"الرأسمالية العالمية" - Translation from Arabic to English

    • global capitalism
        
    • global capital
        
    • world capitalism
        
    Societies that lose their sense of identity are less able to rise to the challenge of global capitalism. UN فالمجتمعات التي تفقد هويتها تصبح أقل قدرة على مواجهة تحديات الرأسمالية العالمية.
    I do not doubt that even representatives of countries that espouse global capitalism and imperialism come here with the best of intentions -- some of them. UN وما من شك لدي في أن ممثلي بعض البلدان التي تناصر الرأسمالية العالمية والإمبريالية يأتون إلى هنا بأطيب النوايا.
    The unity of the Asian peoples must grow as well, but free from global capitalism. UN ويجب أن تتطور الوحدة بين الشعوب الآسيوية كذلك، ولكن ينبغي أن تكون محررة من الرأسمالية العالمية.
    This serves as an important source of growth even in some countries that may not yet be able to borrow in global capital markets. UN وتعتبر التدفقات مصدرا هاما للنمو حتى بالنسبة لبعض البلدان التي ربما لا تكون قادرة حتى اﻵن على الاقتراض من اﻷسواق الرأسمالية العالمية.
    We also encourage stronger cooperation between our appropriate authorities to respond to the growing integration of the global capital markets. UN ونشجع كذلك على قيام تعاون أقوى بين سلطاتنا المختصة للاستجابة للتكامل المتزايد لﻷسواق الرأسمالية العالمية.
    What for some countries on the periphery of world capitalism is an opening and acquisition of new economic, social and cultural models, is for others, in the centres of world capitalism, the reaffirmation and export of their own economic, social, political and cultural values. UN فما يراه بعض البلدان الواقعة على أطراف الرأسمالية العالمية انفتاحاً واكتساباً لنماذج اقتصادية واجتماعية وثقافية جديدة، يراه البعض اﻵخر الواقع في قلب الرأسمالية العالمية إعادة تأكيد وتصدير لما لهذه البلدان من قيم اقتصادية واجتماعية وسياسية وثقافية.
    Johan Norberg, In Defence of global capitalism UN جوهان نوربورك، دفاعاً عن الرأسمالية العالمية
    It noted the failure of global capitalism and highlighted the current economic crisis. UN وأشارت إلى فشل الرأسمالية العالمية وسلطت الضوء على الأزمة الاقتصادية الراهنة.
    I spoke to Jagdish Bhagwati, a professor of economics at Columbia University and a leading researcher on global capitalism. Open Subtitles لقد تحدثت مع جاغديش باغواتي، أستاذ الاقتصاد في جامعة كولومبيا وأحد كبار الباحثين على الرأسمالية العالمية.
    Let us remember the victims of the terrorist attacks on the World Trade Centre and the millions and millions of men and women who have been and continue to be victims of the genocide caused by global capitalism. UN دعونا نتذكر ضحايا الهجمات الإرهابية على مركز التجارة العالمية، والملايين الملايين من الرجال والنساء الذين كانوا ولا يزالون ضحايا الإبادة الجماعية الناجمة عن الرأسمالية العالمية.
    Already, it had addressed the themes of global capitalism and sustainable development; science, knowledge and ethics; international society, justice and equity; and religion, gender and culture. UN كما انها تناولت بالفعل مواضيع الرأسمالية العالمية والتنمية المستدامة؛ والتعليم والمعرفة والمبادئ الأخلاقية؛ والمجتمع الدولي والعدالةوالإنصاف؛ والدين ونوع الجنس والثقافة.
    II. MODERN POVERTY IN “global capitalismUN ثانيا- الفقر الحديث في " الرأسمالية العالمية "
    Economic policy is considered to comprise all the measures aimed at regulating the economy in accordance with the criteria of global capitalism. UN فالسياسة اﻷولى، وهي السياسة الاقتصادية، تظهر كمجموعة من الوسائل التي تستهدف تنظيم الاقتصاد بما يتفق ومعايير الرأسمالية العالمية.
