"الرئيسية للجنة" - Translation from Arabic to English

    • Committee's main
        
    • the Commission's main
        
    • the Commission's key
        
    • the Committee's principal
        
    • its main
        
    • ECE principal
        
    • of the Commission's major
        
    • the Committee's major
        
    • ECLAC main
        
    • of core ECE
        
    • of ECA flagship
        
    • Committee's key
        
    • of the key
        
    • of the main
        
    The Committee recommended that its name should be changed to the Committee for Development Policy, which would better reflect the Committee's main functions. UN وأوصت بأن يتغير اسمها لتصبح لجنة السياسات اﻹنمائية مما يعكس بصورة أفضل المهام الرئيسية للجنة.
    Addressing such issues was one of the Committee's main tasks. UN ومعالجة مثل هذه القضايا من المهام الرئيسية للجنة.
    the Commission's main objective is to promote and protect human rights and prevent any interference with or violation of those rights. UN والمهمة الرئيسية للجنة هي المساهمة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومنع جميع أشكال المساس بهذه الحقوق وانتهاكها.
    That event represented one of the Commission's key accomplishments in the country over the last 18 months. UN ومثل ذلك الاجتماع أحد الإنجازات الرئيسية للجنة في البلد على مدى الأشهر الثمانية عشر الماضية.
    the Committee's principal function is to promote and enforce policy to advance the status of women in all spheres of State and public life. UN والمهمة الرئيسية للجنة هي تعزيز وإنفاذ السياسة العامة الرامية إلى النهوض بحالة المرأة في جميع المجالات في الدولة والحياة العامة.
    The Committee felt that, given its main responsibility to uphold the rights of migrants, migrants themselves constituted its major constituency. UN ورأت اللجنة أن المهاجرين أنفسهم يشكلون الدائرة الرئيسية المقصودة باهتمامها، بالنظر إلى المسؤولية الرئيسية للجنة عن نصرة حقوق المهاجرين.
    ISO is making direct contributions to the work of and attending meetings of the following ECE principal subsidiary bodies and/or their subordinate bodies: UN وتقدم المنظمة إسهامات مباشرة في أعمال واجتماعات الهيئات الفرعية الرئيسية للجنة و/أو هيئاتها التابعة التالية:
    The text is not reproduced here in whole given its length, but an overview of the Commission's major views and conclusions on the issue follows. UN ونظرا لتعذر إيرادها برمتها بسبب طولها، تكفي الإشارة إلى الملاحظات والاستنتاجات الرئيسية للجنة بشأن هذه النقطة.
    The Committee's main responsibility is to ensure the implementation of Law No. 23 through monitoring and evaluation measures. UN وتتمثل المسؤولية الرئيسية للجنة في ضمان إنفاذ القانون رقم 23 من خلال تدابير الرصد والتقييم.
    The Committee's main task is to elaborate legislative measures concerning the needs and requirements of persons with disabilities. UN وتتمثل المهمة الرئيسية للجنة في وضع تدابير تشريعية فيما يتعلق باحتياجات المعوقين ومتطلباتهم.
    The introduction to the report is contained in chapter I and outlines the constructive position taken by the Committee with regard to the new situation, as well as the Committee's main concerns. UN إن مقدمة التقرير واردة في الفصل اﻷول، وهي توجز الموقف البنﱠاء الذي اتخذته اللجنة فيما يتعلق بالحالة الجديدة، فضلا عن الشواغل الرئيسية للجنة.
    44. As he saw it, the Committee's main task where Burundi was concerned was to ensure respect for human rights in a climate of peace. UN ٤٤- وفي رأيه إن المهمة الرئيسية للجنة فيما يتعلق ببوروندي هي ضمان احترام حقوق اﻹنسان في جو مفحوم بالسلام.
    the Commission's main activities are aimed at achieving gender equality in Kazakhstan. UN وتهدف الأنشطة الرئيسية للجنة إلى تحقيق المساواة بين الجنسين في كازاخستان.
    In the current phase, security of both its premises and its staff continues to be one of the Commission's main priorities. UN وفي المرحلة الراهنة لا يزال أمن مقارها وموظفيها يمثل واحدة من الأولويات الرئيسية للجنة.
