and economic empowerment in changing attitudes. | UN | وشدد على الدور الحاسم الذي يلعبه التعليم والتمكين الاقتصادي في تغيير المواقف. |
It is important to emphasize that refugees themselves play an important role in peace-building and peace-making process in the countries of origin. | UN | ولا بد من التشديد على الدور المهم الذي يلعبه اللاجئون أنفسهم في بناء السلم وعملية صنع السلم في بلدان المنشأ. |
He also stressed the crucial role that education played in combating racism. | UN | وشدد كذلك على الدور الحاسم الذي يلعبه التعليم في مكافحة العنصرية. |
It is worth mentioning that NGOs play a major role in elaborating cultural and recreational activities as their own initiatives. | UN | وتجدر الإشارة إلى الدور الذي يلعبه القطاع الأهلي، في بلورة أنشطة ثقافية وترفيهية، كمبادرات ذاتية في هذا المجال. |
The role of choice in human affairs is not limited to Nostradamus. | Open Subtitles | الدور الذي يلعبه الخِيار في حياة الإنسان ليس محدوداً بالنسبة لنوستراداموس |
Part of the problem is the lack of understanding by all authorities of the crucial role of human rights defenders in a democratic system. | UN | ويتمثل جزء من المشكلة في قلة فهم جميع السلطات للدور الحيوي الذي يلعبه المدافعون عن حقوق الإنسان في أي نظام ديمقراطي. |