"الرئاسية والبرلمانية التي" - Translation from Arabic to English

    • presidential and parliamentary
        
    The higher requirement was attributed to 24 additional locations hosting electoral offices, which were provided in support to the presidential and parliamentary elections held in 2012 UN 500 1 خط هاتفي فرعي إضافيا مستضيفا لمكاتب انتخابية، دعما للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت في عام 2012
    Now is the time for the international community to support Afghanistan as it prepares for presidential and parliamentary elections in 2014 and 2015. UN لقد حان الوقت الآن لأن يدعم المجتمع الدولي أفغانستان، وهي تحضر للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجري في عامي 2014 و 2015.
    In practice, since the establishment of the Islamic Republic of Iran in 1979, 21 presidential and parliamentary elections have been held in the country, with the participation of a majority of the population. UN ومن الناحية العملية، منذ إنشاء جمهورية ايران اﻹسلامية في ١٩٧٩، بلغ عدد العمليات الانتخابية الرئاسية والبرلمانية التي عقدت في البلد ٢١ عملية بمشاركة أغلبية السكان.
    47. Logistical support was also provided during the presidential and parliamentary elections held in 2012. UN 47 - كما قُدم الدعم اللوجستي خلال الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت في عام 2012.
    40. Logistical support was also provided during the presidential and parliamentary elections held in 2012. UN 40 - كما قدم الدعم اللوجستي خلال الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي عقدت في عام 2012.
    23. MINUSTAH had played an important role during the recent presidential and parliamentary elections, in cooperation with Haitian authorities and regional organizations, to help consolidate democracy and governance. UN 23 - وقد أدت البعثة دورا هاما أثناء الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي جرت مؤخرا، بالتعاون مع سلطات هايتي والمنظمات الإقليمية، من أجل تعزيز الديمقراطية والحكم.
    87. Recent presidential and parliamentary elections were a landmark achievement. UN 87 - وأردفت قائلة إن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي جرت في الآونة الأخيرة كانت إنجازا بارزا.
    With regard to the political calendar, the presidential and parliamentary elections in 2009 and 2010 will present opportunities as well as challenges for Afghanistan. UN وفيما يتعلق بالجدول الزمني السياسي، فإن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجرى في عام 2009 وعام 2010 ستوفر فرصا وتأتي بتحديات لأفغانستان.
    2. Update on the preparations for the presidential and parliamentary elections to be held on 11 August 2007. UN 2 - معلومات مستكملة عن التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستعقد في 11 آب/أغسطس 2007.
    Update on the preparations for the presidential and parliamentary elections to be held on 11 August 2007 UN معلومات مستكملة عن التحضيرات للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستعقد في 11 آب/أغسطس 2007
    The presidential and parliamentary elections to take place in a few months will, through the transparency and legality that we intend to give them, mark our determination to support democratic practices in Chadian society. UN وسوف تثبت الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجري خلال أشهر معدودات، الشفافية وقانونية أننا مصممون على دعم الممارسات الديمقراطية في المجتمع التشادي.
    The presidential and parliamentary elections held last year confirmed the strong determination of the Georgian people to continue on the path of democratic development. UN والانتخابــات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت في العام الماضي أكدت عزم الشعب الجورجي الوطيد علـــى مواصلــة السير على طريق التنمية الديمقراطية.
    In this regard, the Summit noted the peaceful and orderly manner in which the people of Botswana, Mauritius, Mozambique and Namibia exercised their democratic rights as they voted in the presidential and parliamentary elections held in their respective countries. UN ونوه، في هذا الصدد، بالأسلوب السلمي المنظم الذي مارست به شعوب كل من بوتسوانا وموزامبيق وموريشيوس وناميبيا حقها الديمقراطي، بأن صوتت في الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي عقدت في تلك البلدان.
    At their request, the Secretariat-General took part in observing and monitoring the presidential and parliamentary elections and prepared a report with its comments on and assessment of these two important developments. UN حيث شاركت الأمانة العامة في عمليات مراقبة وملاحظة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي دعت إليها الدولتان وأعدت تقاريراً حول ملاحظاتها وتقييمها لهذين التطويرين الهامين.
    3. Regrettably, this hope was extinguished with the advent of an undeclared state of war and a grave humanitarian crisis following the presidential and parliamentary elections of 29-30 September 1992. UN ٣ - ومما يؤسف له أن هذا اﻷمل انطفأ بحصول حالة حرب غير معلنة وأزمة إنسانية خطيرة عقب الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي جرت يومي ٢٩ و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢.
    Chair's declaration adopted by the Peacebuilding Commission, in its Sierra Leone configuration, on the presidential and parliamentary elections to be held in Sierra Leone on 11 August 2007 UN إعلان من الرئيس اعتمدته لجنة بناء السلام في إطار تشكيلتها الخاصة بسيراليون بشأن الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجرى في سيراليون في 11 آب/أغسطس 2007
    The Council also recommended an increase in the number of UNIOSIL personnel for a period from 1 January to 31 October 2007 to enhance the support provided by the Office for the presidential and parliamentary elections in Sierra Leone. UN وأوصى المجلس أيضا بزيادة عدد أفراد المكتب لفترة تمتد من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2007، بغرض تعزيز الدعم المقدم من المكتب للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي ستجري في سيراليون.
    In this regard, Summit noted the peaceful and orderly manner in which the people of DRC, the Kingdom of Lesotho, the Republic of Madagascar and the Republic of Zambia exercised their democratic rights as they voted in the presidential and parliamentary elections held in their respective countries. UN وفي هذا الصدد، لاحظ المؤتمر الطريقة السلمية والمنظمة التي مارست فيها شعوب جمهورية زامبيا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وجمهورية مدغشقر ومملكة ليسوتو حقوقَها الديمقراطية بتصويتها في الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي أجريت في بلدان كل منها.
    31. Zimbabwe slipped deeper into turmoil as the human rights situation worsened in the aftermath of the March 2008 presidential and parliamentary elections. UN 31 - وانزلقت زمبابوي في دوامة الاضطراب حيث تدهورت حالة حقوق الإنسان في أعقاب الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي جرت في آذار/مارس 2008.
    31. The Special Rapporteur has received information from various sources about the deterioration of the political situation in Guyana following the presidential and parliamentary elections held in March 2001. UN 31- توصل المقرر الخاص بمعلومات من مصادر شتى بشأن تدهور الوضع السياسي في غيانا غداة الانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي نُظمت في آذار/مارس 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more