    48. One of the Commission's key mandates was to marshal resources for peacebuilding activities in target countries. UN 48 - وقال إن أحد الولايات الرئيسية للجنة هو توجيه الموارد لأنشطة بناء السلام في البلدان المستهدفة.
    the Commission's key initiative has been to devise and implement the Harassment-free Sport Strategy to address harassment and abuse issues in sport. UN والمبادرة الرئيسية للجنة هي استنباط وتنفيذ استراتيجية رياضية خالية من التحرش للتصدي لقضايا التحرش وإساءة المعاملة في مجال الرياضة.
    The following paragraphs are replies to the Committee's " Principal subjects of concern " set out in the concluding observations (paras. 931). UN 30- الفقرات التالية هي الردود على " مواضع القلق الرئيسية " للجنة التي وردت في الملاحظات الختامية (الفقرات 9-31).
    Therefore, in combination with the conditionality on its main purposes and the limit on who can seek advice, the Peacebuilding Commission will be reduced to a body that was certainly not envisaged in exactly this form in the outcome document. UN لذلك، وبالترافق مع وضع شروط على المقاصد الرئيسية للجنة بناء السلام وعلى من بإمكانه أن يلتمس المشورة منها، سيجري تقليص هذه اللجنة، لتصبح هيئة لم تتوخاها يقينا الوثيقة الختامية بهذا الشكل.
    The number of ECE principal subsidiary bodies (PSBs) has been reduced from 14 to 7, and all of them have streamlined their programme of work through rationalization, consolidation and suppression of obsolete activities in accordance with the Plan of Action. UN فقد خفض عدد الهيئات الفرعية الرئيسية للجنة من ١٤ هيئة إلى ٧ هيئات، كما بسﱠطت تلك الهيئات جميعها برامج عملها عن طريق ترشيد اﻷنشطة ودمجها وإلغاء المتقادم منها وفقا لخطة العمل.
    This was also one of the Commission's major responsibilities for almost six decades. UN وكانت هذه واحدة من المسؤوليات الرئيسية للجنة حقوق الإنسان لمدة ستة عقود تقريبا.
    An account of the Committee's major activities in the specific areas of its competence follows. UN وفي ما يلي بيان بالأنشطة الرئيسية للجنة في مجالات ولايتها المحددة:
    ECLAC main activities and collaboration with Cuba in 2001-2004 are described below. UN أما الأنشطة الرئيسية للجنة ومجالات تعاونها مع كوبا في الفترة 2001-2004 فترد بيانها فيما يلي.
    (ii) Project management and establishment of information technology resources, provision of information technology services (Internet/Intranet, development of core ECE systems and groupware applications) to ECE divisions in support of the substantive programmes to improve cooperation with member States and other international organizations in the collection, dissemination and communication of information; UN ' 2` إدارة المشاريع وتدبير موارد، وتوفير خدمات (شبكة الإنترنت/الإنترانت وتطوير النظم وتطبيقات البرمجيات الجماعية الرئيسية للجنة) إلى شعب اللجنة دعما للبرامج الفنية لتحسين التعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى في مجال جمع المعلومات ونشرها وإيصالها؛
    In 2004, significant progress was achieved in peer reviewing of ECA flagship publications. UN وفي عام 2004 أُحرز تقدم ملموس في مجال استعراض الأقران للمنشورات الرئيسية للجنة.
    57. One of the Committee's key priorities for 2008 was the development of a system-wide code of ethics, as requested by the General Assembly in paragraph 161 (d) of its resolution 60/1, and paragraph 16 (a) of its resolution 60/254. UN 57 - وتمثلت إحدى الأولويات الرئيسية للجنة لعام 2008 في وضع مدونة للأخلاقيات على نطاق المنظومة، كما طلبت ذلك الجمعية العامة في الفقرة 161 (د) من قرارها 60/1 والفقرة 16 (أ) من قرارها 60/254.
    That directly contradicted the principle of fostering internal self-government for the world's peoples, which was one of the key tasks of the Special Committee. UN وهذا ما يتناقض بشكل مباشر مع مبدأ تعزيز الحكم الذاتي الداخلي من أجل شعوب العالم، وهو أحد المهام الرئيسية للجنة المسائل السياسية الخاصة.
    It was one of the main concerns of the National Commission for Women and the Family. UN ويمثل هذا أحد الشواغل الرئيسية للجنة الوطنية المعنية بالمرأة والأسرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more