"الرأسمالية الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • private capital
        
    • special capital
        
    • Special capitalized
        
    Official flows are an important supplement to private capital flows. UN وتعتبر التدفقات الرسمية عاملا مكملا مهما للتدفقات الرأسمالية الخاصة.
    Increase in licit agriculture and related private capital investment in areas previously used for poppy cultivation UN زيادة الزراعة المشروعة والاستثمارات الرأسمالية الخاصة المتعلقة بها في مناطق سبق استخدامها لزراعة الخشخاش
    He also pointed out the failures of the market economy and private capital flows to meet development needs. UN كما أشار إلى إخفاقات اقتصاد السوق وتدفقات الرأسمالية الخاصة في تلبية الاحتياجات الإنمائية.
    9. As indicated above, there are signs of the return of private capital inflows into the region. UN 9 - وكما تقدم ذكره، هناك علامات تشير إلى عودة التدفقات الرأسمالية الخاصة إلى المنطقة.
    Balance of unexpended resources and special capital resources UN رصيد الموارد غير المنفقة والموارد الرأسمالية الخاصة
    private capital flows for capacity-building UN التدفقات الرأسمالية الخاصة المتعلقة ببناء القدرات
    Consequently, more attention should be given to prudential regulation and supervision of private capital flows. UN وبالتالي ينبغي إيلاء مزيد من الانتباه لتنظيم التدفقات الرأسمالية الخاصة والاشراف عليها على نحو ينم عن التبصر.
    External private capital flows, including foreign direct investment UN التدفقات الرأسمالية الخاصة الخارجية بما فيها الاستثمار المباشر الأجنبي
    private capital flows had of course increased over the past decade, but only a few countries had benefited. UN والتدفقات الرأسمالية الخاصة قد ارتفعت، دون شك، خلال العقد الماضي، ولكن لم تستفد منها إلا فئة ضئيلة من البلدان.
    Africa's emerging markets experienced a sharp increase in private capital flows UN الأسواق الناشئة في أفريقيا تواجه زيادة حادة في التدفقات الرأسمالية الخاصة
    Net private capital flows to developing countries have been positive again since 1990, with a rising trend, and they are expected to continue positive in the near future. UN وقد ظلت التدفقات الرأسمالية الخاصة الصافية الى البلدان النامية موجبة منذ ١٩٩٠ مع الاتجاه نحو التزايد، ويتوقع استمرار هذا الاتجاه الايجابي في المستقبل القريب.
    We call on the World Bank as well as the regional development banks to strengthen their efforts to reinforce private capital flows to the developing world while providing growing resources for health, education, family policies and environmental protection. UN وندعو البنك الدولي والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية إلى تقوية جهودها لتعزيز التدفقات الرأسمالية الخاصة إلى العالم النامي مع توفير موارد متزايدة للصحة والتعليم وسياسات اﻷسرة والحماية البيئية.
    Similarly, stronger regional cooperation and dialogue, and regional economic and financial monitoring mechanisms can help stabilize private capital flows at a regional level. UN وبالمثل، يمكن أن يساعد تكثيف التعاون والحوار على الصعيد الإقليمي والآليات الإقليمية للرصد الاقتصادي والمالي على تثبيت التدفقات الرأسمالية الخاصة على الصعيد الإقليمي.
    Source countries should take measures to reduce the volatility of private capital flows to developing countries and the international community should improve coordination of monetary policies and management of global liquidity. UN كما يتعين أن تتخذ البلدان التي تأتي منها التدفقات الرأسمالية الخاصة إلى البلدان النامية تدابير للحد من تقلب هذه التدفقات وأن يقوم المجتمع الدولي بتحسين تنسيق سياساته النقدية وإدارة السيولة العالمية.
    46. There has also been a strong upward trend in international private capital flows to developing countries over the past decade. UN 46 - شهد العقد الماضي أيضا اتجاها صعوديا قويا في التدفقات الرأسمالية الخاصة الدولية إلى البلدان النامية.
    Capital movements rather than trade had become the driving force of the world economy and unregulated private capital flows had made macroeconomic stabilization much more challenging. UN وأصبح انتقال رأس المال بدلا من التجارة هو القوة الدافعة للاقتصاد العالمي وأدت التدفقات الرأسمالية الخاصة غير الخاضعة للضوابط إلى جعل تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي ينطوي على تحديات أكبر كثيرا.
    Large currency reserves, improved macroeconomic fundamentals and strong economic growth in emerging economies have all helped to sustain high levels of private capital flows. UN وقد ساعدت الاحتياطيات الكبيرة من العملات، وتحسن العوامل الأساسية في الاقتصاد الكلي، وقوة النمو الاقتصادي في الاقتصادات الناشئة على استبقاء مستويات عالية من التدفقات الرأسمالية الخاصة.
    6. The substantial increase in private capital flows to developing countries has taken place despite evident increased caution on the part of international investors. UN 6 - وقد حدثت الزيادة الكبيرة في التدفقات الرأسمالية الخاصة نحو البلدان النامية رغم تزايد الحذر الذي ينهجه المستثمرون الدوليون بشكل واضح.
    There is a broad-based agreement that the boom-bust cycle in private capital flows needs to be moderated. UN وهناك اتفاق على نطاق واسع بشأن تخفيض حدة دورة الانتعاش - الكساد في التدفقات الرأسمالية الخاصة.
    Balance of unexpended resources and special capital resources UN رصيد الموارد غير المنفقة والموارد الرأسمالية الخاصة
    Total unexpended resources and special capital resources UN مجموع الموارد غير المنفقة والموارد الرأسمالية الخاصة
    Special capitalized assets UN الأصول الرأسمالية الخاصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more