"الذي يُعقد كل سنتين" - Translation from Arabic to English

    • the biennial
        
    • the third biennial
        
    Furthermore, much is being anticipated with the launch of the biennial High-level Development Cooperation Forum next year. UN فضلا عن ذلك، يُتوقع أشياء كثيرة من تدشين منتدى التعاون الإنمائي الرفيع المستوى الذي يُعقد كل سنتين في السنة القادمة.
    Said chairmanship begins at the close of the preceding biennial ministerial meeting and concludes at the close of the biennial ministerial meeting hosted by that State; UN وتبدأ هذه الرئاسة عند اختتام الاجتماع الوزاري السابق الذي يُعقد كل سنتين وتنتهي عند اختتام الاجتماع الوزاري الذي يعقد كل سنتين الذي تستضيفه تلك الدولة.
    3. The Industry Advisory Committee is constituted biennially following the close of the biennial ministerial meeting. UN 3 - تُشكل لجنة الصناعة الاستشارية كل سنتين بعد اختتام الاجتماع الوزاري الذي يُعقد كل سنتين.
    The discussions at the biennial Meeting emphasized the critical importance of international cooperation and assistance in all areas addressed by the Programme of Action. UN وقد أكدت المناقشات في الاجتماع الذي يُعقد كل سنتين الأهمية الحاسمة للتعاون والمساعدة الدوليين في جميع المجالات التي يتناولها برنامج العمل.
    My delegation welcomes the progress achieved in this area, such as that achieved at the third biennial Meeting of States to consider the United Nations Programme of Action to prevent, combat and eradicate the illicit trade in small arms and light weapons. UN ويرحب وفدي بالتقدم المحرز في هذا المجال، مثل التقدم الذي تحقق في الاجتماع الثالث الذي يُعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه.
    It highlights, in particular, the opportunities that the new functions of the Economic and Social Council, notably the annual ministerial review, the biennial Development Cooperation Forum and the specific event of the General Assembly on development, provide for advancing the integrated and coordinated follow-up of conferences. Contents UN ويبرز التقرير، على وجه التحديد، الفرص التي يمكن أن توفرها مهام المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوظيفية الجديدة، لا سيما الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين والحدث المحدد الذي تنظمه الجمعية العامة بشأن التنمية، للنهوض بعملية المتابعة المتكاملة والمنسقة للمؤتمرات.
    48. She agreed that the most effective programmes were often carried out at the grass-roots level and said that the issue of gender awareness was dealt with at the biennial conference of Norwegian municipalities. UN 48 - ووافقت على أن البرامج المنفذة على المستوى الشعبي كثيرا ما تكون أكثر البرامج فعالية، وقالت إن مسألة الوعي الجنساني يعالجها مؤتمر البلديات النرويجية الذي يُعقد كل سنتين.
    30. The outcome document of the biennial Meeting could support consideration of further measures to facilitate strategic dialogue and follow-up on the question of assistance. UN 30 - ويمكن للوثيقة الختامية للاجتماع الذي يُعقد كل سنتين أن تؤيد النظر في تدابير أخرى لتيسير إجراء حوار استراتيجي ومتابعة مسألة المساعدة.
    Belgium continues to strongly support the ongoing reform, which is designed to enhance the Council's legitimacy, credibility and efficiency, and the institution, at the World Summit of 2005, of the Annual Ministerial Review and the biennial Development Cooperation Forum. UN وما زالت بلجيكا تؤيد بقوة الإصلاح الذي بدأه المجلس الاقتصادي والاجتماعي والرامي إلى تعزيز المشروعية والمصداقية والفعالية، مثلما تؤيد قيام مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 باستحداث الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين.
    (a) The Executive Board is to be established within one month of the close of the biennial ministerial meeting and serves until the close of the next biennial ministerial meeting; UN (أ) يُنشأ المجلس التنفيذي في غضون شهر واحد من اختتام الاجتماع الوزاري الذي يُعقد كل سنتين ويضطلع بدوره حتى اختتام الاجتماع الوزاري المقبل الذي يُعقد كل سنتين.
    During the reporting period, UNODC participated in the biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action on Small Arms held in New York from 14 to 18 June 2010. UN 42- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شارك المكتب في اجتماع الدول الذي يُعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة، والذي عُقد في نيويورك من 14 إلى 18 حزيران/يونيه 2010.