    global capitalism, deflation and agrarian crisis in developing countries. Social Policy and Development Working Paper No. 15. Geneva: United Nations Research Institute for Social Development. UN الرأسمالية العالمية والانكماش والأزمة الزراعية في البلدان النامية، ورقة عمل رقم 15 عن السياسة الاجتماعية والتنمية، جنيف:معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية.
    We need to consider what it means to ensure the fairness and equity of economic and trade relations and to establish a system in which barriers are torn down, protectionism and subsidies are dismantled, and the instruments used by global capitalism to prolong and maintain an already outmoded scheme are replaced with new ones that reflect the will of the peoples of the world and respond to the historic demands being made at this juncture in time. UN وهذا يعني جعل العلاقات الاقتصادية والتجارية علاقات عادلة ومنصفة تذلل الحواجز وتلغي سياسات الحماية والإعانة، وتتيح حقا الاستعاضة عن الأدوات التي تستخدمها الرأسمالية العالمية لإدامة نظام بال بأدوات جديدة تعكس إرادة الشعوب وتستجيب للمتطلبات في الظرف الراهن.
    The growth and integration of global capital markets has created both enormous opportunities and new risks. UN وخلق نمو اﻷسواق الرأسمالية العالمية وتكاملها فرصا هائلة ومخاطر جديدة على السواء .
    The shock that most market participants felt when they watched the financial contagion spread rapidly out from Thailand to the rest of East Asia and then to the global capital markets was palpable. UN وكانت الصدمة التي شعر بها معظم مشاركي السوق حقيقية عندما رأوا العدوى المالية تنتشر بسرعة من تايلند إلى بقية شرق آسيا ومنها إلى اﻷسواق الرأسمالية العالمية.
    As regards other long-term flows, especially commercial bank loans, much of Africa is severely marginalized from the global capital markets because of the perceptions of risk. UN وفيما يتعلق بالتدفقات الأخرى الطويلة الأجل، لا سيما قروض المصارف التجارية، فإن معظم البلدان الأفريقية تعاني من تهميش شديد في الأسواق الرأسمالية العالمية بسبب الأفكار السائدة عن الخطر.
    5. Trade liberalization, the demands of global capital markets and financial institutions, and declining ODA limit the policy options now available to Governments. UN ٥ - يؤدي تحرير التجارة، والطلب الناشئ عن اﻷسواق الرأسمالية العالمية والمؤسسات المالية، وانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية، الى الحد من الخيارات المتاحة اﻵن للحكومات في مجال السياسات.
    More recently, concerns have risen regarding the sustainability of this fiscal deficit and the fact that it might lead to higher long-term interest rates in global capital markets and to a consequential dampening of global investment and growth in the longer run. UN وبرزت في الآونة الأخيرة مخاوف من استمرارية هذا العجز المالي ومن احتمال أن يؤدي إلى ارتفاع أسعار الفائدة لأجل طويل في الأسواق الرأسمالية العالمية وإلى تضاؤل الاستثمار والنمو في العالم على المدى الطويل نتيجة لذلك.
    90. Some of the trends he mentioned include the shift to global capital markets finance and how developing economies can access these markets; the movement from " geopolitics " to " geo-economics " ; and the advent of technology and the Internet. UN 90 - وأردف قائلا إن بعض الاتجاهات التي ذكرها أعلاه تشمل التحول إلى تمويل الأسواق الرأسمالية العالمية والكيفية التي يمكن بها لاقتصادات نامية أن تقيم تلك الأسواق؛ والانتقال من " السياسات الجغرافية " إلى " الاقتصادات الجغرافية " ؛ وبروز التكنولوجيا والإنترنت.
    20. Globalization is a new modus operandi of world capitalism, which supports the emergence of globalized firms that pursue a global approach to the design, production and distribution of their goods and services. UN 20- العولمة طريقة جديدة تسير بها الرأسمالية العالمية الداعمة لنشوء شركات معولمة تدير عمليات تصميم وإنتاج وتوزيع منتجاتها وخدماتها على صعيد العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more