"الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد" - Translation from Arabic to English

    • strategic long-term vision
        
    • the Long-term Vision
        
    • long-term strategic vision
        
    The strategic long-term vision should help to focus UNIDO's activities on its core strengths and advantages. UN ومن شأن الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد أن تساعد على تركيز أنشطة اليونيدو على مواطن قوتها ومزاياها.
    He stressed the role of the Trust Fund for Human Security in promoting the strategic long-term vision. UN وشدّد على دور الصندوق الاستئماني للأمن البشري في تعزيز الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    As a member of the Board for the first time, Afghanistan intended to support the objectives of the Organization and the strategic long-term vision Statement. UN وتعتزم أفغانستان، بوصفها عضوا في المجلس لأول مرة، أن تدعم غايات المنظمة وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    These consultations recommended the strategic long-term vision statement to the General Conference for its adoption. UN وأوصت تلك المشاورات المؤتمر العام باعتماد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    He had made a contribution to that debate by providing input for a strategic long-term vision statement for UNIDO. UN وأضاف أنه ساهم في المناقشة التي جرت بشأن هذا الموضوع بتقديم مدخلات من أجل الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو.
    Implementation of the MTPF should also be consistent with the strategic long-term vision statement for the period 2005-2015. UN كما ينبغي أن يكون تنفيذ ذلك الإطار متسقا مع بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد للفترة 2005-2015.
    The strategic long-term vision statement was in line with her Government's own industrial development priorities. UN ومضت تقول إن بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يتمشى مع أولويات التنمية الصناعية لحكومتها.
    Her delegation was pleased to note that the strategic long-term vision statement incorporated those considerations. UN وقالت إن وفد بلادها يسعده أن يلاحظ أن تلك الاعتبارات أدرجت في بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    The strategic long-term vision which the Board was to discuss at the current session would lead to even greater efficiency. UN ولعل الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد المقرّر أن يناقشها المجلس في الدورة الحالية تقود إلى تحقيق كفاءة أكبر.
    At the General Conference session during which he was appointed, the Member States had just adopted the UNIDO strategic long-term vision statement. UN وفي دورة المؤتمر العام التي عُيّنَ خلالها، كانت الدول الأعضاء قد أقرّت لتوّها بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Recalling the UNIDO strategic long-term vision statement as adopted in resolution GC.11/Res.4, UN وإذ يستذكر بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، بصيغته المعتمدة في القرار م ع-11/ق-4،
    Specifically, the strategic long-term vision statement calls upon UNIDO to focus its activities on three priority areas: UN ويدعو بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد بوجه محدّد إلى أن تركّز اليونيدو أنشطتها على مجالات ثلاثة للأولوية هي فيما يلي:
    8. The strategic long-term vision statement also places strong emphasis on the mobilization of adequate financial resources in support of programmatic activities. UN 8- يشدّد بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد تشديدا قويا على حشد موارد مالية كافية لدعم الأنشطة البرنامجية.
    The efforts made should help UNIDO to become more effective, and the strategic long-term vision should contribute towards the achievement of the desired objectives. UN ومن شأن الجهود المبذولة أن تساعد اليونيدو على أن تصبح أشد فعالية، كما أن من شأن الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد أن تسهم في تحقيق الغايات المرجوة.
    In pursuit of these objectives, the strategic long-term vision statement provides for UNIDO to use its comparative advantage to ensure value addition within the framework of the United Nations development system. UN وسعيا لتحقيق هذه الأهداف، يحث بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد اليونيدو على استغلال مزيتها النسبية لضمان تحقيق قيمة مضافة ضمن إطار جهاز الأمم المتحدة الإنمائي.
    5. With this objective in mind, UNIDO is in the process of refining its technical cooperation services and aligning them more closely with the requirements of the strategic long-term vision statement. UN 5- وتعكف اليونيدو، واضعة هذا الهدف في الحسبان، على صقل خدمات التعاون التقني التي تضطلع بها وعلى مواءمتها على نحو أوثق مع متطلبات بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    The proposals maintained broad continuity with the current programme framework and closely corresponded to the Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the strategic long-term vision Statement. UN وقالت إن المقترحات تحافظ على تواصل عام مع الإطار البرنامجي الحالي وتتسق كثيرا مع خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها وبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    He also hoped that the Secretariat would submit a draft of its strategic long-term vision statement by the end of 2004 so that it could be finalized and approved at the eleventh session of the General Conference in 2005. UN وأعرب كذلك عن الأمل في أن تقدّم الأمانة بنهاية عام 2004 مشروع بيانها بشأن الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد بغية وضع صيغته النهائية والموافقة عليه في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام في عام 2005.
    Item 13. strategic long-term vision statement UN البند 13- بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد
    strategic long-term vision statement. UN 13- بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد.
    Full implementation of the Long-term Vision statement depended on the availability of sufficient resources. UN ومضى يقول إن التنفيذ الكامل لبيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد يتوقف على توفر الموارد الكافية.
    Mr. JHA (India) said that the Director-General's proposed long-term strategic vision for UNIDO deserved in-depth consideration. UN 85- السيد جها (الهند): قال إن الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد التي وضعها الأمين العام لليونيدو تستحق بحثا متعمّقا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more