    The Government hosts the biennial Vienna Energy Forum, bringing together Heads of State, ministers, energy experts and representatives of international and nongovernmental organizations, academia, civil society and the private sector in order to discuss energy for sustainable development, and has supported the objectives of the initiative. UN وتستضيف الحكومة منتدى فيينا للطاقة الذي يُعقد كل سنتين ويجتمع في أروقته رؤساءُ الدول والوزراء وخبراء الطاقة وممثلو المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص، بغية مناقشة سبل تسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    116. the biennial general meeting on cooperation between the United Nations and OIC was hosted by OIC in Istanbul in May 2014. UN 116 - واستضافت منظمة التعاون الإسلامي، في أيار/مايو 2014 بمدينة اسطنبول، الاجتماع العام بشأن التعاون الذي يُعقد كل سنتين بين الأمم المتحدة ومنظمة التعاون الإسلامي.
    Preparation of technical documents for the biennial Regional Meeting of Ministers and High-level Authorities of the Housing and Urban Development Sector in Latin America and the Caribbean (MINURVI). UN إعداد وثائق تقنية للاجتماع الإقليمي الذي يُعقد كل سنتين للسلطات رفيعة المستوى والوزراء المعنيين بقطاعي الإسكان والتنمية الحضرية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي (MINURVI).
    It was the source of substantive policy material on commodities for various forums, including the biennial debate in the UN General Assembly, and on specific topics. UN وأصدر الأونكتاد مواد هامة بشأن سياسات السلع الأساسية لمحافل مختلفة، بما في ذلك النقاش الذي يُعقد كل سنتين في الجمعية العامة للأمم المتحدة، وبشأن مواضيع محددة().
    62. In October 2011, OHCHR participated in the biennial Conference of the Network of African National Human Rights Institutions in Cape Town, South Africa, on the role of national human rights institutions in addressing the rights of older persons and persons with disabilities. UN 62 - في تشرين الأول/أكتوبر 2011، شاركت المفوضية في مؤتمر الشبكة الأفريقية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، الذي يُعقد كل سنتين. وعقد المؤتمر في كيب تاون، جنوب أفريقيا، وتناول دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في الدفاع عن حقوق المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    (e) The permanent membership of the Executive Board is to be reviewed biennially and adjusted as determined by the then most current collected figures by the Secretariat as of 1 January of the year of the biennial ministerial meeting; UN (هـ) تستعرض العضوية الدائمة في المجلس التنفيذي كل سنتين وتعدل وفقا لما تحدده أحدث الأرقام التي جمعتها الأمانة في أول كانون الثاني/يناير من سنة انعقاد الاجتماع الوزاري الذي يُعقد كل سنتين.
    91. In order to derive the greatest benefit from the two-day meeting, States will pay particular attention to the membership of their delegations to the thirtieth ministerial meeting, which should include experts who will participate in the biennial Meeting. UN 91 - وللاستفادة من الدروس المستخلصة استفادة كاملة، ستولي الدول خلال هذين اليومين اهتماما خاصا لتشكيلة وفودها في الاجتماع الوزاري الثلاثين التي ينبغي أن تضم في صفوفها الخبراء الذين سيشاركون في أعمال الاجتماع الذي يُعقد كل سنتين.
    The COP also requested the secretariat to prepare a summary of the workshops for its consideration, which would also inform the biennial high-level ministerial dialogue on climate finance starting in 2014, referred to in paragraph 13 of the same decision. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة أيضاً أن تعدّ موجزاً لحلقات العمل لينظر فيه مؤتمر الأطراف وليُسترشد به في الحوار الوزاري رفيع المستوى الذي يُعقد كل سنتين بشأن التمويل المتعلق بالمناخ ابتداءً من عام 2014 والمشار إليه في الفقرة 13من المقرر نفسه().
    The interactive events, such as participation in multi-agency business seminars and the biennial World Chambers Congress, the organization of United Nations Secretariat business seminars, and " train-the-trainer " sessions for Member States and chambers of commerce, give participants the opportunity to meet face-to-face with representatives of the Division. UN والمناسبات التفاعلية، من قبيل المشاركةِ في حلقات الأعمال المنظمة بالاشتراك مع وكالات متعددة وفي المؤتمر العالمي لغرف التجارة الذي يُعقد كل سنتين وتنظيمِ حلقات الأعمال التي تعقدها الأمانة العامة للأمم المتحدة ودوراتِ " تدريب المدربين " المعقودة لفائدة الدول الأعضاء وغرف التجارة، تتيح للمشاركين فرصة الاجتماع شخصيا بممثلي الشعبة.
    We welcome the fact that a substantive document was approved at the conclusion of the third biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the Programme of Action, which took place in July 2008 in New York. UN ونرحب بالموافقة على وثيقة موضوعية في ختام الاجتماع الثالث الذي يُعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل، الذي عقد في تموز/يوليه 2008 في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more