"الرئيسية في اﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • principal United Nations
        
    • key United Nations
        
    • main United Nations
        
    • major United Nations
        
    • the lead United Nations
        
    • the United Nations' principal
        
    • the United Nations main
        
    • organ of the United Nations
        
    The advancement of human rights needs to be integrated into all principal United Nations activities and programmes. UN إن النهوض بحقوق اﻹنسان ينبغي أن يدمج في جميع اﻷنشطة والبرامج الرئيسية في اﻷمم المتحدة.
    This will preserve the Committee's function as a principal United Nations body in the disarmament sphere. UN فهذا سيحافظ على أداء اللجنة باعتبارها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لوضع السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    :: Producing an annual report to the General Assembly and the Commission on Human Rights, using inputs from key United Nations actors. UN إعداد تقرير سنوي يُقدم إلى الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان، بالاستفادة من مساهمات الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة.
    It also noted the need for a senior-level mechanism that includes the key United Nations players on integration issues and can ensure the effective implementation of existing decisions and guidelines, and steady progress on the many remaining issues. UN ولاحظت اللجنة أيضا الحاجة إلى آلية رفيعة المستوى تشمل الجهات الفاعلة الرئيسية في الأمم المتحدة بشأن مسائل التكامل، ويمكنها أن تكفل التنفيذ الفعال للقرارات والمبادئ التوجيهية القائمة، وتحقيق تقدم مطرد بشأن المسائل العديدة المتبقية.
    The International Court of Justice has thus joined other main United Nations organs that are fully committed to finding a positive solution to this long and painful conflict. UN وبذلك انضمت محكمة العدل الدولية إلى غيرها من الأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة التي تلتزم التزاما كاملا بإيجاد حل إيجابي لهذا الصراع الطويل والمؤلم.
    ECA organized the African Preparatory Conference for the Summit with the support of the major United Nations agencies working in Africa. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا المؤتمر الأفريقي للتحضير لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات بدعم من الوكالات الرئيسية في الأمم المتحدة العاملة في أفريقيا.
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لوضع السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لوضع السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات، بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لوضع السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لتقرير السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    Underlining the role of the Commission on Narcotic Drugs as the principal United Nations policy-making body on drug control issues, UN وإذ تشدد على الدور الذي تضطلع به لجنة المخدرات بوصفها الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة لتقرير السياسات المتعلقة بمسائل مكافحة المخدرات،
    39. He recalled that the United Nations Environment Programme (UNEP) was the body responsible for the implementation of most obligations under Agenda 21. The Governing Council of UNEP and the General Assembly had reaffirmed the need to strengthen the Programme and maintain its role as the principal United Nations body in the field of the environment. UN ٣٩ - وذكر المتكلم بأن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة هو المنظمة المكلفة بتطبيق معظم الالتزامات بموجب جدول أعمال القرن ٢١، وبأن مجلس إدارة البرنامج والجمعية العامة أكدا من جديد وجوب تعزيز البرنامج ليظل الهيئة الرئيسية في اﻷمم المتحدة المهتمة بالبيئة.
    In order for the agenda to advance, it is critical that an effective division of labour and complementarity of the roles of the key United Nations actors, NGOs and national Governments be assured. UN وحتى يتقدم جدول الأعمال هذا، فإن من المهم للغاية كفالة إيجاد تقسيم عمل فعال بين الجهات الفاعلة الرئيسية في الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والحكومات الوطنية وكفالة تكامل أدوار تلك الكيانات.
    It should also be recalled that, as referred to in that report, a division of labour is being established among the key United Nations actors in which designated lead entities will assume clearly defined coordination and other responsibilities for specific areas of rule of law activity. UN وينبغي التذكير أيضا أنه، وفقا لما أشار إليه ذلك التقرير، يجري تقسيم العمل فيما بين الجهات الفاعلة الرئيسية في الأمم المتحدة التي تُعيَّن فيها كيانات رائدة ستتولى مسؤوليات محددة بوضوح في مجال التنسيق ومسؤوليات أخرى في مجالات محددة من الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون.
    The present report highlights the activities carried out by key United Nations entities involved in the field of interreligious and intercultural dialogue, in accordance with General Assembly resolution 61/221. UN يسلِّط هذا التقرير الضوء على الأنشطة التي قامت بها الكيانات الرئيسية في الأمم المتحدة التي تشارك في مجال الحوار بين الديانات وبين الثقافات، وفقا لقرار الجمعية العامة 61/221.
    UNODC pursues its efforts to build its capacity and to provide enhanced services to Member States in those areas, through normative work, advisory services and technical assistance, thereby strengthening its partnerships with key United Nations and other bodies. UN ويواصل المكتب بذل جهوده بغية بناء قدرته وتقديم خدمات أفضل المحسّنة إلى الدول الأعضاء في هذين المجالين من خلال العمل التقنيني والخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية، مما يساعد على تعزيز علاقات الشراكة بينه وبين الهيئات الرئيسية في الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات.
    25. The Special Committee was the key United Nations mechanism for developing measures to achieve absolute political equality for the remaining Non-Self-Governing Territories consistent with the three legitimate status options of independence, free association and integration with another State. UN 25 - وقال إن اللجنة الخاصة هي الآلية الرئيسية في الأمم المتحدة لوضع تدابير لتحقيق المساواة السياسية المطلقة لما تبقى من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بما يتمشى مع الخيارات الثلاثة المشروعة: الاستقلال والارتباط الحر والاندماج مع دولة أخرى.
    Since WIPO was the main United Nations agency with expertise in intellectual property law and policy, the Commission would be well advised to heed its views. UN ونظراً لأن المنظمة العالمية للملكية الفكرية هي الوكالة الرئيسية في الأمم المتحدة التي لديها الدراية الفنية بقانون الملكية الفكرية وسياساتها، فإنه من الأفضل للجنة أن تراعي آراءئها.
    11. The introduction of the multi-year funding frameworks and of results-based management by the major United Nations funds and programmes has allowed the organizations to refine managerial approaches, but it has not advanced sufficiently the desired goal of linking approved programme levels to committed funding for operational activities for development. UN 11 - وقد تمكنت المنظومة، بعد أن طبقت الصناديق والبرامج الرئيسية في الأمم المتحدة الإطار التمويلي متعدد السنوات واتبعت نظام الإدارة على أساس النتائج، من تنقيح نهج الإدارة فيها، ولكنها لم تحقق الهدف المنشود لربط مستويات البرامج المعتمدة بالتمويل الملتزم به للأنشطة التنفيذية في مجال التنمية.
    Such issues in which the Security Council is not the lead United Nations body have risen in prominence on the post-cold-war international agenda. UN والقضايا التي لا يمثل فيها مجلس اﻷمن الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة قد زادت أهميتها في جدول الأعمال الدولي لما بعد الحرب الباردة.
    The United Nations entities are lagging far behind in adoption of and compliance with internationally recognized standards that, in many cases, were produced after the issuance of the United Nations main policy documents. UN بيد أن وكالات الأمم المتحدة ما تزال متخلفة في اعتماد المعايير المعترف بها دولياً أو الامتثال لها، علما أن هذه المعايير في حالات كثيرة أصدِرت بعد نشر وثائق السياسة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    The Security Council is the main organ of the United Nations with purview in that regard. UN ومجلس الأمن هو الهيئة الرئيسية في الأمم المتحدة ذات الصلاحيات في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more