"الرؤية الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national vision
        
    • national visioning
        
    This national vision embraces the Millennium Development Goals (MDGs) on which the Plan of Action for a world fit for children is based. UN وتشمل هذه الرؤية الوطنية الأهداف الإنمائية للألفية التي تستند إليها خطة العمل من أجل عالم صالح للأطفال.
    It commended the national vision 2030 and appreciated that it included women's empowerment and children's rights. UN وأثنت على الرؤية الوطنية 2030 وأعربت عن تقديرها لكون الرؤية تشمل تمكين المرأة وحقوق الطفل.
    A national vision focusing on the best interests of the Ivorian people and a new political ethic should prevail over party political power struggles. UN ويجب أن تتغلب الرؤية الوطنية المستندة إلى المصالح العليا لشعب كوت ديفوار والأخلاقيات السياسية الجديدة على المنافسة الحزبية والسياسية للوصول إلى السلطة.
    The importance her Government attached to human rights as an inherent part of the country's identity and culture was reflected in its national vision 2030, which included many important human rights issues. UN وتتجلى الأهمية التي تعلقها حكومتها على حقوق الإنسان، التي تشكل جزءا أصيلا من هوية بلدها وثقافته، في الرؤية الوطنية 2030 التي تشمل كثيرا من مسائل حقوق الإنسان الهامة.
    Like the PRSP and the INDF, it will also serve as an implementation strategy for the national vision 2020 for the next five (5) years. UN وستكون الخطة الوطنية، مثلها مثل الورقة الاستراتيجية للحد من الفقر وإطار العمل الوطني المؤقت للتنمية، استراتيجيةً لتنفيذ الرؤية الوطنية 2020 على مدى السنوات الخمس المقبلة.
    The long-term strategic framework remains the national vision Policy (NVP) 2001 - 2020. UN ويظل الإطار الاستراتيجي الطويل الأجل هو سياسة الرؤية الوطنية للفترة 2001-2020.
    The national vision " Liberia Rising 2030 " was not launched in June 2012, as envisioned. UN لم يتم إطلاق الرؤية الوطنية المعنونة " نهضة ليبريا حتى عام 2030 " في حزيران/يونيه 2012كما كان من المتوخى.
    The Plan specifies five-year incremental actions to achieve the 30-year national vision framework and enable Uganda to graduate from a least-developed (LDC) to a middle-income country. UN وتُحدِّد الخطة إجراءات تُتّخذ بشكل متزايد على مدى خمس سنوات بغية تحقيق إطار الرؤية الوطنية بعد 30 سنة وتمكين أوغندا من الخروج من قائمة أقل البلدان نمواً وتصبح من البلدان المتوسطة الدخل.
    The Strategy Paper for Growth and Employment is Cameroon's tool for implementing the national vision for development for 2010-2020. UN وورقة الاستراتيجية المعنية بالنمو والعمالة هي أداة الكاميرون لتنفيذ الرؤية الوطنية من أجل التنمية للفترة 2010-2020.
    national vision " Liberia Rising 2030 " , a long-term development framework, drafted. UN صياغة الرؤية الوطنية " نهضة ليبريا لعام 2030 " ، وهي إطار للتنمية الطويلة الأجل.
    national vision " Liberia Rising 2030 " , a long-term development framework, drafted. UN صياغة الرؤية الوطنية " نهضة ليبريا لعام 2030 " ، وهي إطار للتنمية الطويلة الأجل.
    :: Develop the national vision " Liberia Rising 2030 " statement and medium-term strategy UN :: وضع بيان الرؤية الوطنية " نهضة ليبريا لعام 2030 " واستراتيجيتها المتوسطة الأجل
    The national vision Policy (NVP) was launched in 2001 with the central theme of building a resilient and competitive nation with national unity as its overriding objective. UN وطُرحت سياسة الرؤية الوطنية في عام 2001، وكان محورها بناء أمة قادرة على التكيف والتنافس يتمثل هدفها الأبرز في الوحدة الوطنية.
    All policies and strategies within each sector are linked in order to achieve the national vision of an educated, safe, healthy and wealthy Vanuatu. UN وجميع السياسات والاستراتيجيات داخل كل قطاع مترابطة من أجل تحقيق الرؤية الوطنية المتمثلة في توفير التعليم والسلامة والصحة والثراء لأبناء فانواتو.
    Qatar had therefore established institutional mechanisms to address the challenges faced by various groups within society and had drawn up the Qatar national vision 2030 with a view to realizing the Millennium Development Goals. UN ولذلك وضعت قطر آليات مؤسسية للتصدي للتحديات التي تواجهها مختلف الفئات في المجتمع ووضعت الرؤية الوطنية لقطر لعام 2030 بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Promoting regional connectivity and becoming a regional transit hub was a central pillar of Pakistan's national vision for its trade and transport sector. UN ومضى قائلاً إن تعزيز الاتصال الإقليمي وأن يصبح بلده محوراً إقليمياً للمرور العابر، يعتبر هذا ركناً أساسياً من أركان الرؤية الوطنية لباكستان فيما يتعلق بتجارتها وقطاع النقل لديها.
    It hoped that Malaysia would continue to act in the light of its national cultural diversity and national realities to achieve the national vision policy and Malaysia's vision 2020. UN وأعربت عن أملها في أن تواصل ماليزيا العمل، على ضوء تنوعها الثقافي الوطني وواقعها الوطني، على تحقيق سياسة الرؤية الوطنية ورؤية ماليزيا لعام 2020.
    Morocco noted with satisfaction the national vision 2020 as a strategic framework for economic, social, political and human development. UN وأشار المغرب بارتياح إلى الرؤية الوطنية لعام 2020 باعتبارها إطاراً استراتيجياً للتنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبشرية.
    126. The objective of Lesotho's long term strategic framework, the national vision 2020, have already been delineated in paragraph 39 above. UN 126- تضمنت الفقرة 39 أعلاه هدف ليسوتو للإطار الاستراتيجي الطويل الأجل، وهو الرؤية الوطنية لعام 2020.
    It outlines the national vision of a society in which women and men are able to realise their full potential and to participate as equal partners in creating a just and prosperous society for all. UN وتوضح هذه السياسات الرؤية الوطنية لمجتمع يمكن أن تحقق فيه المرأة والرجل قدرتهما الكاملة وأن يشاركا على قدم المساواة في إقامة مجتمع يحقق العدالة والرخاء للجميع.
    Second poverty reduction strategy and the national visioning process validated and launched by the Government UN إقرار الحكومة وإعلانها الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر وعملية وضع الرؤية الوطنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more